A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קיכין - קיסטור
קינין, v. תן.
קינין, קינינא, v. sab קנ׳.
קינמון, 3נ׳m. (קנם, cmp. קינומא) 1) (b. h.) cinnamon- tree, cinnamon. Sabb. 63a היו ק׳ של . . . עצי the kindling wood in Jerusalem was of the cinnamon tree. Y. Peah VII, 20a bot. ׳כו ויהו היה . . . ׳ק (not ויה) the foliage of the cinnamon tree was food for goats, and the Israelites cultivated it. Gen. R. s. 33. Ker. 5a; a. fr. -- 2) (cmp. אמוגיק) [something enduring,] principle. Gen. R. s. 46 הובקה רמא ׳כו ׳ק המ םלועב דימעמ ינא ׳ק (not שיקל שיר) the Lord said, (by delaying the conception of Isaac until Abraham was ninety-nine years old,) I will establish a kinnamon (an everlasting principle), as the kiinnamon (the cinnamon tree, no matter how old) will grow fruit when you manure and hoe around it, so shall Abraham (bear fruit) after his blood is tied up (runs slowly), and his desire is gone &c.; Yalk. ib. 80; Yalk. Koh. 968 (corr. acc.).
קינסא m. (קנס; v. קיסא) piece of wood, chip. Sabb. 22b בק׳ kindling a light from another light by means of a chip. Hull. 105a ק׳ בינייהו איכא tha diference between them comes in, when you wash your hands over chips. Ab. Zar. 33b ׳כו ׳קק as to causing the pitch in a wine casa to melt off by holding a burning chip in it &c. -- [Bets. 22a סניק Ms M., v. הבינק.] -- Pl. יסכיק. Erub. 100b ירתנ ׳ק (Ar. יסנק, ed. Sonc. ימסק) dry twigs will break off (by his being on the tree); [Ar. s. v. קסן, reads קוסני, cmp. אתיינסיק].
קינסון, v. next w.
*קינסין m. pl. (קנס; cmp. גזרה) decisions, decrees. Esrh. R. to I, 1 ןיקתענה ׳ק יל ואיבה (not ןוסניק) bring me thhe decrees which have been removed (transferred to the archive of Ecbatana).
קינקילון, קינקל, קינקלא, קינקלטון, קינקלין, v. sut קנק׳.
קינרא, קינרה, קינרוס, קינרים, קינרם, v. next w.
קינרס m. (~~~~, acc. pl.) artichokes(used as singular, collective noun). Kil. V, 8 םרכב םיאלכ ׳קהו (Mish. ed. ם . ., corr. acc.; Ms. M. סדנקהו, ed. Ven. סדניק, corr. acc. v. Rabb. D. S. a. l. note) artichokes in a .vineyard. are kilayim; Tosef. ib. III, 12 סירניכה (Var. ארנק, סרניק). Gen. R. s. 20 (expl. רדרד or ןיוק) ׳ק (eds. vary between םידנק, םירניק &c.); Yalk. ib. 32 סדנוק (corr. acc.). Gkts. I, 6; Tosef. ib. I, 6 סורניק (Var. סורתק, corr. acc.). Bets. 34a סדנוק (Rashi Ms. סרניק; cmp. אסדנוק). -- Esth. R. to I, 4 they found themselves short of one plate סדנק רמאד ןאמ יאנפש רמאד ןאמו one says, it was artichokes, another says, it was a dish of the efforescence of palms (v. תינפככ, and רוק I). -- Pl. םירניק. Y. Shebi.IX, 38a top (ed. Krot. סירניק). Gen. R. l. c. (v. supra).
קינרסא ch. same. (Erub. 83a, v. קונדסא). -Pl. קינרסיא, היסרניק. Y. Bets. I, 60d bot. (Var. היסניק, corrupt.). Y. Shebi. IX, end, 39a קונדס׳ (v. קונדסא).
