A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קמט - קמעא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354511A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

קמט ‎ch. ‎same, ‎to ‎seize, ‎hold ‎fast; ‎to ‎tie. ‎Targ. ‎Prov. ‎IV, ‎4 ‎(ed. ‎Wil. ‎טמקי ‎Pa.; ‎h. ‎text ‎ךמת). ‎Ib. ‎V, ‎22 ‎(h.. ‎text ‎דכל). ‎--- ‎Sabb. ‎110a ‎היל ‎טימק, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎טימק ‎bound, ‎constipated. ‎Yeb. ‎64b ‎אמד ‎׳קד ‎. ‎אכיא ‎there ‎are ‎families ‎in ‎which ‎the ‎blood ‎is ‎tied ‎up ‎(whose ‎members ‎bleed ‎little ‎when ‎wounded), ‎opp. ‎אמד ‎יפרד ‎who ‎bleed ‎profusely. ‎Pes. ‎42b ‎היל ‎טימקמ ‎אפרדו ‎היל ‎אפרמ ‎׳קד ‎on ‎him ‎who ‎is ‎constipated ‎it ‎acts ‎as ‎a ‎laxative, ‎and ‎him ‎who ‎is ‎loose ‎it ‎constipates; ‎Sabb. ‎l. ‎c. ‎היל ‎טימק ‎. ‎. ‎. ‎׳קד. ‎Pa. ‎טימק, ‎Af. ‎טימא ‎1) ‎to ‎press ‎down, ‎double; ‎to ‎tie. ‎Targ. ‎Prov. ‎IV, ‎4, ‎v. ‎supra. ‎- ‎Snh. ‎95a ‎חיטמקו ‎הישפת ‎Ar. ‎he ‎seized ‎and ‎tied ‎him ‎(ed. ‎היטמק ‎היתפכ ‎he ‎tied ‎him, ‎he ‎pressed ‎him ‎down); ‎Yalk. ‎Sam. ‎155 ‎׳קו ‎היטקנ. ‎Gitt. ‎47a ‎׳כו ‎וכניטמקמ ‎אניעב ‎Ar. ‎(ed. ‎וכניטמקא, ‎Rashi ‎׳יטמקיא) ‎I ‎want ‎tto ‎tie ‎you; ‎והניטמק ‎he ‎did ‎tie ‎them. ‎- ‎2) ‎to ‎cause ‎constipation. ‎Pes. ‎l. ‎c.; ‎Sabb. ‎l. ‎c., ‎v. ‎saupra.

*קמט ‎m. ‎(preced.; ‎cmp. ‎פוץ ‎I) ‎[shrinking,] ‎feeling ‎aversion. ‎Yalk. ‎Lev. ‎626, ‎v. ‎ןוק ‎I.

קמט ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎fold, ‎crease, ‎wrinkle, ‎crumple. ‎Neg. ‎VII, ‎1 ‎הלגנו ‎׳קב ‎when ‎the ‎white ‎spot ‎was ‎covered ‎up ‎by ‎a ‎wrinkle, ‎and ‎then ‎became ‎visible; ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎13 ‎טשפנש ‎׳קהו. ‎Nidd. ‎V, ‎8 ‎׳כו ‎׳קה ‎הלעישמ ‎when ‎wrinkles ‎are ‎formed ‎under ‎the ‎breast; ‎expl. ‎ib. ‎47a ‎ריזחתש ‎ידכ ‎׳כו ‎׳קה ‎הידי ‎when ‎she ‎turns ‎her ‎arm ‎backkwards, ‎and ‎it ‎has ‎the ‎appearance ‎as ‎if ‎there ‎were ‎wrinkles; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎םיטמק, ‎ןיטטק. ‎Neg. ‎VI, ‎8 ‎׳כו ‎ראוצבש ‎׳קהו ‎׳קה ‎the ‎folds ‎on ‎the ‎body ‎(armpit ‎&c., ‎v. ‎טמוק), ‎and ‎the ‎folds ‎on ‎the ‎neck ‎&c. ‎Mikv. ‎VIII, ‎5 ‎׳קה ‎תיב ‎parts ‎of ‎the ‎body ‎which ‎have ‎folds, ‎contrad. ‎to ‎םירתסה ‎תיב, ‎v. ‎רתס; ‎Nidd. ‎66b. ‎Ib. ‎היטמק ‎תיב. ‎B. ‎Bath. ‎12ra, ‎v. ‎ןרע; ‎a. ‎e.

קמטון, ‎sabb. ‎145b, ‎v. ‎קומיס.

