A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/רחמו - רחץ

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354594A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

רחמו, ‎רחמותא ‎f. ‎(preced.) ‎love; ‎loveliness; ‎mercy. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXIII, ‎17. ‎Targ. ‎Prov. ‎V, ‎19. ‎Ib. ‎XVII, ‎9 ‎(ed. ‎Wil. ‎רחמו׳; ‎Bxt. ‎רחימ׳). ‎Targ. ‎Ps. ‎XXIX, ‎10 ‎ר׳ ‎כורסי ‎(= ‎h. ‎רחמים ‎כסא,v. ‎עסא); ‎a. ‎e. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎16a, ‎vv. ‎רחמנותא. ‎--Trnsf. ‎maternal ‎instinct, ‎giving ‎suck ‎to ‎a ‎strange ‎animal ‎(v. ‎רחם, ‎a. ‎רחם). ‎Bekh. ‎24a ‎לר׳ ‎חיישינן ‎we ‎consider ‎the ‎possibility ‎of ‎her ‎giving ‎suck ‎to ‎a ‎strange ‎animal.

רחמי, ‎v. ‎רחמין.

דחמים ‎m. ‎pl. ‎(b. ‎h.; ‎רחם) ‎love, ‎mercy; ‎(sub. ‎בקשת) ‎prayer. ‎Ber. ‎7a ‎וכ׳ ‎כעסי ‎את ‎רחמי ‎שיכבשו ‎that ‎my ‎mercy ‎may ‎conquer ‎my ‎anger ‎&c., ‎v. ‎גל. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎דחמיך ‎שיכבשו ‎that ‎thy ‎mercy ‎&c. ‎Ib. ‎10a, ‎sq. ‎הר׳ ‎מן ‎עצמו ‎ימנע ‎אל ‎must ‎not ‎despair ‎of ‎mercy ‎(cease ‎to ‎pray), ‎v. ‎מנע. ‎Ib. ‎55a ‎שלשה ‎ר׳ ‎צריכים ‎three ‎things ‎must ‎be ‎prayed ‎for. ‎Ab. ‎II, ‎3, ‎v. ‎קכע ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎2, ‎end ‎וכ׳ ‎בר׳ ‎עמו ‎הריני ‎Ishall ‎be ‎in ‎grace ‎with ‎him, ‎and ‎he ‎will ‎receive ‎me ‎in ‎repentance. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎20, ‎beg. ‎וכ׳ ‎על ‎ר׳ ‎במדת ‎היו ‎הנביאים ‎כל ‎all ‎the ‎(Israelitish) ‎prophets ‎were ‎benevolently ‎disposed ‎towards ‎Israel ‎and ‎towards ‎the ‎nations; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-ר׳־ ‎בקש ‎to ‎ask ‎for ‎mercy, ‎to ‎pray. ‎Macc. ‎11a ‎וכ׳ ‎על ‎ו׳ ‎לבקש ‎להן ‎שהיה ‎ift ‎was ‎their ‎duty ‎to ‎pray ‎for ‎their ‎generation ‎&c. ‎Sabb. ‎67a ‎עליו ‎יבקשו ‎ורבים ‎רר ‎and ‎the ‎people ‎will ‎pray ‎for ‎him. ‎Ib. ‎151 ‎b ‎על ‎ר׳ ‎. ‎. ‎לעולם ‎וכ׳ ‎וו ‎מידה ‎man ‎must ‎always ‎pray ‎concerning ‎this ‎con- ‎dition ‎(poverty), ‎for ‎if ‎he ‎does ‎not ‎come ‎to ‎it, ‎his ‎son ‎will ‎&c.; ‎a. ‎fr., ‎v. ‎בקש. ‎-הר׳־ ‎מדת, ‎v. ‎דין ‎II. ‎ר׳ ‎כסא, ‎vv. ‎עסא.

