A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ריש - רכב

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354604A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎Targ. ‎I ‎Chr. ‎V, ‎12. ‎Targ. ‎Lev. ‎V, ‎24; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Sabb. ‎I, ‎4a ‎top ‎וכ׳ ‎רישי ‎אילולא ‎but ‎for ‎fear ‎of ‎putting ‎my ‎head ‎between ‎lions ‎(v. ‎אריא), ‎I ‎should ‎have ‎given ‎a ‎reason. ‎Huill. ‎11a ‎(mixed ‎dict.) ‎עולה ‎של ‎ר׳ ‎the ‎head ‎of ‎a ‎burnt-offering.. ‎Sabb. ‎55a ‎דרישב ‎ו׳, ‎v. ‎חמים; ‎Y. ‎Nidd.III, ‎50a ‎דרישך ‎רישיה, ‎v. ‎כוה. ‎M. ‎Kat. ‎25a ‎מיניה ‎רישין ‎. ‎. ‎הוה ‎לא ‎we ‎could ‎not ‎raise ‎our ‎head ‎beforehhim. ‎Cant. ‎R.toVII, ‎7ראשח, ‎v.נבוז;a..v.fr. ‎- ‎גלותא ‎ר׳, ‎מתיבתא ‎ר׳ ‎&c., ‎v. ‎respective ‎determinants. ‎-- ‎Pl. ‎דישין, ‎רישיא, ‎רישי, ‎ראש׳. ‎Targ. ‎Deut. ‎I, ‎13. ‎Targ. ‎Is. ‎IX, ‎9 ‎(some ‎ed. ‎רש׳, ‎רששז׳). ‎Targ. ‎Gen. ‎II, ‎10; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Men. ‎~ ‎ו׳ ‎תמו ‎אתיליד ‎a ‎child ‎with ‎two ‎heads ‎was ‎born ‎to ‎me. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎bot. ‎בראשייא ‎מפרכייא ‎כד ‎when ‎she ‎crushes ‎the ‎heads ‎of ‎onions. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎61 ‎אומין ‎ראשי ‎chiefs ‎of ‎nations. ‎Y. ‎Sabb. ‎IV, ‎7a ‎top ‎רשיכון ‎תחותי ‎(not ‎רשיבון ‎תוחתי) ‎under ‎your ‎heads;a. ‎fr. ‎- ‎V. ‎רישתא. ‎- ‎2) ‎begin- ‎ning, ‎first ‎thing, ‎firstling. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XI, ‎12. ‎Targ. ‎Prov. ‎VIII, ‎2. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XV, ‎20; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎ירחא ‎ר׳, ‎שתא ‎ר׳ ‎&c., ‎v. ‎respective ‎determinants. ‎- ‎מר׳ ‎at ‎first, ‎formerly. ‎Hull. ‎I05bוכ׳ ‎הוהאמינא ‎מר ‎formerly ‎Itthought ‎&c. ‎Keth. ‎105b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Esp. ‎רישא ‎the ‎first ‎clause ‎of ‎a ‎Mishnah, ‎a ‎verso ‎&c. ‎Hull. ‎94b. ‎Sabb. ‎86a; ‎a. ‎fr., ‎v. ‎ספא, ‎a. ‎מציעעתא. ‎- ‎מיא ‎ריש ‎(ראשש) ‎pr. ‎nn. ‎pl. ‎Resh ‎Maya ‎(cpring). ‎Tosef. ‎Shebi. ‎IV, ‎11, ‎a. ‎e., ‎v. ‎געתון.

ריש III, ‎רישא ‎m. ‎=b. ‎h. ‎יאש ‎(cmp. ‎ריס ‎I) ‎[drop,] ‎poison. ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXXII, ‎33 ‎(some ‎ed. ‎pl). ‎- ‎Pl. ‎רישי ‎constr. ‎Targ. ‎Y. ‎ib. ‎Targ. ‎ib. ‎32. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXIX, ‎22; ‎a. ‎e.

רישבא, ‎רישבין, ‎v. ‎רשבא, ‎רבין.

