A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/קצפא - קצצים

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354533A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

קצפא, ‎קיצ׳ ‎ch. ‎same, ‎divine ‎anger, ‎visitation, ‎(mourning ‎over ‎a) ‎death. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CVI ‎. ‎תיא ‎ק׳ ‎לאבלא ‎there ‎are ‎places ‎where ‎they ‎call ‎mourning ‎kitspa; ‎v. ‎קצופה.

קצפון, ‎קיצ׳ ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎anger. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎32 ‎(ref. ‎to ‎ויקצף, ‎Deut. ‎I, ‎34) ‎וכ׳ ‎ק׳ ‎אני ‎מה ‎ולי ‎ק׳ ‎הוא ‎להם ‎to ‎them ‎it ‎appears ‎as ‎anger, ‎but ‎to ‎myself ‎what ‎does ‎anger ‎mean? ‎I ‎swore ‎by ‎my ‎anger ‎(Ps. ‎XCV, ‎11), ‎Iswear ‎by ‎my ‎anger ‎and ‎reconsider; ‎Yalk. ‎ib. ‎657. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎18 ‎׳כו ‎ףצקש ‎׳קל ‎. ‎. ‎ןויובה ‎אוה ‎יאדכ ‎the ‎disrespect ‎with ‎whiich ‎her ‎(Vashti's) ‎father ‎treated ‎the ‎vessels ‎of ‎the ‎Temple ‎is ‎enough ‎to ‎deserve ‎the ‎wrath ‎which ‎he ‎(Ahasverus) ‎vented ‎on ‎her ‎and ‎put ‎her ‎to ‎death. ‎Ib. ‎זה ‎לבזיון ‎הק׳ ‎כדי ‎the ‎anger ‎(of ‎Ahasverus) ‎corresponds ‎to ‎this ‎contempt ‎(shown ‎by ‎Vashti), ‎v. ‎הפיצק. ‎Ib. ‎to ‎II, ‎21 ‎םש ‎היה ‎׳ק ‎המ ‎wwhat ‎cause ‎was ‎there ‎for ‎discontent ‎Sifra ‎Sh ‎mini, ‎Par. ‎I, ‎ch. ‎II ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎X, ‎16) ‎׳קב ‎היה ‎ןרהא ‎ףא ‎Aaron, ‎too, ‎was ‎included ‎in ‎the ‎anger ‎(of ‎Moses). ‎Pesik. ‎Vattom., ‎p. ‎130b ‎הוא ‎ק׳ ‎אין ‎(not ‎קצפין), ‎v. ‎קציפה.

קצפין, ‎v. ‎preced.