רחמין, ‎רחמי ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Gen. ‎XLIII, ‎30. ‎Targ. ‎Jer. ‎XVI, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ber. ‎20b ‎נינהו ‎דר׳ ‎. ‎. ‎. ‎וחייבין ‎and ‎they ‎(women) ‎are ‎bound ‎to ‎say ‎prayers, ‎for ‎they ‎are ‎a ‎mani- ‎festation ‎oflove ‎(and ‎not ‎a ‎ceremony). ‎Hull. ‎59b ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎בעא ‎he ‎prayed, ‎and ‎it ‎returned ‎to ‎its ‎place; ‎a. ‎fr.; ‎v. ‎בעי ‎I.

רחמן ‎m. ‎(preced.) ‎merciful, ‎compassionate, ‎sym- ‎pathetic; ‎הר׳ ‎the ‎lMerciful, ‎God. ‎Tosef. ‎B. ‎Kam. ‎IX, ‎30 ‎(ref. ‎to ‎Deut. ‎XIII, ‎18) ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎ר ‎שאתה ‎מן ‎כל ‎if ‎thouu ‎art ‎merciful, ‎the ‎Merciful ‎will ‎have ‎mercy ‎on ‎thee. ‎Kidd. ‎81b ‎וכ׳ ‎יצילנו ‎הר׳ ‎the ‎Lord ‎save ‎us ‎from ‎evil ‎in- ‎clinations. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎CIII, ‎13 ‎שבאבות ‎כר׳ ‎ike ‎the ‎most ‎merciful ‎of ‎the ‎patriarchs ‎(Abraham). ‎B. ‎Bath. ‎145b ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎XV, ‎15) ‎ר׳ ‎זה ‎this ‎means ‎the ‎sympathetic ‎man. ‎Snh. ‎39a ‎וכ׳ ‎הוא ‎רחמים ‎מלא ‎ר׳ ‎אם ‎.. ‎הוא ‎ר׳ ‎אם ‎if ‎he ‎(the ‎human ‎king) ‎is ‎merciful, ‎he ‎puts ‎half ‎of ‎them ‎(the ‎rebels) ‎to ‎death; ‎if ‎he ‎is ‎most ‎merciful, ‎he ‎chastises ‎the ‎prominent ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎רחמנים, ‎רחמנין. ‎Yeb. ‎79a ‎שלשה ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎. ‎this ‎nation ‎(Israel) ‎is ‎known ‎by ‎three ‎character-- ‎istic ‎features, ‎they ‎are ‎merciful, ‎chaste, ‎charitable; ‎Y. ‎Kidd. ‎IV, ‎65c; ‎M0idr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XVII. ‎Pes. ‎113b ‎שלשה ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎חייהן ‎there ‎are ‎three ‎persons ‎whose ‎lives ‎are ‎no ‎lives, ‎the ‎sympathetic, ‎the ‎hot-tempered, ‎and ‎tthe ‎delicate. ‎M. ‎Kat. ‎27b ‎(to ‎those ‎mourning ‎to ‎excess) ‎אמר ‎ממני ‎יותר ‎בו ‎ר׳ ‎אתם ‎אי ‎הקביה ‎(Ms. ‎M. ‎omits ‎בו) ‎the ‎Lord ‎sayys, ‎you ‎do ‎not ‎bear ‎hiimm ‎more ‎love ‎than ‎I ‎do ‎?; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pem. ‎(b. ‎h.) ‎רחמנית. ‎Tanh. ‎Vayetse ‎8 ‎את ‎הקבתה ‎לה ‎אמר ‎וכ׳ ‎ד׳ ‎the ‎Lord ‎said ‎to ‎her ‎(Leah), ‎thou ‎art ‎compassionate, ‎Iwill ‎also ‎have ‎compassion ‎on ‎hert(Rachel). ‎- ‎Pl. ‎דחמניות. ‎Meg. ‎14b ‎הן ‎ר׳ ‎שהנשים ‎מפני ‎because ‎women ‎are ‎com- ‎passionate. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎2, ‎beg. ‎הן ‎ר׳ ‎. ‎מדותיו ‎the ‎dealings ‎and ‎dispositions ‎of ‎the ‎Lord ‎are ‎full ‎of ‎love; ‎a. ‎e.

