A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פלומטרין - פלט

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354303A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

פלומטרין ‎m. ‎(privatarium) ‎(private) ‎money ‎chest, ‎fewelry ‎box. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎10 ‎פ׳ ‎. ‎תסבריות ‎לו ‎שהיו ‎למלך ‎וכ׳ ‎קטן ‎זהב ‎של ‎אחד ‎like ‎a ‎king ‎who ‎had ‎many ‎(public) ‎treasures ‎and ‎cared ‎not ‎to ‎count ‎them, ‎but ‎he ‎had ‎one ‎small ‎private ‎chest ‎flled ‎with ‎gold ‎&c. ‎Y. ‎Bets. ‎I, ‎60a ‎bot. ‎בידיה ‎דפלמנטרין ‎ומפתחא ‎with ‎tthe ‎key ‎of ‎his ‎money ‎chest ‎in ‎his ‎hand. ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎65d ‎קטנה ‎פלמנטרין ‎של ‎מפתח ‎(En ‎Ya'k ‎ob ‎פלטרים, ‎פלטרין) ‎a ‎small ‎key ‎of ‎a ‎jewelry ‎box. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎20, ‎beg. ‎דיפלומטר, ‎הד׳, ‎read; ‎הפלומטר.

פלומי, ‎פילוןפ׳, ‎v. ‎פלומופילון.

פלומקיא ‎m. ‎pl. ‎(plumacia) ‎down-pillows. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎III ‎ed. ‎Bub. ‎(expl. ‎משכב, ‎II ‎Sam. ‎XVII, ‎28) ‎[read] ‎ומצעות ‎פ׳ ‎אלו ‎(not ‎פלוקמיא, ‎v. ‎Bub. ‎note ‎a. ‎l.) ‎that ‎means ‎down-pillows ‎and ‎mattresses; ‎(ed. ‎וכסתות ‎כרים); ‎Yalk. ‎Sam. ‎151 ‎פולוסיקא ‎(corr. ‎acc.).

פלוני, ‎פלניm. ‎(b. ‎h.; ‎פלא) ‎a ‎specified ‎person ‎or ‎thing, ‎such ‎and ‎such, ‎name ‎bblank ‎(abbrev. ‎פלו). ‎Gitt. ‎VI, ‎3 ‎פ׳ ‎במקום ‎in ‎such ‎and ‎such ‎a ‎place. ‎Y. ‎ib. ‎VIII, ‎end, ‎49d ‎(in ‎a ‎document) ‎פ ‎בן ‎פ׳ ‎אני ‎I ‎-, ‎son ‎of-. ‎Kidd. ‎G5a ‎וכ׳ ‎והלכו ‎ופ׳ ‎פ׳ ‎בפני ‎קידשתיך ‎I ‎betrothed ‎thee ‎unto ‎me ‎in ‎the ‎presence ‎of-aand-, ‎and ‎they ‎have ‎left ‎&c. ‎Tosef. ‎Yeb. ‎III, ‎4 ‎לעהב ‎מהו ‎ופ׳ ‎and ‎will ‎such ‎and ‎such ‎a ‎man ‎have ‎a ‎share ‎in ‎the ‎hereafter?; ‎פ׳ ‎על ‎אלא ‎שאלתם ‎שלא ‎דומה ‎it ‎seems ‎to ‎me ‎that ‎you ‎inquired ‎about ‎such ‎and ‎such ‎(naming ‎some ‎one ‎else); ‎Yoma ‎66b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎8, ‎v. ‎ישו. ‎-- ‎em. ‎פלונית, ‎סלנית. ‎Kidd. ‎III, ‎1אשה ‎לי ‎וקדש ‎צא ‎פ ‎go ‎and ‎betroth ‎for ‎me ‎that ‎certain ‎woman. ‎Y. ‎Sot. ‎VI, ‎21atop ‎וכ ‎כהנת ‎פ׳ ‎such ‎and ‎such ‎is ‎a ‎priest's ‎daughter, ‎and ‎she ‎has ‎prostituted ‎herself ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-Ch. ‎פפלן.

פלוניא, ‎Yalk. ‎Gen. ‎61, ‎v. ‎פיוולא. ‎פלוניקיאo ‎פלוסופא, ‎פלוסופוס, ‎v. ‎sb ‎פיל׳.

פלוסלוס I ‎v. ‎פלסלוס.

