A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קים - קיכה

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354488A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

קיםm. ‎(קום) ‎standing; ‎(it ‎is) ‎established, ‎certain; ‎ל־ ‎ק׳ ‎to ‎be ‎certain, ‎to ‎knmw. ‎Sabb. ‎136a ‎׳כו ‎היב ‎יל ‎׳ק ‎Iam ‎certain ‎that ‎its ‎(the ‎infant's) ‎months ‎were ‎complete ‎(that ‎it ‎was ‎no ‎abortiion). ‎Ab. ‎Zar. ‎76b ‎׳כו ‎היווגב ‎יל ‎׳ק ‎רמ ‎I ‎am ‎sure ‎about ‎this ‎gentleman ‎(that ‎he ‎is ‎a ‎strict ‎observer); ‎about ‎you ‎I ‎am ‎not. ‎Kidd. ‎66a ‎׳כו ‎הישפנב ‎היל ‎׳קד ‎ואל ‎יא ‎unless ‎he ‎was ‎sure ‎of ‎himself ‎that ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎הינימ־ ‎הברדב ‎היל ‎ק ‎(also ‎םק) ‎he ‎is ‎sure ‎of ‎the ‎larger ‎portion ‎of ‎it, ‎a ‎proverbial ‎expression ‎for ‎the ‎rule, ‎that ‎he ‎who ‎has ‎committed ‎two ‎ofences ‎simultaneouslyy, ‎must ‎be ‎held ‎anmwerable ‎for ‎the ‎severer ‎only. ‎Gitt. ‎52b ‎׳כ ‎׳רדב ‎היל ‎םק ‎ךסנמ ‎he ‎who ‎uses ‎his ‎neighbor's ‎wine ‎for ‎idolatrouu ‎libation ‎(and ‎makes ‎the ‎remainder ‎unavailabe), ‎is ‎exempt ‎from ‎making ‎restitution ‎for ‎the ‎wine, ‎because ‎he ‎has ‎to ‎suffer ‎the ‎severer ‎penalty, ‎wwhich ‎is ‎death..Ib. ‎53a ‎׳מ ‎׳רדב ‎׳ל ‎קק ‎אלד ‎םושמ ‎because ‎this ‎is ‎no ‎case ‎of ‎a ‎severer ‎penalty ‎(when ‎he ‎makes ‎his ‎neighbor's ‎wine ‎unclean). ‎Hull. ‎81b ‎׳מ ‎׳רדב ‎׳ל ‎םק ‎(Ms. ‎M. ‎םיאק) ‎he ‎suffers ‎the ‎severer ‎penalty ‎(for ‎slaughtering ‎for ‎idolatrous ‎purposes, ‎and ‎is ‎exempt ‎from ‎the ‎penalty ‎of ‎stripes ‎for ‎slaughtering ‎the ‎dam ‎and ‎her ‎child ‎in ‎one ‎day); ‎a. ‎fr.

קים. ‎קים, ‎קימא. ‎קימא, ‎v. ‎sut ‎קיי׳.

קימאה, ‎v. ‎קמעה.

קימה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎קום) ‎1) ‎standing ‎up, ‎rising. ‎Ber. ‎11a ‎(expl. ‎ובקומך, ‎Deut. ‎VI, ‎77) ‎ממש ‎ק׳ ‎ק׳ ‎גשעת ‎at ‎ttthe ‎time ‎of ‎rising, ‎whereby ‎rising ‎in ‎its ‎proper ‎sense ‎is ‎meant ‎(rising ‎from ‎bed,and ‎not ‎in ‎tthe ‎sense ‎of ‎standing ‎erect ‎at ‎reeital). ‎Kidd. ‎32b ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XIX, ‎32) ‎׳כו ‎אלא ‎׳ק ‎יתרמא ‎אלthe ‎text ‎means ‎only ‎the ‎rising ‎that ‎is ‎a ‎token ‎of ‎respect, ‎v. ‎רויה, ‎Ib. ‎׳כו ‎הב ‎ןיאאש ‎׳ק ‎המ ‎as ‎rising ‎iss ‎something ‎with ‎which ‎no ‎material ‎sacrifice ‎is ‎connected ‎&c. ‎Ib. ‎33a, ‎v. ‎לוטיב; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎erection,puttingup. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar.IV,,44a(ref. ‎to ‎Lev. ‎XXVI, ‎I) ‎׳ק ‎איה ‎אל ‎היישע ‎איה ‎אל ‎are ‎'making ‎and ‎'erecting ‎not ‎the ‎same? ‎Answ. ‎׳כו ‎׳ק ‎הליחתב ‎היישע, ‎v. ‎הישעע; ‎a. ‎e.

