A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שבועה - שבח

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354637A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

שבועה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎שבע) ‎oath. ‎Shebu. ‎III, ‎וכ׳ ‎שאוכל ‎ש׳ ‎if ‎he ‎says, ‎I ‎swear ‎that ‎I ‎will ‎eat, ‎or, ‎that ‎I ‎shall ‎not ‎eat ‎&c. ‎Ib. ‎32b ‎וכ׳ ‎למחוייב ‎ש׳ ‎חזרה ‎the ‎oath ‎goes ‎back ‎to ‎(is ‎thrown ‎again ‎on) ‎him ‎who ‎is ‎bound ‎to ‎make ‎it. ‎Ib, ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎המחוייב ‎כל ‎whoever ‎would, ‎according ‎to ‎law, ‎be ‎bound ‎to ‎make ‎oath, ‎and ‎is ‎disqualified ‎from ‎doing ‎so, ‎must ‎pay; ‎a. ‎fr. ‎-ביטויי־ ‎שבועת, ‎שוא ‎ש׳, ‎היסת ‎ש׳, ‎הפקדון ‎ש׳ ‎&c., ‎v. ‎ביכוי, ‎שוא, ‎היסת, ‎פקדון, ‎&c. ‎-- ‎הדיינין ‎שבועת ‎the ‎oath ‎imposed ‎by ‎the ‎judges, ‎legal ‎oath. ‎Ib.VI, ‎1 ‎Y. ‎a. ‎Bab. ‎(Mish. ‎pl.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎שבועות. ‎Ib. ‎I, ‎1 ‎ארבע ‎שהן ‎שתים ‎ש׳ ‎the ‎transgressions ‎in ‎cases ‎of ‎oaths ‎are ‎of ‎two ‎classes, ‎sub- ‎divided ‎into ‎four. ‎Ib. ‎25a ‎וכ׳ ‎מבש׳ ‎בנדרים ‎חומר ‎there ‎are ‎restrictions ‎in ‎vows ‎which ‎do ‎not ‎apply ‎to ‎oaths ‎&c.;; ‎וכ׳ ‎חלות ‎שהש׳ ‎inasmuch ‎as ‎oaths ‎may ‎refer ‎to ‎things ‎un- ‎substantial ‎as ‎well ‎as ‎to ‎things ‎substantial; ‎Tosef. ‎Ned. ‎I, ‎5; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sh'buoth, ‎name ‎of ‎a ‎treatise, ‎of ‎the ‎Order ‎of ‎N'sikin, ‎of ‎Misnah, ‎Tosefta, ‎Talmud ‎Babli ‎a. ‎Y'rushalmi.

שבועייא, ‎v. ‎שבועא.

שבועתא, ‎שבועתא, ‎שבועתא, ‎שבועתה, ‎v. ‎טביעא, ‎שבועא.

שבוקא ‎m., ‎constr. ‎שבוק ‎(שבק) ‎remission ‎(of ‎taxes). ‎Targ. ‎Esth. ‎II, ‎18.

שבוקא, ‎v. ‎שיבוקא.

שבוקה ‎f. ‎sh'bukah, ‎a ‎substitute ‎for ‎שבועה ‎(v. ‎כינוי). ‎Y. ‎Ned. ‎I, ‎37a ‎top.

שבור ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Shabor ‎(Sapor ‎I), ‎king ‎of ‎Persia, ‎friend ‎of ‎Samuel. ‎Ber. ‎56a. ‎-- ‎Trnsf. ‎a ‎surname ‎of ‎fSamuel, ‎and ‎of ‎Rtaba ‎as ‎infuential ‎men. ‎B. ‎Bath. ‎115b; ‎Pes. ‎54a ‎שמואל ‎ומנו ‎. ‎. ‎מלכא ‎דש׳ ‎מילתא ‎אמינא ‎Iwill ‎say ‎something ‎which ‎king ‎Shabor ‎could ‎not ‎say; ‎and ‎who ‎is ‎meant ‎by ‎that? ‎Samuel; ‎ib. ‎רבא ‎ומנו; ‎B. ‎Bath. ‎l. ‎c. ‎רבה ‎(Ms. ‎M. ‎רבא); ‎Yalk. ‎Num. ‎774.

שבור, ‎v. ‎שיבור.

שבורה, ‎Y. ‎orl. ‎I, ‎60d ‎bot., ‎v. ‎שבירה.

שבוש, ‎v. ‎שיבוש.

