A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/רימא - ריעא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354601A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

רימא, ‎v. ‎ראימא.

רימה, ‎רימון, ‎רימונא, ‎v. ‎sub ‎מ׳.

רימוצא ‎m. ‎(רמץ ‎I) ‎setting. ‎Targ. ‎1 ‎Chr. ‎XX, ‎2.

דימנא, ‎רימ׳m. ‎=h. ‎ראם. ‎Targ. ‎Job ‎XXXIX, ‎9, ‎eq. ‎(h. ‎text ‎רי). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXIII, ‎17. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎69 ‎(ed. ‎Wil. ‎רימ׳; ‎h. ‎text ‎רמים). ‎Ib. ‎XCII, ‎11. ‎-- ‎Pl. ‎רימנין, ‎רימ׳. ‎Ib. ‎XXIX, ‎6 ‎רמנין ‎Regia, ‎v. ‎ראימא. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XIV, ‎5 ‎(ed. ‎Vien. ‎רימ׳; ‎h. ‎text ‎דישן); ‎- ‎Y. ‎Kil. ‎VII, ‎31c ‎bot.. ‎ראמנין.

רימצא, ‎v. ‎דמצא.

רינה, ‎v. ‎רנה.

רינון, ‎רנ׳ ‎m. ‎(רנן) ‎singing, ‎chanting, ‎rejoicing. ‎Y. ‎R. ‎Hash. ‎IV, ‎59c ‎bot. ‎(ref. ‎to ‎רנתי, ‎Ps. ‎XVVII, ‎1) ‎תורה ‎ר׳ ‎זו ‎that ‎is ‎the ‎chanting ‎at ‎studying ‎tthe ‎Law; ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎l. ‎c. ‎תורה ‎של ‎ריעונה. ‎Yalk. ‎Ps. ‎841 ‎של ‎ברינונה ‎עוסק ‎שהוא ‎תורה ‎he ‎is ‎engaged ‎in ‎the ‎study ‎of ‎the ‎Law. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXXIII ‎צדיקים ‎של ‎ר׳ ‎the ‎singing ‎(praise) ‎of ‎the ‎righteous; ‎a. ‎e.

רינונא, ‎ר׳ ‎ch. ‎same, ‎esp. ‎study, ‎meditation. ‎Targ. ‎פs. ‎V, ‎2 ‎ריוני ‎Ms. ‎(some ‎ed. ‎ריגוני ‎pl.; ‎ed. ‎Wil. ‎רגוגי, ‎corrr. ‎acc.).

ריננא, ‎v. ‎דננא.

ריננית, ‎Pesik. ‎Aniyah, ‎p. ‎134b, ‎v. ‎ריקנות.

דריס I ‎m. ‎(= ‎רסיס; ‎דסס, ‎v. ‎רסס ‎2; ‎cmp. ‎ארס) ‎drop, ‎poison. ‎Pesik. ‎Shek., ‎p. ‎13b ‎עכנא ‎של ‎כריסה ‎like ‎the ‎poison ‎of ‎a ‎snake. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎וכ׳ ‎מחלחל ‎ריסו ‎(some ‎ed. ‎אריסה), ‎v. ‎תלחל. ‎RRuth ‎R. ‎to ‎III, ‎13; ‎Y. ‎Snh. ‎X, ‎28d ‎top, ‎v. ‎חכינה; ‎a. ‎e.