פלוסלוס II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Ploslos. ‎Ab. ‎Zar. ‎III, ‎4 ‎פ׳ ‎בן ‎Y. ‎ed. ‎a. ‎Mish. ‎Nap. ‎(Mish. ‎ed. ‎פילוספוס, ‎Bab. ‎ed. ‎44b ‎פלוספיס; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a.l.nnote ‎40); ‎Yalk. ‎Deut. ‎888 ‎פליספ׳.

פלוספא, ‎v. ‎פילוספא.

פלוספיס, ‎v. ‎פלוסלוס ‎I.

פלוקמיא, ‎v. ‎פלומקיא.

פלח ‎(b. ‎h.) ‎to ‎split; ‎to ‎dig, ‎till; ‎to ‎cut ‎out. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎27 ‎לפולחה ‎מנת ‎על ‎will ‎you ‎take ‎this ‎field ‎with ‎the ‎con- ‎dition ‎that ‎you ‎will ‎ttll ‎it?; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎work ‎for, ‎serve, ‎v. ‎פולח. ‎-3) ‎to ‎worship. ‎Tosef. ‎Ab. ‎Zar.I, ‎4אלא ‎אסור ‎אינו ‎בלבד ‎לפולחין ‎it ‎is ‎forbidden ‎to ‎deal ‎with ‎those ‎only ‎who ‎worship ‎(on ‎the ‎Oalende), ‎contrad. ‎to ‎עושין ‎who ‎observe ‎it ‎as ‎a ‎holiday; ‎(Ab. ‎Zar. ‎8a ‎לעובריה; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎39c ‎top ‎בה ‎לפלחין, ‎Chald.).

פלח ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎till, ‎work. ‎Targ. ‎Ex. ‎XX, ‎9 ‎(Y. ‎ed. ‎Vien. ‎Pa.). ‎Targ. ‎Prov. ‎X, ‎5 ‎(h. ‎textאגר). ‎Targ..Gen. ‎IV, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-3) ‎to ‎serve ‎(man ‎or ‎deity); ‎to ‎worship. ‎Ib. ‎XIV, ‎4. ‎Ib. ‎XVII, ‎1((h. ‎text ‎התהלך);a. ‎fr. ‎-Y. ‎Ab. ‎Zar.I, ‎39c ‎top ‎לפלתין ‎בה, ‎v. ‎preced. ‎Ib. ‎כפלחין ‎דפלחין ‎נשי ‎the ‎wives ‎of ‎those ‎who ‎worship ‎(on ‎the ‎Roman ‎festivals) ‎are ‎to ‎he ‎treated ‎like ‎those ‎who ‎worship. ‎Ib. ‎היא ‎כפלחין ‎(not ‎כפלחון), ‎v. ‎שמריין. ‎Bab. ‎ib. ‎11a ‎לעוא ‎בה ‎פלחי ‎tthey ‎worship ‎the ‎idol ‎on ‎it ‎(the ‎anniversary ‎of ‎death). ‎Ib. ‎22b ‎דפלחיה ‎איתא ‎אם ‎וכ׳ ‎if ‎he ‎had ‎worshipped ‎it, ‎he ‎would ‎not ‎sell ‎it. ‎Snh. ‎102b ‎לעא ‎שלחיתו ‎מט ‎why ‎do ‎you ‎worship ‎idols? ‎Gitt. ‎57b ‎לעא ‎סלח ‎worship ‎(bow ‎down) ‎to ‎&c. ‎; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎4) ‎בי ‎פ׳ ‎[o ‎work ‎with,] ‎to ‎compl ‎to ‎serve ‎or ‎work, ‎to ‎subyect. ‎Targ. ‎Lev. ‎XXV, ‎39. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎43. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XV, ‎14; ‎a. ‎fr. ‎- ‎5) ‎to ‎split, ‎distribute. ‎Ab. ‎Zar. ‎18a ‎bot. ‎פלח ‎פלגא ‎וכ׳ ‎ופלגא ‎one ‎half ‎distribute ‎(as ‎bribe), ‎and ‎one ‎half ‎be ‎thine. ‎Pa. ‎פלח ‎same, ‎to ‎dig, ‎till, ‎work. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XX, ‎9 ‎(v. ‎supra). ‎Targ. ‎Ps. ‎CXLI, ‎7. ‎Targ. ‎Is. ‎XXXII, ‎17; ‎a. ‎e. ‎Af. ‎אפלח ‎to ‎make ‎work, ‎to ‎sucjet, ‎rule. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎I, ‎13. ‎Targ. ‎IKings ‎V, ‎4; ‎a. ‎fr. ‎thpa. ‎אתפלח, ‎hpe. ‎אתפלח ‎1) ‎to ‎be ‎orked, ‎tilled; ‎(with ‎ב) ‎to ‎be ‎worked ‎with. ‎Targ. ‎Deut. ‎XXI, ‎3. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎4. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXXVI, ‎9; ‎a. ‎e. ‎- ‎2) ‎to ‎break ‎through, ‎be ‎born. ‎Targ. ‎Job ‎XXXIX, ‎3.