רחמן, ‎רחמנא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXII, ‎2s ‎(not ‎רחמין, ‎v. ‎infra). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XII, ‎13; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Esp. ‎רחמנא ‎the ‎Merciful, ‎Glod. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXII, ‎4. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXIV, ‎6;a. ‎e. ‎-Y. ‎Ber. ‎V, ‎9attop(ref. ‎to ‎Lev. ‎XXII, ‎28)איליז ‎וכ׳ ‎רחמנין ‎תהווון ‎כד ‎. ‎. ‎.ר׳ ‎דאנא ‎כמא. ‎. ‎דמתרגמין ‎those ‎who ‎in ‎the ‎interpretation ‎of ‎this ‎verse ‎say, ‎mmy ‎people, ‎as ‎I ‎am ‎merciful ‎in ‎heaven, ‎so ‎shall ‎you ‎be ‎mercifulccow ‎or ‎ewe ‎&c; ‎Y. ‎Meg. ‎IV, ‎75c ‎top ‎רחמין ‎דאנן(corr. ‎acc.). ‎- ‎Y. ‎Kidd. ‎I, ‎61b ‎וכ׳ ‎דלית ‎ר׳ ‎בריך ‎blessed ‎be ‎the ‎Lord ‎that ‎Ihave ‎neither ‎father ‎nor ‎mother ‎(because ‎it ‎is ‎so ‎diffieult ‎to ‎do ‎one's ‎duty ‎by ‎one's ‎parents); ‎Y. ‎Peah ‎I, ‎15c ‎bot. ‎Taan. ‎9b ‎ר׳ ‎וכ׳ ‎ליצלן ‎the ‎Lord ‎save ‎us ‎&c., ‎v. ‎עיסופא; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Trnsf. ‎the ‎Vord ‎of ‎God, ‎&cripture, ‎the ‎Law. ‎B. ‎Mets. ‎3a ‎דרמיא ‎וכ׳ ‎שבועה ‎ר ‎the ‎Loaw ‎imposes ‎an ‎oath ‎upon ‎him. ‎Ib ‎b ‎ר ‎ואמר ‎וכ׳ ‎רמי ‎and ‎thehaw ‎says, ‎impose ‎an ‎oath ‎upon ‎him. ‎Ker. ‎7a ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XXI, ‎12) ‎וכ ‎ר ‎קרייה ‎. ‎.. ‎שמן ‎the ‎Scripture ‎calls ‎it ‎oil ‎of ‎ordination ‎(sacred) ‎to ‎intimate, ‎that ‎it ‎does ‎not ‎lose ‎its ‎sacred ‎character ‎even ‎after ‎being ‎put ‎on ‎his ‎head; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎דחמנין. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎l. ‎c. ‎-- ‎Y. ‎Ber. ‎l. ‎c.; ‎Y. ‎Meg. ‎l. ‎.; ‎a. ‎e. ‎- ‎[Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45c ‎bot. ‎רחמנא ‎הוו, ‎v. ‎רחם.]

רחמנות ‎f. ‎(preced.) ‎love, ‎mercifulness, ‎compassion. ‎Succ. ‎14a ‎ר׳ ‎מדת ‎divine ‎mercy, ‎opp. ‎אכזריות. ‎Keth. ‎50b ‎ו׳ ‎מידת ‎אלא ‎. ‎אני ‎יודע ‎I ‎know ‎that ‎thou ‎decidest ‎so ‎not ‎as ‎a ‎matter ‎of ‎justice ‎but ‎as ‎a ‎matter ‎of ‎humaniityt. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎56 ‎אבא ‎של ‎מדחמנותו ‎. ‎. ‎. ‎ונופלות ‎and ‎tears ‎of ‎paternal ‎love ‎fell ‎upon ‎Isaac's ‎eyes; ‎a. ‎e.