קמטרא, ‎קומ׳ ‎m. ‎(~~~~~~~=~~~א) ‎box, ‎chest ‎(for ‎clothes, ‎books ‎&c.). ‎Kel. ‎XVVI, ‎7, ‎contrad. ‎to ‎אספוק. ‎Ohol. ‎IX, ‎15. ‎Ber. ‎25b ‎sq. ‎׳קא ‎אמילג ‎a ‎cloak ‎spread ‎over ‎a ‎box ‎(containing ‎sacred ‎books); ‎a. ‎e. ‎-Pl. ‎(ch.) ‎אירטמוק, ‎ןירמוק, ‎קמטרי. ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎X, ‎22 ‎(Regiaקמ׳). ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVII, ‎24 ‎(Regia ‎ןורטמוק; ‎ed. ‎Lag. ‎ןוורטמק). ‎-Meg. ‎26b ‎ירפסד ‎׳ק ‎book ‎chestss.

קמטריא ‎m. ‎(preced.; ‎cmp. ‎Lat. ‎capsarius) ‎Kamtraya ‎(Superintendent ‎ofClothes, ‎v. ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎X,22),surname ‎of ‎one ‎Simon. ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎13a ‎top.

קמי, ‎שפהק׳, ‎v. ‎במה.

קמי ‎(קמ־) ‎m. ‎pl. ‎constr. ‎= ‎קומי ‎1) ‎before, ‎in ‎the ‎presence ‎of. ‎Ber. ‎3a; ‎Gitt. ‎6b ‎אימש ‎׳ק, ‎v. ‎אקפס. ‎Lam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Abbahu ‎2) ‎(ref. ‎to ‎Ez. ‎XXIV, ‎6) ‎אתרקד ‎׳ק ‎ןמ ‎יוא ‎׳כו ‎woe ‎on ‎account ‎(cmp. ‎h. ‎ינפמ) ‎of ‎the ‎town ‎in ‎which ‎they ‎shed ‎blood ‎Bets. ‎27a ‎׳כו ‎׳רד ‎היעקל ‎הירדש ‎he ‎sent ‎it ‎before ‎R. ‎A. ‎(for ‎his ‎decision). ‎Ber. ‎6b ‎[read;] ‎ךרמ ‎׳ק ‎or ‎ךרמד ‎הימק, ‎v. ‎רבודב. ‎Ib. ‎16a ‎׳כו ‎׳רד ‎הימק ‎ינתק ‎reported ‎in ‎the ‎presence ‎(under ‎the ‎presidency) ‎of ‎R. ‎J. ‎Ib. ‎24a ‎אברד ‎הימק ‎אנמיאק ‎הוה ‎Iwas ‎standing ‎before ‎(attending) ‎Raba. ‎Ib. ‎42a ‎׳כו ‎והיימקל ‎ותייא ‎they ‎laced ‎before ‎them ‎bread ‎&c. ‎Ib, ‎והיימקמ ‎... ‎רתבל ‎after ‎the ‎tray ‎was ‎removed ‎from ‎before ‎them; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎Sot. ‎2b ‎אקד ‎יאמ ‎what ‎is ‎this ‎before ‎(us), ‎i ‎e. ‎what ‎does ‎this ‎mean ‎Keth. ‎67b, ‎v. ‎אמקק ‎I. ‎Pes. ‎3b ‎ןמק, ‎v. ‎אמק ‎I. ‎Ib. ‎84a; ‎Yoma ‎46a ‎הימקל ‎שח ‎אל ‎Ar., ‎v. ‎אחמק. ‎- ‎2) ‎before, ‎ere. ‎Hull. ‎39a ‎׳כו ‎העמשד ‎׳קמ ‎before ‎he ‎had ‎heardiit ‎from ‎R. ‎&c.; ‎ib. ‎139a ‎(not ‎הימקמ);a. ‎fr.

קמיליא, ‎קמליא, ‎v. ‎קמולא.

קמין ‎m. ‎(~~~~) ‎furnace, ‎kiln. ‎Tosef. ‎Sot. ‎XV, ‎7 ‎׳קב ‎והוליטהו ‎they ‎threw ‎him ‎into ‎a ‎furnace; ‎Y. ‎ib. ‎IX, ‎24b ‎top ‎׳קל ‎וריזחהו ‎(read; ‎וליטהו). ‎-- ‎Esp.the ‎farnace ‎room ‎of ‎the ‎bath-house. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎14 ‎׳כו ‎׳קב ‎םדא ‎ןיתמה ‎םא ‎Ar. ‎(ed. ‎ןימחב ‎. ‎. ‎אהשי ‎םא) ‎if ‎a ‎person ‎stays ‎in ‎the ‎furnace ‎room ‎any ‎length ‎of ‎time; ‎Tanb. ‎ed. ‎Bub. ‎Thazri ‎a ‎4 ‎ןיתכ ‎ןוומקב ‎(corr. ‎acc.; ‎Tanh. ‎ib. ‎3 ‎ןימחב). ‎Tosef. ‎Mikv. ‎V, ‎7 ‎׳כו ‎אמט ‎׳ק ‎ןחרמב ‎תמה ‎if ‎a ‎corpse ‎lies ‎in ‎the ‎bath-house, ‎the ‎furnace ‎room ‎is ‎unclean ‎&c. ‎Y. ‎Sabb. ‎III, ‎6a ‎top ‎ויה ‎׳כו ‎׳קה ‎תא ‎ןימתוס ‎they ‎used ‎to ‎stop ‎off ‎the ‎furnace ‎on ‎Friday, ‎and ‎people ‎went ‎in ‎and ‎bathed ‎&c. ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎3 ‎Var. ‎(v. ‎םקי); ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎14c ‎bot.