שבות ‎f. ‎(שבת) ‎rest, ‎abstention ‎from ‎secular ‎occupa- ‎tion. ‎Sabb. ‎89a ‎ש׳ ‎צריכים ‎שאתם. ‎. ‎כלום ‎do ‎you ‎(angels) ‎work, ‎that ‎you ‎needed ‎rest? ‎[Sifra ‎Emor ‎ch. ‎XIII, ‎Par. ‎11, ‎a. ‎e. ‎cש ‎(אלא) ‎שבתון, ‎read; ‎שבות, ‎v. ‎שבת.]-- ‎Esp. ‎sh'buth, ‎an ‎occupation, ‎on ‎the ‎Sabbath ‎and ‎Pestivals, ‎forbidden ‎by ‎the ‎Rabbis ‎as ‎being ‎out ‎ofharmony ‎with ‎the ‎celebration ‎of ‎the ‎day. ‎Bets. ‎V, ‎2 ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎משום ‎עלין ‎שחייבין ‎כל ‎all ‎occupations ‎which ‎are ‎forbidden ‎as ‎sh'buth. ‎.. ‎on ‎the ‎Sab-- ‎bath, ‎are ‎also ‎forbidden ‎on ‎the ‎Holy ‎Days; ‎משום ‎הן ‎ואלו ‎וכ׳ ‎ששש׳ ‎and ‎these ‎are ‎forbidden ‎as ‎sh'buth; ‎you ‎must ‎not ‎climb ‎up ‎a ‎tree ‎&c. ‎Ib. ‎37a ‎גרידתא ‎ש׳ ‎a ‎plain ‎act ‎forbidden ‎as ‎sh'buth; ‎דרשות ‎ש׳ ‎an ‎act ‎of ‎exercise ‎of ‎authority; ‎שש׳ ‎דמצוה ‎an ‎act ‎of ‎a ‎religious ‎nature. ‎Pes. ‎65a ‎במקדש ‎ש׳ ‎אין ‎the ‎prohibition ‎of ‎acts ‎as ‎sh'buth ‎does ‎not ‎apply ‎to'emple ‎functions; ‎a. ‎v. ‎fr.

שבותאל, ‎שבותיאל ‎m. ‎shbuthel, ‎shbuthiel, ‎a ‎secondary ‎substitute ‎for ‎שבועה. ‎Ned. ‎10b, ‎v. ‎שבואל.

שבותה ‎f. ‎sh'buthah, ‎a ‎substitute ‎for ‎שבועה ‎(v. ‎כינוי). ‎Ned. ‎I, ‎2; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎ib. ‎37a ‎top ‎שמה ‎שביתה ‎ש׳ ‎(not ‎שפותה) ‎gh'buthah ‎may ‎have ‎the ‎meaning ‎of ‎restt ‎(besides ‎a ‎dis- ‎guise ‎for ‎שבועה).

*שבז ‎m. ‎(cmp. ‎בזז, ‎ביזיא) ‎something ‎britlle, ‎rotten. ‎Targ. ‎Is. ‎V, ‎24 ‎(h. ‎text ‎מק; ‎LXX ‎ys~b~; ‎Pesh. ‎חלא).

שבזז, ‎שבזיז, ‎שבזיזא ‎m. ‎nameof ‎a ‎eeel ‎sapphire. ‎Targ. ‎O. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎18Ms. ‎II ‎שבסיס); ‎XXXIX, ‎11 ‎(h. ‎text ‎ספיר). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎II, ‎10. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVIII, ‎13. ‎Targ. ‎Job ‎XXVIII, ‎6; ‎10. ‎Targ. ‎Lam. ‎IV, ‎7. ‎- ‎Pl. ‎שבזיזין. ‎Targ. ‎Cant. ‎V, ‎14.