רחמנותא ‎ch. ‎same. ‎B. ‎Bath. ‎16a ‎לרחמנותיה ‎ליה ‎מינשי ‎דאברהם ‎(marg. ‎vers. ‎לרחימותיה; ‎Ms. ‎H. ‎לרחמותיה) ‎shsll ‎Abraham's ‎love ‎(of ‎God) ‎be ‎forgotten ‎(fall ‎into ‎disuse)?

דחמני ‎m. ‎= ‎יחמן. ‎Tanh. ‎B'shall. ‎11 ‎ר׳ ‎שהוא ‎אומרין ‎וכ ‎they ‎say ‎(in ‎praise ‎of ‎a ‎man) ‎that ‎he ‎is ‎merciful, ‎he ‎(God) ‎is ‎more. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir,, ‎s. ‎1 ‎וכ׳ ‎ואינו ‎ר׳ ‎שהוא ‎they ‎praise ‎a ‎king ‎that ‎he ‎is ‎kindhearted, ‎yet ‎he ‎is ‎cruel; ‎Yalk. ‎Ex. ‎242. ‎Tanh. ‎Ekeb ‎2 ‎בניו ‎על ‎ר׳ ‎שהוא ‎נשר ‎the ‎eagle ‎which ‎is ‎full ‎of ‎ove ‎for ‎its ‎young; ‎Yalk. ‎Prov. ‎963; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎רחמנים ‎, ‎v. ‎רסמן. ‎- ‎Peomm. ‎רמנית, ‎v. ‎דהמן.

דחנא, ‎v. ‎ריחנא.

רחף ‎(b. ‎h.) ‎to ‎move, ‎vibrate. ‎Pi. ‎רחף ‎to ‎maove, ‎hover, ‎flatter. ‎Hag. ‎15a ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎I, ‎2) ‎וכ׳ ‎בניה ‎על ‎שמרחפת ‎כיונה ‎iike ‎a ‎dove ‎that ‎hovers ‎over ‎her ‎young ‎without ‎touching ‎them.

דחץ ‎(b. ‎h.) ‎to ‎bathe, ‎wash. ‎Sabb. ‎122a ‎בה ‎לרחוץ ‎מותר ‎מיד ‎it ‎is ‎perrmitted ‎to ‎bathe ‎in ‎it ‎immediately ‎(after ‎the ‎exit ‎of ‎the ‎Sabbath); ‎ib. ‎151a; ‎Makhsh. ‎II, ‎5 ‎מיד ‎רוחן. ‎Ber. ‎15a ‎ידיו ‎לרחוץ ‎. ‎. ‎. ‎שאין ‎מי ‎(Ms. ‎M. ‎ליטול) ‎he ‎that ‎has ‎no ‎water ‎with ‎which ‎to ‎wash ‎his ‎hands ‎(before ‎prayer). ‎Tosef. ‎Keth. ‎VII, ‎6 ‎אדם ‎כל ‎עם ‎במרחן ‎ורודעת ‎a. ‎woman ‎that ‎bathes ‎in ‎a ‎bath-house ‎with ‎all ‎kkind ‎of ‎people ‎(loses ‎her ‎jointure). ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎31b ‎bot. ‎(as ‎a ‎case ‎for ‎divorce) ‎וכ׳ ‎תרחצי ‎שלא ‎הדירה ‎if ‎he ‎bound ‎her ‎by ‎a ‎vow ‎(saying), ‎thou ‎shalt ‎not ‎bathe ‎in ‎a ‎bath-house; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎רחון. ‎Zeb. ‎17b ‎וכ׳ ‎ידים ‎רחון ‎שלא ‎not ‎having ‎washed ‎his ‎hands ‎and ‎feet ‎(before ‎a ‎sacred ‎funce ‎tion); ‎Tosef. ‎Men. ‎I, ‎9. ‎Ib. ‎12 ‎רחו ‎שלא, ‎Var. ‎יחצו ‎ולא.