A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פרש - פרש
habitant of Sepphoris); הבתים מן פירש they saw him eave one of the houses of Sepphoris. Num. R. s. 9 פרשת את וכ׳ מדרך thou didst depart from the way (disregard the customs) of Israel's daughters. Zeb. 113a (play on פרשה, Num. XIX, 5) וכ׳ למיתה שסורשת מקים there where she departs for death, she shall be burnt. Y. M. Kat. I, 80b bot. (ref. to Lev. XIII, 45) פרוש . .. טומאה שתהא כדי that the uncleanness itself may cry out . ., 'keep off'; Y. Maas. Sh. V, beg. 55d; a. fr. - 2) to pass, cross. Yalk. Prov. 946; Yalk. Num. 738 בים סורשות הספינות the ships make their way through the sea. -- 3) (act. verb) to separate, keap offff. Num. R. s. 10 וכ׳ עצמו את פורש שאדם כשם as a person lkeeps himself away (abstains) from the fruits of Oirlah, so will those who misbehave towards th ir handmaids, be separated from the virtuous on the day of judgment.; a. fr. -- Part. pass. פרוש, q. v. -4) (cmp. פרט) to single out, specify, speak distinctly. Ib. (expl. יפלא, Num. V I, 2) וכ׳ לנדור כשיפרוש when he speaks out his vow, to the exclusion of him who thinks it in his heart; a. fr. -- Sifre Num. 24 וכ׳ שפירש כדרך . . . לך שיפרוש עד (Yalk. ib. 710 שפרט . . . שיפרוט), v. פרט. Nif. נפרששז to be separated, kept awdy. Lev. t. s. 22 והן זרה מעבודה נפרשים and thus they will be kept away from idolatrous worship; a. e. Pi. פירש 1) (neut. verb) to deparl, withdraw; to abstain. Snh. 82b פי׳ ולא לפרוש . לו היה Zimrii might have with- drawn (from the woman), but he did not. Ib.a וכ׳ פ׳ אם if Z. had withdrawn, and Phineas had slain him &c. Pes. 87b האשה מן פ׳ withdrew from contact with his wife. Gen. R. s. 20 מאדם חוה שפירשה that Eve was separat- ed from Adam. -- Sabb. 86b האיש מן פירשה the semen issued from a man. - Pes. 49b וכ׳ קשה ופ׳ שנה he that studied and gave it up, is the worst of all (in hos- tility to scholars); a. fr. - 2) to go on a voyage; to cross the ocean (cmp. פלג Hif.). Y. M. Kat. III, beg. 81c אסור הגדול לים לפיש it is forbidden to start on a sea voyage (during the festive week). Y. Yeb. XVVI, 15d ttop עשיתי וכ׳ מפרש Iwas crossing &c. Y. Meg. II, 73b top ימים מפרשי voyagers on the sea; a. fr. -3) (act. verb) to separate. Gen. R. s. 22 לפרשן המלך רצה ולא פידשן המלך רצה אילו 1f he king desired it, he would separate them (the fighters), but the king does not wish to separate them; Yalk. ib. 38. -- 4) to speciify, express clearly. Ib. לפרשו לפה אaא no mouth can express it. Men. 91a דמפרש when he (in making his vow) specified ('sheep or 'cattle), opp. בסתמא. Gen. R. s. 6 איחו פירשו . . . אנשי the men of the Great Assembly said it plainly. Snh. VII, 5 השם שיפרש עד until he mentions the Name expressly (uses the Tetra- grammaton), opp. כיגוי. Gitt. 36a מפרשיןשמותיהן עדים שיהו thst witnesses must sign their full names; a. fr. - Parr. pass. מפורש, . מפורשת; pl. מפורשים, מפורשין; מפורשות. B. Kam. 54b, a. fr. מפ׳ הפרט מה, v. פרט. B. Mets. 94b שלישית מפ׳ בשואל that the third paragraph treats of a borrower, is explicitly stated (Ex. XXII, 13). Sot. 38a, a. fr. שם המפ׳ the special Name (the Tetragrammaton), vr supra. Zeb. 53a, v. סם. Hag. 22b וכ׳ מפ׳ . . . סתימות ומה ir your undefined teachings are so well-founded, how much more your explicit tteachings; a. fr. -- ) to erplain, inter-- pret, define. Ned. 