שבח ‎(b. ‎h.) ‎[to ‎grow, ‎spread,] ‎to ‎improve, ‎grow ‎in ‎value. ‎B. ‎Bath. ‎135b ‎וכ׳ ‎ששבחו ‎שבח ‎an ‎improvement ‎which ‎the ‎estate ‎obtained ‎of ‎itself, ‎i. ‎e. ‎a ‎natural ‎increase ‎n ‎value ‎by ‎growth. ‎Ib. ‎143b ‎נכסים ‎מחמת ‎נכסים ‎שבחו ‎the ‎estate ‎improved ‎through ‎outlays ‎made ‎from ‎the ‎estate; ‎עצמן ‎מחמת ‎. ‎. ‎. ‎שבחו ‎the ‎estate ‎improved ‎owing ‎to ‎their ‎(the ‎heirs') ‎own ‎expense ‎of ‎labor ‎or ‎money; ‎a. ‎e. ‎if. ‎השביח ‎1) ‎to ‎improve, ‎ameliorate. ‎B. ‎Mets. ‎14b ‎והשביחה ‎. ‎. ‎. ‎גזל ‎f ‎one ‎took ‎unlawful ‎possession ‎of ‎a ‎field ‎and ‎sold ‎it ‎to ‎another ‎person ‎who ‎made ‎improvements ‎in ‎it. ‎B. ‎Bath. ‎124b ‎וכ׳ ‎יורשין ‎שהשביחו ‎שבח ‎an ‎improve- ‎ment ‎which ‎the ‎heirs ‎made ‎after ‎their ‎father's ‎death. ‎Ib. ‎IX, ‎3 ‎לאמצע ‎השביחו, ‎v. ‎אמצע. ‎Ib. ‎לעצמה ‎השביחה ‎the ‎increase ‎of ‎value ‎which ‎she ‎produced ‎goes ‎to ‎her ‎own ‎profit; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎(neut. ‎verb) ‎to ‎improve, ‎gromw ‎in ‎value. ‎Maas. ‎Sh. ‎II, ‎1; ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎to ‎get ‎bright, ‎v. ‎infra. ‎i. ‎שבח ‎1) ‎[to ‎amplify,] ‎to ‎praise. ‎Erub. ‎19a ‎עוד ‎ולא ‎שמשבח ‎אלא ‎and ‎not ‎only ‎(does ‎he ‎submit ‎to ‎God's ‎judg- ‎ment ‎in ‎silence), ‎but ‎he ‎even ‎praises. ‎Succ. ‎27b, ‎v. ‎עצלן. ‎Sot..VII, ‎8 ‎חכמים ‎ושבחוהו ‎and ‎the ‎scholars ‎praised ‎him ‎for ‎it. ‎Mekh. ‎Bo, ‎s. ‎12 ‎וכ׳ ‎ושבהו ‎הודו ‎they ‎offered ‎thanks ‎and ‎praise ‎that ‎the ‎emeny ‎did ‎not ‎see ‎(their ‎dead) ‎&c. ‎Ib..צריךד ‎לשבח ‎must ‎offer ‎praise; ‎a.r. ‎-Part.pass..משובה; ‎f ‎משובחת; ‎pl. ‎משובחין; ‎משובחות ‎a) ‎improved, ‎valuable; ‎b) ‎praise- ‎worthy. ‎Y. ‎Yoma ‎VI, ‎43a ‎top ‎בגופו ‎משש׳ ‎a ‎sacrifice ‎superior ‎as ‎to ‎its ‎body ‎(stouter), ‎במראיו ‎מש׳ ‎better ‎looking. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎שבשירים ‎המש׳ ‎the ‎most ‎precious ‎of ‎songs. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎16a ‎(ref. ‎to ‎Num. ‎XIII, ‎22) ‎מן ‎משובחת ‎שלה ‎שהפסולת ‎המש׳ ‎(not ‎משובח), ‎v. ‎פסולת; ‎a.r. ‎- ‎2) ‎to ‎guiiet, ‎tame. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Yalk. ‎Num. ‎729 ‎מש׳ ‎ומה ‎.. ‎כחו ‎how ‎great ‎is ‎the ‎strength ‎of ‎this ‎lion, ‎and ‎how ‎tame ‎he ‎islb ‎Hitthpa. ‎השתבח ‎1)to ‎spread, ‎(of ‎light) ‎get ‎bright. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XXII ‎והולכת ‎משתבחת ‎היא ‎כך ‎ואחר ‎ed. ‎Bub. ‎(oth. ‎ed. ‎משבחת ‎Hif.) ‎and ‎at ‎last ‎it ‎grows ‎bright ‎and ‎brighter; ‎Cant. ‎R. ‎to ‎VI, ‎10 ‎מרטבת ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎2) ‎to ‎be ‎improved. ‎Gan. ‎R. ‎s. ‎34 ‎משתבחת ‎היא ‎כותשה ‎שהוא ‎זמן ‎כל ‎the ‎more ‎he ‎beats ‎it ‎(the ‎flax), ‎the ‎better ‎it ‎grows; ‎ib. ‎s. ‎32; ‎ib. ‎s. ‎55 ‎והולכת ‎משת׳ ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XI ‎משבחת ‎והולכת(Hif.; ‎ed. ‎Bub. ‎והולך ‎משבח, ‎read; ‎משכיח, ‎or ‎משובח); ‎Yalk. ‎Gen. ‎95 ‎משובחת; ‎Yalk. ‎Ps. ‎654 ‎משב׳; ‎a. ‎e. ‎- ‎3) ‎to ‎praise ‎one's ‎self. ‎Bekh. ‎45b ‎קומה ‎בבעלי ‎משתבח ‎הקב'ה ‎the ‎Lord ‎prides ‎himself ‎on ‎conquering ‎men ‎of ‎high ‎stature. ‎190