קימוליא ‎f. ‎(K~m.~a, ‎sub. ‎) ‎Cimolian ‎earth, ‎a ‎clay ‎used ‎in ‎cleaning ‎clothes ‎and ‎also ‎in ‎medicine ‎(v. ‎Sm. ‎Ant. ‎s. ‎v. ‎Cimolia). ‎Nidd. ‎IX, ‎6 ‎(62a) ‎קימול׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎אינומק); ‎Tosef. ‎ib. ‎VIII, ‎10 ‎איילימיק ‎(corr. ‎acc.). ‎Sabb. ‎IX, ‎5 ‎(s9b) ‎׳לומק.kk. ‎ed. ‎׳ומיק, ‎Var. ‎in ‎Bab. ‎ed. ‎׳ומק; ‎Ms. ‎M. ‎אמומק; ‎Ms. ‎O. ‎׳נומק). ‎Ib. ‎90 ‎אילומיק ‎(some ‎ed. ‎incorr. ‎ילומק); ‎Y. ‎ib. ‎IX, ‎end ‎12b ‎אילק ‎׳ק ‎(not ‎ןומיק) ‎cimolia ‎is ‎kalia ‎(an ‎alkaline ‎earth).

קימון, ‎קימוניא, ‎v. ‎preced. ‎- ‎[Ab. ‎Zar. ‎10b ‎קימוניא ‎Ar., ‎v. ‎אינומס.]

קימוס, ‎v. ‎קיפוש, ‎a. ‎קומוס.

קימו, ‎Tossf. ‎Mikv. ‎VI ‎(VII), ‎16 ‎Var., ‎v. ‎קומוס. ‎קימוש ‎m. ‎(b. ‎h, ‎קמוש, ‎v. ‎Baer ‎to ‎Hos. ‎IX, ‎6; ‎cmp. ‎מכ) ‎a ‎species ‎of ‎thorns, ‎netttles. ‎B. ‎Kam. ‎16a ‎. ‎. ‎דפרע ‎׳כו ‎׳ק ‎השענ ‎(Ar. ‎a. ‎Ms. ‎H. ‎סומיק, ‎vv. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎9) ‎the ‎arpad, ‎after ‎seven ‎years, ‎changes ‎into ‎kimmosh, ‎the ‎k., ‎into ‎a ‎thorn.

קימושא, ‎קמ׳ ‎ch. ‎same. ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎3b. ‎קמקמה ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎אחוח. ‎.אחמיק, ‎איינוחמיק, ‎תיחמיק, ‎v ‎sop ‎ימס..

קימיליא, ‎v. ‎קימוליא.

קימליא, ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎79, ‎end, ‎Ar., ‎read; ‎מיליא ‎ק׳, ‎v. ‎טריון.

קימעא, ‎קימעה, ‎v. ‎קמעא.

קימפון, ‎v. ‎קמפון.

2ין ‎pr. ‎n. ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎Cain, ‎son ‎of ‎Adam. ‎Snh. ‎IV, ‎5 ‎שכן ‎וכ׳ ‎בק׳ ‎מצינו ‎for ‎so ‎we ‎find ‎with ‎reference ‎to ‎Cain ‎when ‎he ‎had ‎killed ‎his ‎brother ‎&c. ‎Ib. ‎37b ‎׳כו ‎׳ק ‎השעש ‎דמלמ ‎this ‎use ‎of ‎the ‎plural ‎(ימד, ‎Gen. ‎IV, ‎10) ‎shows ‎that ‎C. ‎inficted ‎many ‎wounds ‎and ‎bruises ‎on ‎his ‎brother ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎2 ‎׳כו ‎׳ק ‎הז ‎והבו ‎andvoid' ‎(Gen. ‎I, ‎2), ‎this ‎refers ‎to ‎Oain ‎who ‎intended ‎to ‎reduce ‎the ‎world ‎to ‎waste ‎and ‎voidness; ‎a. ‎v. ‎fr.