פלח ‎c. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎segment, ‎slice; ‎(sub. ‎רכב) ‎millstone. ‎Yalk. ‎Num. ‎787 ‎דבילה ‎של ‎בפ׳ ‎או ‎. ‎.. ‎בגוש ‎הכהו ‎if ‎he ‎killed ‎a ‎man ‎with ‎a ‎lump ‎of ‎salt ‎or ‎a ‎slice ‎of ‎a ‎fig-cake. ‎-- ‎Pl. ‎פלחות, ‎constr. ‎פלחי. ‎Dem. ‎V, ‎5 ‎דבלה ‎ט׳ ‎slices ‎of ‎&c. ‎Yalk. ‎l. ‎c. ‎ובפ׳ ‎. ‎. ‎. ‎אותו ‎שיכו ‎that ‎they ‎may ‎kill ‎him ‎(the ‎murderer) ‎with ‎stones, ‎arrows ‎or ‎millstones. ‎- ‎V. ‎פלך.

פלחא, ‎פי׳ch. ‎same, ‎1) ‎millstone. ‎Targ. ‎JobXLI, ‎16. ‎- ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎80a ‎bot. ‎דמועדא ‎פ׳ ‎לן ‎אית ‎have ‎we ‎a ‎special ‎millstone ‎for ‎the ‎festive ‎week ‎(dare ‎we ‎grind ‎during ‎the ‎festive ‎week)- ‎2) ‎slice, ‎portion. ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎64a ‎top ‎דלא ‎וכ׳ ‎פלחי ‎אלא ‎גביי ‎הוה ‎Ihad ‎with ‎me ‎only ‎my ‎own ‎portion ‎(uncheon); ‎why ‎should ‎I ‎have ‎spoken ‎to ‎you ‎(invited ‎you ‎to ‎eat) ‎with ‎insincerity? ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎12 ‎(vers. ‎in ‎Ar.) ‎חמר ‎סלחיה ‎שתי ‎אם ‎when ‎he ‎drinks ‎his ‎regular ‎portion ‎of ‎wine; ‎פלחיה ‎מן ‎יתר ‎more ‎than ‎his ‎wonted ‎quantity.

פלחא, ‎פ׳ I ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎worker; ‎servant; ‎wor- ‎shipper. ‎-- ‎Pl. ‎פלחין, ‎פלחי, ‎ע׳. ‎Targ. ‎Is. ‎XIX, ‎9. ‎Targ. ‎Ps. ‎XLIX, ‎15 ‎אוריתא ‎פ׳ ‎workers ‎(students) ‎of ‎the ‎Law ‎(Ms. ‎בהוון ‎פלחן). ‎-Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎39 ‎top, ‎v. ‎פלח.

פלחא, ‎פ׳ II ‎m. ‎(v. ‎פלח ‎thpa.) ‎breaking ‎through, ‎birth. ‎-- ‎Pl. ‎constr. ‎פפלחי, ‎פ׳; ‎וולדא ‎פ׳ ‎קדמוי ‎firstborn. ‎Targ. ‎Y. ‎1I ‎Ex. ‎XXXIV, ‎19.

פלחן. ‎פלחנא. ‎פלחנותא ‎v. ‎smb ‎ולי׳e.

פלט ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎break ‎through,] ‎1) ‎to ‎discharge, ‎vomit, ‎give ‎out. ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎I, ‎2b ‎top ‎[read;] ‎ופולטת ‎מהלכת ‎היתה ‎עשבים ‎על ‎if ‎the ‎animal ‎walked ‎and ‎discharged ‎on ‎plants. ‎Ter. ‎X, ‎11; ‎Hull. ‎110b, ‎v. ‎בלע. ‎Ber. ‎III, ‎6 ‎וכ׳ ‎שבבת ‎ששפפלטה ‎who ‎discharged ‎the ‎(conceived) ‎semen ‎virile. ‎Pes. ‎118b ‎ליבשה ‎אותן ‎פלוט ‎throw ‎their ‎bodies ‎out ‎on ‎the ‎dry ‎land;