קיס m. (v. קוס) rough-edged. - Pl. קיסין. Tosef. Kel. B. Bath. VII, 10 כו םינדיצה ׳קה תוסוכה (ed. Zuck. ןישיקה הסודניים, Var. הכיסין; R. S. to Kel. XXX, 3 omits our w.) the rough-edged Sidonian cut-glass וup.
קיסא, קי׳ ch. (preced.) 1) rough edge. Y. Hag. II. 78a bot., v. אסכ I. -- 2) twig, chip, wood; tree (cmp. אזוגג I).. Targ. Y. Lev. XIV, 4. Targ. Y. Num. XXXV, 18. Targ. Prov. XXV, 20. Targ. Y. Deut. XXI, 22 (gallomws). Targ. Job XIX, 10 ed. Lag. (ed. Vlil. אסק; oth. ed. אסק, corr. acc.); a. fr. -- Y. Bets. II, 61a top, a. e., v. אסס. -- Pl. ןיסיק, איסיק, סיק, ׳יק. Targ. Y. Num. XV, 32. Targ. Y. Gen. XXII, 3. Targ. Ps. LXXIVV, 5. Targ. Prov. XXVI, 20; a. fr. -- Snh. 93a ׳ק ירת Ar. (ed. ידוא), v. אדוא. Koh. R. to VII, 6; Yalk. ib. 973 (not ׳סוק), v. אתריס. Y. Sabb. VII, 10b top אפוסב ׳ק . ןובה ttake care in eating that you leave the chips (woodlike, bad beans) for the end.
קיסווא, v. קסוה.
קיסום, Tosef. Kel. B. Kam. III, 11, read; קוסים, v. סוק. -- Kil. V, 8, a. e., read; סוסיק.
קיסומא, קש׳ I m. (קסם) divination. - P. קיפומין, קס׳. Targ. Ez. XXI, 28. -- [Targ. Y. I Deut. XVIII, 14 קיסומי, read; קסומי.]
קיסומא, קס׳ II m. (v. קיסם) rakings. Targ. Hab. III, 17 ׳כו ׳ק ןובגי אל they shall not gather rakings from. (shall not enjoy the destruction of) Jerusalem (h. text םיתפרב רקב ןיא).
קיסוס m. (~~~~) ivy. Kil. V, 8 (not קיסום, v. Rabb. D. S. a. l. note 20); Tosef. ib. III, 13. Succ. I, 4 (11a) הדלה ׳קה תאו . . (Mish. ed. םוסיק) if he trained, over the Succah, a vine, gourd, or ivy. Ohol. VIII, 1 (Mish. ed., a. ed. Dehr. ם . . .). Tosef. Erub. I, 7; a. fr.
קיסוסא ch. same. Y. Kil. V, end, 30a (expl. קיסוס). - Y. Sabb. II, beg., 47 (expl. קיק ןמש) ׳ק oil of ivy-seeds(), v. אזא.
קיסופורון, v. קסיטרון.
קיסט, קיסטא, קס׳ I m. (s corrupt. of ~~~~) kist, kista (Sixtarius), v. אטסיסכ. Gen. R. s. 49 ׳כו ׳ק דחr Ar. (ed. קסיט) one xestes of wine (which you had) makes ten follera. Pes. 109a ׳כו אסיירומד ׳ק Ar. (ed. אתסק, Ms. M. אתסיק; v. Rabb. D. S. a. l. note) the xestes for muries (kept as a standard) in Sepphoris was ahout the same as the Temple Log. Pesik. Ekhah, p. 122b רמחד ׳ק Ar. (ed. טיסק) a. x. of wine; a. e. - P. ןיטסיק. Lev. R. s. 18 ׳ק אשמח ארכיש יתש (not ןוטסיק) he (the drunkard) drinks five xestes of beer, they tell him, thou hadst ten. Ib. ׳כו ׳ק . ףילא הוה was accustomed to drink ttwelve x. of wine a day &c.; a. e. -- [V. Fr. Aram. Rremdw. p. 205].
קיסטא II, קיסטה f. (cista) chest, bor. Y. Snh.