A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פרטא - פרידא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354350A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

רטאg, ‎v. ‎פירטא.

פרטגמא, ‎v. ‎פרותיזמיאה.

פרטוטי, ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎30 ‎Ar., ‎v. ‎פטרובולי.

פרטום ‎m. ‎(פרט) ‎a ‎fraction, ‎a ‎small ‎portion. ‎Sifre ‎Deut. ‎353 ‎קטן ‎זה ‎פ׳ ‎. ‎. ‎ארצות ‎כמה ‎וכי ‎has ‎Joshua ‎con- ‎quered ‎so ‎many ‎lands? ‎Did ‎he ‎not ‎conquer ‎only ‎this ‎small ‎portion ‎(of ‎the ‎earth)?; ‎Yalk. ‎ib. ‎959 ‎(not ‎פרטוס). ‎-- ‎[Tanh. ‎Shof'tim ‎9 ‎פרטומין, ‎v. ‎פרוטומי.]

רטורייני ‎m. ‎pl. ‎(pretoriani, ‎sub. ‎milites) ‎pr(etorians, ‎immperial ‎body-guard. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎Mus. ‎(ed. ‎ברקוריאני).

פרטטא, ‎פרטאטא, ‎פראטאטאm. ‎(an ‎abbrev. ‎Pr. ‎T. ‎T.) ‎pro ‎titulo ‎or ‎titulis, ‎whatever ‎be ‎the ‎title. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎1; ‎Yalk. ‎ib. ‎2 ‎פ׳ ‎פלן ‎such ‎and ‎such ‎a ‎name ‎followe ‎by ‎the ‎title.

פרטי, ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎28 ‎פ׳ ‎להון, ‎a ‎corrupt., ‎v. ‎אנבטי.

פרטירא. ‎v. ‎פלטרא.

פרטליס, ‎Tosef. ‎Erub. ‎IX ‎(VI), ‎25 ‎Var. ‎(ed. ‎Zuck. ‎טראפלים), ‎prob. ‎a ‎corrupt. ‎for ‎טטרפלית, ‎v. ‎טיטרפליות, ‎a. ‎טיטרפלון.

פרטסקאות, ‎v. ‎פרדיסקים, ‎a. ‎ערדסקוס.

פרטרא, ‎v. ‎פלטרא.

פרטתא I ‎v. ‎פירטא.

פרטתא II, ‎פיר׳ ‎f. ‎(פרט) ‎split; ‎דרמונא ‎פ׳ ‎(=h. ‎פל ‎הרמון) ‎a ‎splitt ‎(i. ‎e. ‎fully ‎ripened) ‎pomegranate. ‎Tanh. ‎Vaeera ‎14 ‎וכ׳ ‎דר׳ ‎כפ׳ ‎like ‎the ‎split ‎pommegranate ‎whose ‎seeds ‎are ‎visible ‎from ‎without ‎(v. ‎Low, ‎Pff., ‎p. ‎364), ‎v. ‎חרצניתא; ‎Pesik. ‎Vayhi, ‎p. ‎3b; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎12 ‎פרנותא ‎(corr. ‎acc.); ‎Oant. ‎R. ‎to ‎III, ‎11 ‎פיטרתא ‎(corr. ‎acc.); ‎Yalk. ‎Ex. ‎186; ‎Yalk. ‎Job ‎912 ‎פרצידא ‎כהדין. ‎-[Cant. ‎R. ‎l. ‎c. ‎פיטרתא ‎חדא ‎דכל, ‎read; ‎חרצנתא.]