2b ידות ומפרש . פתח the Mishnah begins wit h kinnuyimt . . ., and goes on explainiog yadothf Zeb. 13a לפרש לי ואין and I am unable to explain (the reason of the distinction between receiving and sprinkling the blood); אפרש אני I shall explain it. Ned. 81a זה דבר וכ׳ שפירשו עד פירשוהו ולא . . . tthat question (Jer. IX, 11) u as asked of prophets and scholars, and they could not explain it, until the Lord himself explained it (ib. 12). M. Kat. 16b; Ber. 18a לך פירשו לא they did not interpret (the verse) to you; v. שנה I. Gen. R. s. 31 פ׳ ולא aud did not explain (of what material the serpent was to be made); Y. R. Hash. III, end, 59a; a. fr. - Part. pass. as ab. Meg. 3a, a. o. (rel. to Neh. V III, 8) הרגים זה מפ׳ m'forash means interpretation. Hithpa. התפרש, Nilhpa. נתפרש to be specifed, deffined; to be exploined. Lev. lR. s. 6 וכ׳ שנתפ׳ נביא כל a prophet whose name is stated. Gen. R. l. c. נ׳ לא ובאחד נ׳ בשלשה in three places (in which עשה occurs) the command is specified, but in the fourth (Num. XXI, 8) it is not specifed, v. supra. Yalk. Gen. 20 וכ׳ במקימו מתפרש שאינו דבר a thing which is not defined in its original place but is defined in another passag R. e. Hif. הפריש 1) to sepa rate; to set aside, dedicate. Yoma. I, 1 וכ׳ כהן מפרישין they removed the high priest from his house to the cell &c. Ter. IV, 1 וכ׳ מקצת המפריש he who sets aside one portion of what is due of T'rumah or tithes. Num. R. s. 10 (ref. to Num. VI, 11, ועשה) שיפרישם וכ׳ הכהן that the priest when offering them designat es them, one for a sin-offering &c. Ib. (ref. to Prov. XX III, 32) וכ׳ מפריש היין כך . . . מפריש זה צפעון מה as the adder divides between life and death, so wine removes from the ways of life tto those of death; Lev. R. s. 12 ה׳ כך וכ׳ אדם בין היין so wine caused a separation between Adam and Eve; לעבדות לבניו נח בין היין ה׳ wine caused a division between Noah and his sons with regard to slavery; למיתה ובניו אהרן בין היין ה׳ wine caused a divi. sion between Aaron and hhis sons with regard to death; Yalkk. Prov. 960. Tam. IV, 3 הכבד מן. . . ה׳ severed the lungs from the liver; a. fr. -- Part. pass. מופרש. Ned. I, 1ממד מופרשני I will be separated from thee (will have no dealings with thee, accept no favors &c.); ib. 5a; a. e. - 2) to go to sea. Gen. R. s. 13 וכ׳ לים מפרישין היו were crossing the ocean; a. e.
פרש ch. same, 1) (neut. verb) to keep of, abstain &c. Targ. Y. I Num. VI. 3. Ib. 2 יפריש. Ib. XXV, 8 [read,] פירש ולא למיפרש ליה דהוה (v. Snh. 82b, quot. in preced.); a. fr. --- Part. פרש, ריש. Ib. XIX, 16; 18; a. fr. -- Hull. 45b וכ׳ לליבא פריש חד one artery branches off to the heart, the other to the lungs &c. Zeb. 73a, sq. דפריש כל פריש מרובא whatever comes out of a mixed multitude, is presumed to have come from the majority, i. e. has the legal status of the majority; Keth. 15a; a. fr. -- 2) to cross the ocean. Gen. R. s. 6 דיפרוש בעא, v. infra. Koh. R. to III, 6 בימא פריש אזיל הוה was about to go to sea; a. e. - 3) to set aside, distinguish. Targ. Y. Deut. IV, 34; a. e. --4) to explain. Part. pass. פריש. Hull. 52a מיניה ליבעי תרתי לו דפ׳ חדא let him be asked one question by which both cases will be made clear to us; a. e. Pa. פריש 1) (neut. verb) to depart, keep of. Targ. Prov. XIX, 27 (ed. Lag. a. oth. Pe.). - [Targ. Y. Num. XXV, s