ריס II ‎m. ‎(רוס ‎= ‎רוץ) ‎[course,] ‎1) ‎ris, ‎a ‎measure ‎of ‎length, ‎t,, ‎of ‎a ‎mile ‎(stadium). ‎B. ‎Mets. ‎33a ‎(Ar. ‎רוס, ‎expl. ‎as ‎numerical ‎value ‎רוים ‎e= ‎266 ‎cubits). ‎B. ‎Kam. ‎VII, ‎7 ‎(9b) ‎ו׳ ‎שלשים ‎tthirty ‎ris ‎(four ‎miles). ‎Ib. ‎83a; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎race-course ‎(stadium), ‎arena. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎3 ‎ר׳ ‎כמין ‎. ‎ממדרשו ‎בית ‎the ‎college ‎hall ‎of ‎R. ‎El. ‎was ‎shaped ‎like ‎an ‎arena ‎(an ‎oblong ‎with ‎seats ‎on ‎both ‎sides). ‎- ‎Pl. ‎ריסים. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎V, ‎10c ‎bot. ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎לי׳ ‎דמפרשין ‎אילין, ‎v. ‎קסוסטבן. ‎- ‎3) ‎עין ‎של ‎ר׳ ‎(v. ‎חרין) ‎eye- ‎lid ‎with ‎eye-lashes. ‎Bekh. ‎VI, ‎2 ‎(38a), ‎v. ‎חרין. ‎Ib. ‎38b ‎top ‎וכ׳ ‎תורא ‎. ‎. ‎הר׳ ‎מאי ‎what ‎is ‎haris?h ‎... ‎The ‎outer ‎row ‎of ‎the ‎eye. ‎Sifra ‎Emor, ‎ch..VI, ‎Par. ‎7explh.חרוב, ‎Lev. ‎XXII, ‎22) ‎וכ׳ ‎עיניו ‎של ‎ר׳ ‎one ‎whose ‎eye-lid ‎is ‎perforated, ‎nipped, ‎orr ‎split. ‎-- ‎Pl. ‎as ‎ab., ‎constr. ‎ריסי. ‎Bekb. ‎43b ‎עיניו ‎ר׳ ‎שנשרו ‎whose ‎eye-lids ‎are ‎hairless. ‎Snh. ‎104b. ‎Neg. ‎VIII, ‎6. ‎Kidd. ‎21a ‎וכ׳ ‎עיניך ‎ר׳ ‎מבין ‎from ‎thy ‎eye-lids ‎can ‎be ‎seen ‎that ‎thou ‎art ‎a ‎widow's ‎son. ‎Hor. ‎12a ‎עיניו ‎ר׳ ‎. ‎נותנין ‎they ‎put ‎the ‎oil ‎of ‎anointment ‎between ‎his ‎eye ‎lids; ‎a. ‎fr.

ריסא, ‎רי׳ ‎ch. ‎same, ‎1) ‎ר׳ ‎בית ‎arena, ‎race-course. ‎Targ. ‎Gen. ‎XIV, ‎17 ‎(Y. ‎some ‎ed. ‎רסא; ‎h. ‎text ‎עמק). ‎Targ. ‎Jer. ‎XXXI, ‎39 ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎בית ‎תער ‎(h. ‎text ‎הסוסים ‎ששער). ‎- ‎2) ‎pl. ‎constr. ‎ריסי, ‎רי׳ ‎eye-lids. ‎Targ. ‎Koh. ‎XII, ‎2. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XIII, ‎16. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXII, ‎22.

ריסא, ‎ויסא, ‎ריסה, ‎v. ‎רסיסא.

ריסוס ‎m. ‎(רסס) ‎crushed ‎matter, ‎hash. ‎- ‎Pl. ‎ריסוסין. ‎Y. ‎Nas. ‎VI, ‎54a ‎bot. ‎וכ׳ ‎הר׳ ‎מן ‎אכל ‎iff ‎he ‎ate ‎of ‎the ‎crushed ‎(ants) ‎&c.

ריסוק ‎m. ‎(רסק) ‎crushing, ‎lesion; ‎איברים ‎ר׳ ‎or ‎ריסוקי ‎איברים ‎(pl.) ‎lesion ‎of ‎vital ‎organs, ‎internal ‎inury. ‎Hull. ‎51a, ‎sq. ‎א׳ ‎ר׳ ‎משום ‎(בו ‎אין) ‎חוששין ‎אין ‎we ‎do ‎not ‎apprehendf ‎internal ‎injury; ‎a. ‎e.

ריסוקא, ‎רס׳ ‎ch. ‎(preced.) ‎1) ‎piece, ‎crumb. ‎- ‎Pl. ‎דיפוקין, ‎רס׳. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎II, ‎6, ‎a. ‎e. ‎(h. ‎text ‎פתים). ‎-- ‎2) ‎piece ‎of ‎a ‎garment. ‎Sabb. ‎59b ‎(Ms. ‎M. ‎ריסקא).