קצץ ‎(b. ‎h.) ‎1) ‎to ‎cat, ‎fell. ‎Shebl. ‎IV, ‎10 ‎לקוצו ‎מותר ‎it ‎is ‎permitted ‎to ‎cut ‎the ‎tree ‎down ‎(in ‎the ‎Sabbatical ‎year). ‎Ib. ‎וגצוקי ‎אלו ‎. ‎. ‎המכ ‎(Y. ‎ed. ‎ונוצקי, ‎corr. ‎acc.; ‎Bab. ‎ed. ‎יקוצצו; ‎Ms. ‎M. ‎יקצצנו) ‎how ‎much ‎must ‎an ‎olive ‎tree ‎bear ‎so ‎that ‎one ‎dare ‎not ‎cut ‎it ‎down ‎(because ‎it ‎is ‎an ‎act ‎of ‎wilful ‎destruction, ‎Deut. ‎XX, ‎19-20); ‎B. ‎Kam. ‎91b ‎וצצקי ‎Ms. ‎F. ‎a. ‎R. ‎(ater ‎ed. ‎וצצצקי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎10). ‎Ib. ‎תצצק ‎יתועיטנ ‎thou ‎hast ‎cut ‎down ‎my ‎young ‎trees; ‎ןכצוקל ‎יל ‎תרמא ‎התא ‎(not ‎וצצוקל, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎7) ‎thou ‎hast ‎told ‎me ‎to ‎cut ‎them. ‎Y. ‎Shebi. ‎mV, ‎85b ‎bot. ‎ןוקי ‎. ‎. ‎. ‎ןיוקל, ‎v. ‎קתנ. ‎Ib. ‎תורוקב ‎ןיצוקה ‎he ‎that ‎cuts ‎trunks ‎for ‎beams. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎23, ‎v. ‎infra. ‎-- ‎Sifre ‎Deut. ‎212 ‎(expl. ‎ועשתה, ‎Deut. ‎XXI, ‎12) ‎תקון ‎let ‎her ‎cut ‎(her ‎nails). ‎Macc. ‎22a ‎בהרתו ‎את ‎הקוצץ ‎he ‎that ‎cuts ‎off ‎a ‎white ‎spot ‎(suspicious ‎of ‎leprosy, ‎v. ‎הציצק); ‎Neg. ‎VII, ‎5 ‎מתכוין ‎קצצה ‎if ‎he ‎cut ‎it ‎intentionally. ‎Tosef. ‎Sabb. ‎XI ‎(XII), ‎3; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎85 ‎(ref. ‎to ‎Dan. ‎V, ‎1 ‎a. ‎VI, ‎1) ‎לקוצן ‎קוצן־ ‎. ‎. ‎. ‎הוא ‎והיכן ‎where ‎is ‎Evil ‎Merodachז ‎.. ‎v ‎(He ‎is ‎left ‎out) ‎in ‎order ‎to ‎join ‎a ‎wicked ‎man ‎to ‎a ‎wicked ‎man, ‎a ‎destroyer ‎to ‎a ‎destroyer. ‎Y. ‎Yeb. ‎II, ‎4a ‎top ‎ןב ‎ןצוק ‎קוצץ ‎a ‎destroyer ‎son ‎of ‎a ‎destroyer ‎(wicked ‎by ‎heredity); ‎Pesik. ‎S'lib. ‎p. ‎167b ‎׳וק ‎ןב ‎׳וק ‎לארשיב ‎ןיא ‎there ‎is ‎no ‎hereditary ‎wickedness ‎in ‎Israel. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎׳קש ‎. ‎. ‎. ‎ןוקו ‎׳כו ‎תצע ‎Kos ‎( ‎Chr. ‎IV, ‎8) ‎is ‎Caleb, ‎for ‎he ‎destroyed ‎the ‎counsel ‎of ‎the ‎spies; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎בק, ‎רגג) ‎to ‎stipulate, ‎agree ‎upon. ‎Shebu. ‎45b ‎ימנ ‎׳ק ‎׳יפא ‎let ‎it ‎be ‎the ‎same ‎even ‎if ‎a ‎stipulation ‎has ‎been ‎made ‎(and ‎the ‎amount ‎is ‎in ‎liitigation). ‎Ib. ‎׳כו ‎יתצצק ‎אל ‎. ‎. ‎. ‎תאס ‎. ‎. ‎. ‎ןמוא ‎if ‎the ‎mechanic ‎says, ‎thou ‎hast ‎stipulated ‎to ‎pay ‎me ‎two ‎(Zuz), ‎and ‎he ‎(the ‎employer) ‎says, ‎I ‎have ‎stipulated ‎one ‎only; ‎a. ‎e. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎וצק; ‎f ‎הצוצק. ‎B. ‎Mets. ‎61b ‎׳ק ‎תיבד ‎stipulated, ‎direct ‎usury, ‎opp. ‎דבית ‎אבק, ‎v. ‎אבק. ‎Ib. ‎62b; ‎a. ‎e. ‎Nif. ‎ןצקנ ‎) ‎to ‎be ‎cut. ‎Neg. ‎l. ‎c. ‎הצצקנו ‎. ‎. ‎. ‎ימ ‎if ‎one ‎had ‎a ‎white ‎spot, ‎and ‎it ‎was ‎cut ‎off ‎(accidentally). ‎Nidd. ‎II, ‎1 ‎ןצע ‎let ‎the ‎hand ‎be ‎cut ‎off. ‎B. ‎Kam. ‎91b, ‎v. ‎העיצק; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎cut ‎of, ‎ercluded. ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎60c, ‎a. ‎e., ‎v. ‎הצק. ‎- ‎3) ‎to ‎be ‎stipulated, ‎defnitely ‎assigned. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎30, ‎beg. ‎וכ׳ ‎נקצצין ‎השנה ‎מראש ‎from ‎the ‎beginning ‎of ‎the ‎year ‎the ‎means ‎of ‎support ‎are ‎definitely ‎assigned ‎to ‎men, ‎except ‎&c., ‎v. ‎בק. ‎Pi. ‎ןציק ‎1) ‎to ‎scrape, ‎cutt ‎of; ‎to ‎fell. ‎Pes. ‎56a ‎תותלד ‎׳ק ‎׳כו ‎(II ‎Kings ‎XVIII, ‎16) ‎he ‎took ‎the ‎gold ‎off ‎the ‎Temple ‎doors. ‎Y. ‎Ber. ‎VIII, ‎12a ‎bot. ‎׳כו ‎ןשקמ ‎׳יפא ‎even ‎when ‎cutting ‎lupines. ‎Ib. ‎II, ‎5c ‎top ‎׳כו ‎לכ ‎ןצקמ ‎היה ‎he ‎cut ‎down ‎all ‎he ‎had ‎planted. ‎Pesik, ‎R. ‎s. ‎31 ‎םיצצקמי, ‎v. ‎ןaל. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎2 ‎לקצצו; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎23 ‎לקוצו, ‎v. ‎קצן. ‎-- ‎Esp. ‎תוע ‎טטנב ‎׳ק ‎[to ‎cut ‎down ‎the ‎shoots ‎in ‎the ‎garden ‎of ‎religion,] ‎to ‎be ‎hostile ‎to ‎religion, ‎corruptt ‎the ‎youths; ‎to ‎be ‎a ‎heretic. ‎Hag. ‎14b; ‎Y. ‎ib. ‎II, ‎77b ‎top, ‎v. ‎העיטנ. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎4 ‎בנ׳ ‎ק׳ ‎כיצד ‎in ‎what ‎way ‎did ‎he ‎manifest ‎his ‎hostility ‎to ‎religion? ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19 ‎ןצקיו ‎. ‎. ‎. ‎השעח ‎אל ‎וכ׳ ‎make ‎not ‎the ‎fence ‎(around ‎the ‎religious ‎laws) ‎more ‎important ‎than ‎the ‎essentials, ‎lest ‎it ‎fall ‎do ‎wn ‎and ‎ruin ‎the ‎shoots. ‎- ‎2) ‎to ‎stipulate. ‎Shebi. ‎IV, ‎1 ‎ןצקישש ‎. ‎. ‎. ‎ןיאו ‎תונוזמ ‎םהל ‎(R. ‎S. ‎וצקישש) ‎it ‎is ‎unnecessary ‎to ‎say, ‎that ‎he ‎must ‎not ‎stipulate ‎to ‎give ‎them ‎their ‎food ‎(for ‎their ‎work). ‎Hif. ‎ןיקה ‎to ‎cut ‎of, ‎deduct. ‎Sifre ‎Nuum. ‎8 ‎התבותכמ ‎ןייקמו ‎he ‎may ‎deduct ‎(his ‎outlay ‎for ‎her) ‎from ‎her ‎jointure.