קמיע ‎m. ‎(קמע) ‎[suspended,] ‎amulet. ‎Kel. ‎XXIII, ‎1 ‎הק׳ ‎the ‎(parchment) ‎amulet. ‎Sabb. ‎VI, ‎2, ‎v. ‎החמומ. ‎Ib. ‎61a ‎בתכ ‎לש ‎׳ק ‎a ‎written ‎amulet; ‎ןירקיע ‎לש ‎׳ק ‎an ‎amulet ‎containing ‎roots; ‎Y. ‎ib. ‎VI, ‎8b ‎top ‎םיבשעב. ‎.. ‎׳ק. ‎Ib. ‎ןמאנ ‎׳כו ‎הז ‎׳ק ‎. ‎. ‎a ‎pbysician ‎may ‎be ‎relied ‎upon ‎when ‎he ‎says, ‎this ‎amulet ‎is ‎approved, ‎I ‎cured ‎with ‎it ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎45 ‎הכירצ ‎איה ‎׳ק ‎she ‎(Sarah) ‎needs ‎an ‎amulet ‎(for ‎sterility). ‎Num. ‎R. ‎s.12 ‎כוךילע ‎הזה ‎קה ‎אהי ‎wear ‎thisamulet ‎that ‎the ‎evil ‎eye ‎may ‎no ‎longer ‎have ‎power ‎over ‎thee; ‎Tanbh. ‎Naso ‎17; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Tanh. ‎l. ‎c. ‎הל ‎ןתנ ‎העימק, ‎corr. ‎acc.]-- ‎Pl. ‎םיעימק, ‎ןיעימק. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎77 ‎אוה ‎׳כו ‎׳ק ‎השמחו ‎ךילא ‎אב ‎(not ‎שמחו) ‎he ‎(Jacob) ‎comes ‎to ‎thee ‎provided ‎with ‎five ‎amulets ‎his ‎own ‎merit, ‎his ‎father's ‎merit ‎&c.; ‎a. ‎e.

קמיעא ‎ch. ‎same. ‎Kidd. ‎73b ‎ק׳ ‎. ‎. ‎תלי ‎a ‎child ‎found ‎with ‎a ‎tablet ‎or ‎an ‎amulet ‎suspended ‎from ‎its ‎neck. ‎Pes. ‎11 ‎1b ‎׳קל ‎in ‎order ‎to ‎know ‎how ‎to ‎write ‎the ‎amulet; ‎a. ‎e.

קמיעה, ‎v. ‎קמיע.

קמיצה ‎f. ‎(קמץ) ‎taking ‎a ‎fistful ‎of ‎the ‎meal-offering. ‎Men. ‎9 ‎הנוהכ ‎תוצמ ‎ךליאו ‎׳קמ ‎all ‎the ‎manipulations ‎from ‎the ‎taking ‎of ‎the ‎fistful ‎and ‎onward ‎are ‎priestly ‎functions. ‎Meg. ‎16a ‎׳ק ‎תוכלה ‎the ‎rules ‎concerning ‎k'mmitsah; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Men. ‎11a; ‎Keth. ‎5b ‎׳ק ‎וז ‎this ‎(the ‎third ‎finger) ‎is ‎used ‎for ‎l. ‎-- ‎Pl. ‎תוצימק. ‎Men. ‎18b; ‎Tosef. ‎Dem. ‎II, ‎7; ‎a. ‎fr.

קמירות, ‎v. ‎קמר.

קמלפי, ‎Yalk. ‎Ps. ‎641ז ‎ק׳ ‎סיב, ‎v. ‎סיבק.

קמן, ‎Y. ‎Kil. ‎VI, ‎end, ‎30 ‎נקמן, ‎v. ‎קמז.

קמן, ‎v. ‎קמי.

קמסקלתור, ‎Yalk. ‎Koh. ‎989, ‎v. ‎קומיס.

קמע ‎(cmp. ‎קמט) ‎to ‎press, ‎squeeze; ‎to ‎pass ‎and ‎knot ‎straps. ‎Bekh. ‎30b ‎׳כו ‎תעמוק ‎התיהו ‎. ‎. ‎השאב ‎השעמ ‎a ‎woman ‎was ‎married ‎to ‎a ‎haber ‎(רבת), ‎and ‎she ‎fastened ‎the ‎straps