ריסיקוסין, ‎Yalk. ‎Prov. ‎961 ‎(also ‎רסיקיסין), ‎v. ‎דיסקוס ‎I.

ריסנא, ‎v. ‎רסנא.

ריספק, ‎v. ‎דיספק.

ריסקא, ‎v. ‎ריסוקא ‎a. ‎ריסתקא.

ריסתנא, ‎v. ‎דיסתנא ‎I. ‎דיסתק ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Histak. ‎Erub. ‎63b ‎ר׳ ‎בר ‎לחמן ‎(Ms. ‎M. ‎ר׳ ‎בר ‎והמן, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

דיסתקא, ‎רס׳ ‎m. ‎(רסק; ‎cmp. ‎ביזלי) ‎outskirts, ‎market- ‎place ‎outside ‎of ‎the ‎town. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎VI, ‎10 ‎(ed. ‎Lag. ‎רוס׳; ‎ed. ‎Ven. ‎ריסקא). ‎-- ‎Ber. ‎54a ‎דמחוזא ‎ר׳ ‎the ‎market ‎of ‎Mahoza; ‎B. ‎Mets. ‎83a; ‎B. ‎Bath. ‎12b; ‎Yalk. ‎Ex. ‎346. ‎-- ‎[V. ‎דיסתא]

דיע I ‎m. ‎(רעי ‎I) ‎eaten ‎up, ‎cropped. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎רבתי ‎(מאתיני ‎חד ‎6) ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎דאורחה ‎גבה ‎חד ‎one ‎side ‎of ‎the ‎road ‎is ‎cropped ‎(by ‎the ‎camel ‎that ‎passed), ‎and ‎the ‎other ‎is ‎not.

ריע II ‎m. ‎(רעע) ‎shaken, ‎unsound. ‎Taan. ‎29b ‎מזליה ‎ר׳, ‎v. ‎מלא.

ריע, ‎רע ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎רעה ‎or ‎רעע ‎to ‎join) ‎friend, ‎associate, ‎neighbor. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1 ‎(ref. ‎to ‎רעואל, ‎Ex. ‎II, ‎18) ‎ריע ‎נעשה ‎לאל ‎he ‎(Jethro) ‎became ‎a ‎friend ‎of ‎God ‎(converted). ‎B. ‎Bath. ‎19a ‎וכ׳ ‎ריעו ‎עליו ‎יגיד ‎(adopted ‎from ‎Job ‎XXXVI, ‎33) ‎let ‎its ‎neighbor ‎(an ‎analogous ‎passage) ‎interpret ‎it, ‎as ‎here ‎(B. ‎Bath. ‎II, ‎1) ‎rocks ‎are ‎mentioned, ‎and ‎the ‎samme ‎rule ‎applies ‎to ‎sand, ‎so ‎there ‎(Sabb. ‎IV, ‎1) ‎sand ‎is ‎mention- ‎ed, ‎and ‎rocks ‎are ‎implied; ‎Yeb. ‎31b; ‎B. ‎Mets. ‎31a. ‎Ab. ‎ch. ‎VI ‎ר׳ ‎נקרא ‎he ‎is ‎called ‎a ‎friend ‎(of ‎God); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Esp. ‎lover, ‎paramour, ‎contrad. ‎to ‎בעל. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎32 ‎(ref. ‎to ‎Jer. ‎III, ‎20) ‎אלא ‎בבגלה ‎. ‎. ‎. ‎אשה ‎מה ‎מרעהה ‎אלא ‎נאמר ‎לא ‎מאישה ‎וכ׳ ‎ברעה ‎it ‎does ‎not ‎say, ‎to ‎her ‎husband', ‎bmmt ‎to ‎her ‎lover, ‎as ‎a ‎woman ‎cannot ‎rebel ‎against ‎her ‎husband, ‎but ‎can ‎deny ‎her ‎lover, ‎because ‎there ‎is ‎no ‎marrriage ‎contract ‎between ‎them, ‎so ‎said ‎the ‎Lord ‎to ‎Israel, ‎לא