קצץ, ‎ק ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎cut ‎&c. ‎Targ. ‎Jud. ‎VI, ‎30. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XIX, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎יצק; ‎f. ‎אצציצק; ‎pl. ‎ןיציצק; ‎ןציצק. ‎Targ. ‎Jud. ‎VI, ‎28. ‎Targ. ‎ISam. ‎V, ‎4; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Snh. ‎58b ‎ידא ‎קץ ‎הונא ‎דב ‎Rab ‎Huna ‎ordered ‎the ‎hand ‎(of ‎one ‎in ‎the ‎habit ‎of ‎striking ‎his ‎neighbors) ‎to ‎be ‎cut ‎off; ‎Nidd. ‎13b. ‎B. ‎Kam. ‎91b ‎׳כו ‎אתניאת ‎ןקד ‎he ‎cut ‎fig-trees ‎down ‎before ‎their ‎ime; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎to ‎stpulate. ‎B. ‎Mets. ‎67a ‎ליה ‎קץ ‎לא ‎he ‎had ‎not ‎stipulated ‎a ‎fixed ‎aamount ‎of ‎interest; ‎a. ‎ס. ‎Pa. ‎ןיצק ‎(ןיצק) ‎to ‎cut; ‎to ‎mutilate. ‎Targ. ‎Ps. ‎CVII, ‎16. ‎Targ. ‎Lam. ‎II, ‎3 ‎(ed. ‎Lag. ‎ןציק, ‎ed. ‎Vien. ‎תצק, ‎corr. ‎acc.). ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎VII, ‎5 ‎ןוצצקה ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎ןוצצוקת; ‎Y. ‎ןוצצקה); ‎a. ‎e. ‎- ‎B. ‎Kam. ‎lI ‎c. ‎הצצקמל ‎.. ‎. ‎אלקיד ‎it ‎is ‎for- ‎bidden ‎to ‎fell ‎a ‎date-tree ‎as ‎long ‎as ‎it ‎bears ‎a ‎Kab ‎of ‎dates. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎6 ‎(of ‎the ‎agony ‎of ‎death) ‎נפשיה ‎כמא ‎׳כו ‎אצצקמו ‎ןיזרא ‎אצצקט ‎. ‎. ‎. ‎how ‎the ‎soul ‎of ‎this ‎man's ‎(my) ‎brother ‎is ‎cutting ‎cedars ‎and ‎cutting ‎trees, ‎and ‎you ‎sit ‎laughing ‎and ‎know ‎it ‎not; ‎a. ‎e. ‎-[Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎הירעש ‎מקצן, ‎v. ‎קין.]