רישוותא, ‎v. ‎רישתא.

רישום, ‎רש׳ ‎m. ‎(רשם) ‎mark, ‎trace. ‎Sot. ‎19b ‎שרישומו ‎ניכר ‎when ‎the ‎traces ‎of ‎the ‎writing ‎are ‎noticeable ‎(not ‎entirely ‎washed ‎off ‎the ‎paper); ‎Num. ‎R. ‎s. ‎9aa. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎XII, ‎11. ‎Ber. ‎25a ‎ניכר ‎רשומן ‎their ‎marks ‎(stains) ‎are ‎seen ‎on ‎the ‎foor; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎6b ‎bot.; ‎a. ‎fr.

דישומא ‎ch. ‎(preced.) ‎engraving, ‎record. ‎-Pl. ‎רישומין, ‎רש׳. ‎Targ. ‎Is. ‎X, ‎1 ‎Ar. ‎(ed. ‎רישמין, ‎רש׳; ‎h. ‎text ‎חקקי).

רישינא, ‎Sabb. ‎133b, ‎a ‎gloss ‎from ‎Rashi ‎put ‎in ‎the ‎text, ‎v. ‎קלבא.

רישיתא ‎f.=h. ‎ראשית, ‎firstling. ‎Targ.O. ‎Num. ‎XVIII, ‎12 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎ראשית׳ ‎ed. ‎Lsb. ‎ראשהון).

רישמא, ‎v. ‎רושמא, ‎a. ‎רישומא.

רישנא, ‎v. ‎רשאנא.

דישנא, ‎Snh. ‎94b, ‎v. ‎דשנא.

רישעא, ‎רישעה, ‎רשעות, ‎רישעותא, ‎v. ‎sut ‎רשע׳.

דישפא, ‎v. ‎דשפא.

דישקא, ‎v. ‎רשק.

דישתא ‎f. ‎= ‎רישא ‎1) ‎head. ‎- ‎Pl. ‎יישוותא. ‎Kidd. ‎29b ‎ו׳ ‎דשבעה ‎כתנינא ‎(some ‎ed. ‎רישוותיה; ‎Rashi ‎רישיה) ‎like ‎a ‎serpent ‎with ‎seven ‎heads. ‎- ‎2) ‎chief. ‎Pes. ‎110a ‎רישתינהי ‎וכ׳ ‎דנשים ‎the ‎chief ‎of ‎the ‎sorceresses, ‎v. ‎דשתייהי. ‎--- ‎3) ‎be. ‎ginning. ‎Targ. ‎Prov. ‎VIII, ‎23 ‎Ms. ‎(ed. ‎רישיה).

רית ‎m., ‎v. ‎רתת.

ריתא, ‎Meg. ‎27b, ‎v. ‎דיתאה.

ריתוחא, ‎v. ‎רותחא.

ריתות, ‎רתת׳ ‎m. ‎(רתת) ‎trembling; ‎weakness, ‎failing. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎12 ‎(ref. ‎to ‎Hos. ‎XIII, ‎1) ‎של ‎ריתותו ‎ירבעם ‎כדבר ‎וכ ‎when ‎Jeroboam ‎spoke ‎of ‎Solomon's ‎failing ‎(with ‎regard ‎to ‎women); ‎Yalk. ‎Jer. ‎320.

רריתחא, ‎v. ‎דותחא, ‎a. ‎רתהא.

ריתיכוס, ‎v. ‎דייתיכוס.

ריתכאות, ‎v. ‎דורכאות.

ריתמא, ‎v. ‎רתמא.

דיתקא, ‎v. ‎רתקא.

דך I ‎to ‎be ‎soft, ‎v. ‎רכך.

