A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/רשי - רשם
Y. Ex. XVI, 29. - 4) debt, loan, claimm; ר׳ מרי creditor; also debtor. Targ. Jer. XV, 10 רשו בי רשן לא some ed. Targ. O. Deut. XV, 2; a. e. - Gitt. 86a לית אינש ורשו עלוהי Ar. (ed. רשום, v. Tosaf. a. l.) and no man's loan rests on him (he is not hypothecated). Snh. 29b, v. קב. Y. Peah VIII, end, 21b גבן ר׳ the alms we receive are a. loan with us (for which we are responsible); Y. Shek. V, 49b top דשתן (corr. acc.). B. Bath. 92b רשותיך מרי the debtor, v. פארי; a. e. -- Pl. רשוותא. B. Kam. 46b רשוותך מרי.
רשי, דשה o have ponwer. - V. רשאי. Hif. הרשה to authorize, permit. Y. Keth. X, 33c bot. וכ׳ בשהרשת ז את זו במרשות when they gave each other power of attorney, when the third wife authorized the second to go to law with the first. Hag. 14b חרשיני רבי וכ׳ לומר my teacher, wilt thou permit me to say some- thing &c. ; Y. ib. II, 77a bot.; a. e. Hof. הורשה to be authorized, permitted. Hag. 13a (fr. Ben Sira) וכ׳ התבונן שהורשית במה speculate on that which has been given under thy control, and have nothing to do with secret things; Y. ib. II, 77c top; Gen. R. s. 8. Ib. s. 68 ה׳ מהיכן from where did he take leave (to go away). Ib. s. 39 ה׳ לא עדיין he had not yet had the permission to go away; a. e.
רשי, רשא ch. same, 1) to have power, be permitted, dare. Targ. Ps. CVI, 2. -- 2) with ב, to claim powcr over, to claim a debt; to lend. Targ. O. Deut. XV, 2 דידשי ed. Berl. (ed. Vien. דיר׳ Af.). Ib. XXIV, 10 תירשי ed. Berl. (ed. Vien. תר׳); a. e. - Part. רשי; pl. רשן, רשאן. Ib. 11. Targ. Jer. XV, 10; a. e. -- Ned. 51a בך דרשינא חיטי the wheat which thou owest me. Ib. נסיבנא קא דרשינא חיטי that wheat on which I have a claim I take (I have no claim). Af. ארשי 1) to empower, permmit. Part. pass. מרשי; pl. מרשן. Targ. Y. EEx. XIX, 13 (O. ed. Berl. מרשן Pa.; oth. ed. מרשן). Targ. Y. Deut. XVI, 8; a. e. -2) to give leave, to dismuiss. Targ. II Chr. XXIII, 8. Ib. XXV, 10. -- 3) with ב, to claim. Targ. O. Deut. XV, 2, a. e., v. supra. Targ. I Kings VIII, 31 מומי ביה וירשי ed. Ven. I (oth. ed. וירשי Pe.) and shall claim an oath (ask that he make oath; h. text נשא b. Pa. רשי to permit. Part. pass. pl. מרששן, טפדשן, v. supra..
רשיא, ר׳ m. (preced.) money-lender, pressing creditor. Targ. Ex. XXII, 24. Targ. II Kings IV, 1.
רשיא, רש׳, v. ריש I.
רשין, v. רשן.
רשיעא, רשיעה, רש׳ m. -h. רשע. Targ. Ps. XXXVII, 10. Targ. Prov. XI, 6; a. fr. -- Maco. 14a ו׳ בר ר׳ a wicked man (committing incest), son of a wicked man. Kob. R. to I, 8 ר׳ ההוא that wicked (heretic). Snh. 52a; a. fr. - [Targ. Ps. XXXVI, 5; Targ. Prov. VIII, 7 some ed., v. רשעא.]-- Pl. רשיעין, רשיעיא, ריעי, רש׳. Targ. Ps. I, 1. Targ. Prov. XI, 10; a. fr. -- Pes. 68a (quot. Targ. Is. V, 17) ומ׳ דר׳ ונכסיהון יוסף רב מדמתרגם as Rab Joseph translates it, the righteous shall inherit the estates of the wicked'. Bets. 25b, v. חצובא II. B. Mets. 83b a. fr. -- Pesm. רשיעא, רשיעתא. Targ. Lam. IV, 21 ed. Lag. (changed by censors in oth. eds.). Targ. Y. Gen. XXVII, 46 (ed. Vien. רש׳).