פרי, ‎פרה(פרה) ‎(b. ‎h.; ‎cmp.פר) ‎[to ‎break ‎through,] ‎to ‎grow, ‎increase, ‎be ‎fruitful. ‎Gitt. ‎57a ‎וכ׳ ‎ורבו ‎פר ‎כלומר ‎intimating, ‎multiply ‎and ‎increase ‎like ‎chickens'. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎11 ‎גדול ‎לגוי ‎ורבה ‎פרה ‎את ‎be ‎thou ‎fruitful ‎and ‎grow ‎to ‎be ‎a ‎great ‎nation. ‎Ib. ‎ורבה ‎פרה ‎היה ‎. ‎. ‎מה ‎כל ‎whatever ‎existed ‎in ‎the ‎Temple ‎grew ‎and ‎increased ‎(v. ‎פרוים). ‎Bag.. ‎16a ‎אדם ‎כבני ‎ורבין ‎פרין ‎they ‎increase ‎by ‎propagation ‎like ‎human ‎beings. ‎Hull. ‎92a ‎(ref. ‎to ‎כפרחת, ‎Gen. ‎XL, ‎10) ‎הגיע ‎ולרבות ‎לפרות ‎. ‎. ‎the ‎time ‎has ‎come ‎for ‎Israel ‎to ‎grow ‎and ‎increase ‎(as ‎a ‎nation); ‎a. ‎frs. ‎Hif. ‎הפרה ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎grow, ‎make ‎fruitful. ‎Ber. ‎40a ‎וכ׳ ‎גופו ‎כל ‎ומברין ‎ומרבין ‎מפרין ‎קטנים ‎דגים ‎(Ms. ‎M. ‎מפרין ‎וככ ‎גופו ‎ומרבין) ‎mall ‎fish ‎make ‎fruitful ‎(increase ‎the ‎sexual ‎vigor) ‎and ‎strengthen ‎the ‎whole ‎body ‎of ‎man; ‎ib. ‎57bמפרין ‎ומברין(Ms. ‎M.מפריןומרביז); ‎Ab. ‎Zar. ‎29aמפריןומרבין ‎(read ‎ומברין); ‎a. ‎e. ‎-[2) ‎to ‎increase ‎the ‎rent ‎above ‎the ‎original ‎stipulation ‎in ‎consideration ‎of ‎a ‎loan, ‎vv. ‎פרז. ‎B. ‎Mets. ‎V, ‎5 ‎(69b) ‎וכ׳ ‎חוששין ‎ואין ‎שדהו ‎על ‎מפרין ‎Ar. ‎(Y. ‎ed. ‎חושש ‎ואין ‎-- ‎which ‎indicates ‎that ‎מפרין ‎is ‎singular, ‎fr. ‎פן ‎q. ‎v.).]

פרי, ‎פרא ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎increase, ‎grow. ‎B. ‎Bath. ‎18b ‎פארי ‎הדר ‎it ‎will ‎grow ‎again; ‎ib. ‎19a ‎top. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎פרח) ‎to ‎run. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎III, ‎7 ‎בתרה ‎ופרא ‎תורתיה ‎ערקת ‎Ar. ‎(ed. ‎נפק) ‎his ‎cow ‎ran ‎of, ‎and ‎he ‎ran ‎after ‎her. ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8a ‎bot. ‎בתרך ‎פרי ‎חויא ‎a ‎serpent ‎is ‎running ‎after ‎thee. ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎V, ‎56a ‎top ‎וכ׳ ‎פרי ‎והוה ‎בריא ‎הוות ‎she ‎(the ‎cow) ‎ran, ‎and ‎he ‎ran ‎after ‎her ‎&c.; ‎a. ‎fr.

פרי, ‎פרי, ‎פיריm. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.)fruit, ‎produce; ‎fruition, ‎usufruct; ‎profit, ‎interest. ‎Ber. ‎VI, ‎11(5a) ‎פירות ‎על ‎הען ‎פפ׳ ‎בורא ‎. ‎.. ‎over ‎fruits ‎of ‎trees ‎you ‎must ‎say, ‎(blessed ‎be ‎thou ‎&c.) ‎who ‎hast ‎created ‎the ‎fruit ‎of ‎the ‎tree; ‎על ‎האדמה ‎פ׳ ‎בורא ‎. ‎. ‎הארן ‎פירות ‎over ‎growths ‎from ‎the ‎ground ‎you ‎must ‎say ‎... ‎wwho ‎hast ‎created ‎the ‎products ‎of ‎thhe ‎soil. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎הפירי, ‎v. ‎בחל ‎II. ‎Hnll. ‎79a ‎האם ‎עם ‎פ׳ ‎the ‎copulation ‎of ‎a ‎hybrid ‎issue ‎with ‎its ‎mother; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎פרות, ‎lשי. ‎Ber. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Gitt. ‎47b, ‎a. ‎e. ‎לפ׳ ‎שדהו ‎המוכר ‎if ‎a ‎man ‎sells ‎his ‎field ‎for ‎the ‎usufruct ‎(for ‎a ‎number ‎of ‎years). ‎Ib. ‎הגוף ‎כקנין ‎פ׳ ‎קנין ‎דמי ‎possession ‎of ‎the ‎usufruct ‎is ‎like ‎ownership ‎of ‎a ‎field ‎(for ‎the ‎time ‎being). ‎Keth. ‎IX, ‎1בחייה ‎ם׳ ‎אוכל ‎זה ‎הרי ‎he ‎has ‎the ‎usufruct ‎(of ‎her ‎property) ‎during ‎her ‎lifetime. ‎Ib. ‎פ׳ ‎פירי ‎(פרי) ‎the ‎usufruct ‎of ‎the ‎produce ‎of ‎the ‎produce, ‎i ‎e. ‎of ‎the ‎income ‎invested. ‎Peah ‎I, ‎1 ‎שאדם ‎דברים ‎אאלו ‎וכ׳ ‎פירותיהן ‎אוכל ‎these ‎are ‎the ‎things ‎of ‎which ‎a ‎man. ‎enjoys ‎the ‎interest ‎(for ‎which ‎man ‎is ‎rewarded) ‎in ‎this ‎world, ‎whereas ‎the ‎principal ‎remains ‎for ‎the ‎hereafter. ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎2 ‎פ׳ ‎לה ‎ויש ‎קרן ‎לה ‎יש ‎זכות ‎a ‎good ‎deed ‎yields ‎a ‎principal ‎(for ‎the ‎hereafter), ‎and ‎bears ‎interest ‎(in ‎this ‎world); ‎ib. ‎3 ‎פ׳ ‎לה ‎ואין ‎קרן ‎לה ‎יש ‎עבירה ‎sin ‎creates ‎a. ‎capital, ‎but ‎bears ‎no ‎interest; ‎פ׳ ‎לה ‎יש ‎פ׳ ‎שעושה ‎עבירה ‎a ‎siin ‎which ‎bears ‎fruit ‎(infuences ‎other ‎people ‎for ‎bad) ‎bears ‎fruit ‎(is ‎punished ‎in ‎this ‎world); ‎Kidd. ‎40a; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎IV ‎שלו ‎פריין ‎its ‎fruaits.