*קין, ‎Pa. ‎קיין ‎(v. ‎קון) ‎to ‎arrange, ‎shape. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎23 ‎ןירותנק ‎ןניק ‎Ar., ‎v. ‎רוטניק. ‎קיני, ‎קינא, ‎v. ‎קן, ‎קנא.

קינא ‎m. ‎= ‎h. ‎קינה, ‎rhythmic ‎song. ‎- ‎Pl. ‎קינין. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎IV, ‎22 ‎׳כו ‎׳ק ‎תרמ ‎the ‎originator ‎of ‎songs ‎and ‎music.

קינאה, ‎v. ‎קיני.

קינאה, ‎v. ‎קנאה ‎ch.

קינבא, ‎v. ‎קניבה.

קינבי, ‎v. ‎קוטבי.

קינגאי, ‎v. ‎קניגיזיא.

קינדים, ‎קינדס, ‎v. ‎קינרס. ‎4

קינהf. ‎(b. ‎h.; ‎קון) ‎[rhythmic ‎song ‎(v. ‎P. ‎Sm. ‎36o3 ‎s. ‎v. ‎אניק)נ] ‎lamentation, ‎dirge. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎9 ‎תחאש ‎׳ק ‎׳כו ‎תרבדמ ‎a ‎lamentation ‎is ‎called ‎kinah, ‎when ‎one ‎speaks ‎&c., ‎v. ‎יויע ‎I. ‎Ber. ‎7b ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎III, ‎1) ‎׳כו ‎׳ק ‎. ‎. ‎. ‎רומזמ ‎'a ‎song ‎of ‎David'? ‎it ‎ought ‎to ‎read, ‎'a ‎lamentation ‎of ‎David.' ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎11 ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXXIX, ‎1) ‎הוה ‎אל ‎ףסאל ‎׳ק ‎. ‎. ‎יהנ ‎. ‎. ‎. ‎יכב ‎. ‎. ‎. ‎ארק ‎the ‎text ‎ought ‎to ‎read, ‎a ‎weeping ‎of ‎Asaf', ‎an ‎elegy ‎of ‎Asaf', ‎a ‎lamentation ‎of ‎Asaf. ‎Ib. ‎introd., ‎end ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎IX, ‎9) ‎. ‎. ‎. ‎ויתואנ ‎לע ‎לק׳ ‎שנהפכו ‎over ‎the ‎beauties ‎(pleasures) ‎of ‎Jacob ‎which ‎have ‎been ‎changed ‎into ‎mourning; ‎a. ‎fr, ‎-- ‎[Gitt. ‎58a ‎ןהילעו ‎הניק, ‎v. ‎ןוק.] ‎-- ‎Pl. ‎תוניק, ‎esp. ‎׳ק ‎רפס, ‎׳ק ‎תליגמ, ‎or ‎׳ק ‎the ‎Book ‎of ‎Lamentations. ‎B. ‎Bath. ‎14b ‎׳כו ‎׳ק ‎. ‎. ‎ןרדס ‎the ‎order ‎of ‎the ‎books ‎of ‎Hagiographa ‎is; ‎Ruth ‎. ‎. ‎. ‎and ‎La- ‎mentations ‎&c. ‎Ib. ‎15a ‎תונקו. ‎הימרי ‎(corr. ‎acc.) ‎Jeremiah ‎composed ‎the ‎book ‎that ‎bears ‎his ‎name, ‎the ‎ook ‎ofKings,, ‎and ‎Lamentations. ‎Hag. ‎5b ‎׳ק ‎רפס ‎. ‎. ‎יבר ‎Rabbi ‎tookup ‎the ‎Book ‎of ‎Lamentations ‎and ‎read ‎&c, ‎Y. ‎8abb. ‎XV;, ‎15a ‎top ‎׳ק ‎תליגמב ‎. ‎ויה ‎were ‎sitting ‎and ‎explaining ‎the ‎scroll ‎of ‎Lamentations; ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎20; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎15;