דך II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎דכך) ‎soft, ‎tender. ‎Men. ‎66b, ‎a. ‎e. ‎רך ‎ו)מל), ‎v. ‎כרמל. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎I, ‎s. ‎e. ‎(play ‎on ‎פרד, ‎Ex. ‎I ‎13) ‎רן ‎בפה ‎with ‎soft ‎(persuasive) ‎speech. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎90 ‎(expl. ‎אבדך, ‎Gen. ‎XLI, ‎43) ‎בשנים ‎ורך ‎. ‎. ‎אב ‎a ‎father ‎in ‎wisdom, ‎but ‎tender ‎of ‎years. ‎Keth. ‎46a ‎(ref. ‎to ‎רכיל, ‎Lev. ‎XIX, ‎16) ‎לזה ‎וקשה ‎לזה ‎רד ‎יהא ‎שלא ‎that ‎the ‎court ‎should ‎not ‎be ‎soft ‎(lenient) ‎to ‎one ‎and ‎hard ‎to ‎another; ‎Sifra ‎K'dosh. ‎Par. ‎2, ‎ch. ‎IV ‎וכ׳ ‎דברים ‎רך ‎תהיה ‎שלא ‎that ‎thou ‎be ‎not ‎soft ‎of ‎speech ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎רכיםם, ‎רכין ‎Tosef. ‎Shebi ‎I, ‎11; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pem. ‎רכה; ‎pl. ‎רכות. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎70 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XXIX, ‎17) ‎מבכיה ‎ר׳ ‎her ‎eyes ‎had ‎grown ‎tender ‎(sore) ‎from ‎weeping, ‎v. ‎דעיך.

רכא, ‎v. ‎ריכא.

רכב ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎be ‎joined,] ‎to ‎ride. ‎B. ‎Mets. ‎I, ‎2 ‎היו ‎וכ׳ ‎רוכב ‎אחד ‎. ‎. ‎. ‎רוכבין ‎if ‎two ‎persons ‎(each ‎claiming ‎to ‎be ‎the ‎finder ‎of ‎an ‎object) ‎were ‎riding ‎.., ‎or ‎one ‎wwas ‎riding ‎and ‎one ‎leading. ‎Hag. ‎I, ‎1; ‎Y. ‎ib. ‎I, ‎76a ‎top ‎שינו ‎כל ‎וכ׳ ‎לרכוב ‎יכול ‎a ‎child ‎too ‎young ‎to ‎be ‎carried ‎on ‎his ‎father's ‎shoulder. ‎Ber. ‎56b ‎רכבו ‎if ‎he ‎dreamt ‎that ‎he ‎rode ‎on ‎him. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎75 ‎סוסים ‎רוכבי ‎riders ‎on ‎horses; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎רכוב; ‎f ‎רכובה ‎&c. ‎ftiding. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎26 ‎תינוק ‎וכ׳ ‎על ‎ר׳ ‎שהיה ‎a ‎child ‎that ‎was ‎riding ‎on ‎his ‎father's ‎shoulder. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎I, ‎beg. ‎7a ‎וכ׳ ‎ר׳ ‎. ‎. ‎אשה ‎if ‎a ‎woman ‎rides ‎on ‎a ‎beast ‎led ‎by ‎ttwo ‎men; ‎a. ‎fr. ‎- ‎[Pesik. ‎Vayhi, ‎p. ‎4a ‎רכובים, ‎read ‎דב׳, ‎v. ‎דבב ‎II.] ‎Hif. ‎הרכיב ‎1) ‎to ‎cause ‎to ‎ride, ‎put ‎on. ‎Snh. ‎91b, ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎על ‎חיגר ‎ה׳ ‎he ‎made ‎the ‎lame ‎ride ‎on ‎the ‎blind ‎man. ‎Ib. ‎והרביבני ‎בא ‎come ‎and ‎carry ‎me ‎on ‎thy ‎back; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎מורכב. ‎Ib. ‎52b ‎Iremember ‎when ‎Iwas ‎a ‎child ‎ומ׳ ‎וכ׳ ‎כתיפו ‎על ‎and ‎rode ‎on ‎my ‎father's ‎shoulder ‎&c.; ‎(Tosef. ‎ib. ‎IX, ‎11 ‎רכוב); ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎to ‎yoin, ‎combine. ‎Tosef. ‎Sabb.