פריבטא, ‎פריבטה, ‎פריבטייא ‎m. ‎pl. ‎(private. ‎sub. ‎balnea) ‎private ‎baths, ‎Y. ‎8hebi. ‎VIII, ‎38b ‎bot. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎7 ‎(ref. ‎to ‎Koh. ‎II, ‎8 ‎האדם ‎בני ‎תענגות) ‎פרובטייה ‎(read ‎פרי׳) ‎this ‎means ‎the ‎private ‎baths; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎11 ‎פרוובטה, ‎פרוזב׳ ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎Hebr. ‎pl. ‎פריבטאות. ‎Gen. ‎R.. ‎s. ‎. ‎Ib. ‎s. ‎8; ‎Yalk. ‎Gen. ‎13 ‎פרדכסיות, ‎read; ‎פריבטיות; ‎a. ‎e.

פריגא ‎. ‎פרגיתא ‎f. ‎(v. ‎פרגית) ‎young ‎bird, ‎chicken. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1(רבתי) ‎וכ׳ ‎בין ‎פ׳ ‎יהיב ‎he ‎divided ‎a ‎chicken ‎between ‎his ‎host ‎and ‎his ‎wife. ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10c ‎top ‎ובירך ‎וכ ‎פ ‎על ‎and ‎said ‎the ‎blessing ‎over ‎tthe ‎chicken, ‎saying&c.; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎פריגין, ‎פרגיון, ‎פרגיין. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎17; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎34; ‎Yalk. ‎ib. ‎665; ‎Yalk. ‎Is. ‎352. ‎Lam. ‎R. ‎l. ‎c.; ‎t. ‎G.

פריגורי ‎pr. ‎n. ‎m. ‎P'rigori, ‎an ‎Amora. ‎Y. ‎Ter. ‎XI, ‎47d.

פרידא I ‎c. ‎(פרד) ‎[broken ‎loose, ‎brittle,] ‎1) ‎(collect. ‎noun) ‎pebbles, ‎coarse ‎sand. ‎Targ. ‎Lam. ‎V, ‎5. ‎-- ‎Pl. ‎פדידין, ‎פרידייא, ‎פריד. ‎Ib. ‎III, ‎16. ‎Targ.Job ‎XXXVIII, ‎10 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎פריריא). ‎Targ. ‎Is. ‎XILVIII, ‎19 ‎כפרודוהי ‎Kimhi ‎(ed. ‎Lag. ‎כפרירוהי; ‎ed. ‎Wil. ‎כפירודוהי). ‎-- ‎2) ‎single ‎berry. ‎- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXV, ‎5 ‎רדופיכון, ‎read; ‎פרודיכון. ‎-- ‎3) ‎juyube ‎berry. ‎Gitt. ‎69a ‎(oth. ‎opin. ‎lazarwort; ‎Rashi ‎פרידה).