רשישים, v. רשין.
דשל to be la, hang down, flap. Pi. רשל to weaken, break the force of. Gen. R. s. 24; Lev. R. s. 15; Yalk. Kings 219 the Lord בהרים מרשלו breaks it (the force of the wind) through the mountains (v. חשל). Num. R. s. 9, beg. וכ׳ מרששל... הנואף the adulterer, if one may say so, weakens the power of Deity; a. e. - IPart. pass. מרושל; pl. מרושלין hanging down, trailing. Tosef. Men. I, 8 וכ ומסולקין מר׳ היו if the priest's garments are trailing and tucked up (by the girdle), oor threadbare&c.; Zeb. 18a וכ׳ מסולקין מר׳ היו if they are too long, or too short, or &c. Ib)b וכ׳ מסולקין כשרין מר׳ if they are too ong, they are fit for service, if too short, they are unfit; a. e. Hithpa. התיששל, Nithpa. נתרשל to be relaxed, weakened. Num. R. l. c. ידיו נתרשלו . . . ששמע כיון when the artist heard (hat the king whose picture he was going to paint was dead), his hands sank down (he was undecided). Koh. R. to VII, 1 וכ׳ ונתרשלו נתגעשו the Israelites were too excited (busy with their own affairs) and too indifferent to attend to Joshua's burial, v. געש. Tanb. Sh'lah 2 אף ידם נתרשלו . even Moses and Aaron felt themselves powerless; Num. R. s. 16 7 ידם את נתר׳, Tanh. l. c. . . . אאתם נתרשלתם אלא you do not find your handst(you are helpless) and give it up in despair; (Num. l. c. כשלתם); a. fr.
רשל ch. same, to flap, be lar, weak. Targ. Is. XXXV, 3 דרשלן ed. Lag. (ed. Vil. דמרשלן, some ed. דרשליין, corr. acc.; h. text דפות). Pa. דשל to loosen, weaken. Targ. Josh. X, 6 (h. text תרף). Targ. Jer. XXXVIII, v44. - Part. pass. מרשל; f. מרשלא;, pl. מרשלין; מרשלן. Targ. II Sam. XVII, 2. Targ. Is. l. .. v, supra. Ithpa. אתרשל to be lax, weakened. Targ. II Sam. IV, 1.. Targ. II Chr. XXIX, 11 (h. textתשלו); a. fr. -B. Bath. 21b bot לאתרשולי אתי the teacher may become discouraged (by competition).
דשם (late b. h.) to mark, draw. Y. Gitt. II, 44b רושם וכ׳ בדיו לפניהן one may draw (the signatures of illiterate witnesses) for them with ink, and they write them overwith red paint (contrad. to קרע). Ib.; Y. Sabb. XII, 13d הרושם וכ׳ כתבנית . . if one draws on a skin figures like writing. Sabb. XII, 4 רושם שהוא דבר ובכל and with anyeomaterial which marks; Gitt. II, 3 (19a), v. קיימא. Hull. X, 3 צריך שירשום he must mark the animal. Tanh. Tsav 5 האאדם וכ׳ מיתה עליו רושם. . when a man sins, the Lord makes the mark of death upon him; if he repents, the writ is cancelled. Sabb. 55a (ref. to Ez. IX, 4) וכ׳ על ורשום לך go and mark the foreheads of the righteous with a sign of ink . . ., and the foreheads of the wicked with blood; a. fr. -Part. pass. דשום; fרשומה; pl. רשומים, רשומין; רשומות. Y. Succ. IV, 54c top וכ׳ ברקיע ר׳ היתה .. . שלא עד so long as the Israelites were not redeemed from Egypt, it (the sspphire brick) was placed as a mark in heaven &c.; Lerv. R. s. 23; Cant. R. to IV, 8. Gen. R. s. 81 (ref. to Dan. X, 21)