קצץ ‎m. ‎(preced.) ‎wood-cutter ‎(cmp. ‎קצוע). ‎- ‎Pl. ‎קצצים. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎II, ‎2 ‎וצשקל ‎׳ק ‎איבה ‎he ‎brought ‎on ‎cutters ‎to ‎raze ‎the ‎plantation; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎23.

קצצה ‎f. ‎(preced. ‎wds.) ‎1) ‎timber. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎12 ‎ארזין ‎של ‎ק׳ ‎cedar ‎planks; ‎Pesik. ‎B'shall. ‎p. ‎84a ‎ארז ‎של ‎ק׳; ‎Yalk. ‎Ex. ‎225 ‎םיצצק ‎(only). ‎-- ‎Pl. ‎תוצצק. ‎Y. ‎Kath. ‎VIII, ‎32b ‎bot. ‎׳כו ‎׳קו ‎תונליא ‎if ‎heirs ‎seize ‎trees ‎or ‎timber, ‎old ‎or ‎young, ‎it ‎is ‎taken ‎away ‎from ‎them. ‎- ‎2) ‎cutting ‎ofb, ‎severing ‎family ‎connections; ‎k'tsatsah, ‎a ‎ceremony ‎attend- ‎ing ‎the ‎sale ‎of ‎an ‎heirloom ‎to ‎an ‎outsider, ‎and ‎the ‎mar- ‎riage ‎6f ‎a ‎man ‎beneath ‎his ‎social ‎rank. ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎60a ‎בק׳ ‎קונים ‎להיות ‎הזרו ‎then ‎again ‎the ‎custom ‎arose ‎to ‎take ‎pssession ‎of ‎an ‎estate ‎by ‎k'satsah ‎(instead ‎of ‎taking ‎p7 ‎ו