A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שור - שוש

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354668A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

שור II ‎(b. ‎h. ‎שר, ‎שרר; ‎שרר) ‎chain, ‎cord, ‎esp. ‎um- ‎bilical ‎cord. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎שורך ‎את ‎חותכת ‎ואני ‎and ‎I ‎shall ‎cut ‎thy ‎umbilical ‎cord ‎(with ‎which ‎thou ‎art ‎attached ‎to ‎me); ‎Yalk. ‎Job ‎90s ‎טבורך).

שורא ‎ch. ‎1) ‎same. ‎Targ. ‎Ez. ‎XIII, ‎4. ‎- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎36, ‎beg. ‎שורך ‎דנקטע ‎that ‎we ‎(I) ‎may ‎cut ‎thy ‎cord, ‎v. ‎preced.; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5; ‎Yalk. ‎Job ‎908. ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎כונשרא ‎a. ‎כשורא) ‎oist, ‎beaom. ‎-- ‎Pl. ‎שוריא. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎רבתי ‎(נש ‎בר ‎חד), ‎v. ‎שריתא.

שורא, ‎v. ‎שור ‎cn.

שורבא, ‎v. ‎שרבא.

שורבינא, ‎שורבנא ‎m. ‎(Shat ‎of ‎רבי ‎I) ‎a ‎species ‎of ‎cedar. ‎R. ‎Hash. ‎23a ‎(expl. ‎תאשור, ‎Is. ‎XLI, ‎19) ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎שוריבנא, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎B. ‎Bath. ‎80b; ‎Yalk. ‎Is. ‎314. ‎- ‎Pl. ‎שורבני ‎Targ. ‎Oant. ‎I, ‎17 ‎(not ‎ניה...). ‎Ib. ‎III, ‎9.

שורה ‎f. ‎(שרר) ‎[chain,] ‎line, ‎row. ‎Y. ‎Yoma ‎VIII, ‎end, ‎45c ‎(ref. ‎to ‎ישר, ‎Job ‎XXXIII, ‎27) ‎וכ׳ ‎אנשים ‎של ‎ש׳ ‎יעשה ‎let ‎him ‎form ‎a ‎line ‎of ‎men, ‎and ‎say, ‎I ‎have ‎sinned ‎&c.; ‎(Bab. ‎ib. ‎87a ‎וכ׳ ‎שורות ‎בשלש ‎לפייסו ‎צריך ‎must ‎beg ‎his ‎pardon ‎in ‎the ‎presence ‎of ‎three ‎rows ‎of ‎three ‎men ‎each). ‎Ber. ‎III, ‎2 ‎לש׳ ‎יגיעו ‎שלא ‎עד ‎before ‎they ‎reach ‎the ‎line ‎(of ‎comforters). ‎Snh. ‎19a ‎וכ׳ ‎בש׳ ‎עובר ‎כשהוא ‎when ‎he ‎passes ‎in ‎the ‎line ‎to ‎comfort ‎others; ‎וכ׳ ‎בש׳ ‎עומד ‎וכשהוא ‎and ‎when ‎he ‎stands ‎in ‎the ‎line ‎to ‎be ‎comforted; ‎Tosef. ‎ib. ‎IV, ‎1, ‎sq. ‎Kil. ‎III, ‎3 ‎אחר ‎ירק ‎של ‎ש׳ ‎a ‎row ‎(in ‎the ‎bed) ‎of ‎a ‎different ‎kind ‎of ‎vegetable. ‎Dem. ‎VII, ‎8 ‎החיצונה ‎ש׳ ‎the ‎outer ‎row ‎(of ‎wine ‎vessels); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Trnsf. ‎rule ‎ofa ‎conduct. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎93 ‎וכש׳ ‎כהוגן, ‎v. ‎הוגן. ‎B. ‎Mets. ‎73b ‎כש׳ ‎נוהג ‎he ‎conducts ‎himself ‎properly. ‎Snh. ‎105b ‎אהבה ‎גדולה ‎של ‎ש׳ ‎מבטלת ‎love ‎disregards ‎the ‎rule ‎of ‎dignified ‎conduct ‎(causes ‎men ‎to ‎do ‎things ‎ordinarily ‎left ‎to ‎serv- ‎ants); ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎מבטלת ‎שנאה ‎so ‎does ‎hatred ‎disregard ‎&c.]ף ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎55 ‎הש׳ ‎את ‎מקלקלת; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎הדין ‎שורת ‎the ‎line ‎of ‎justice, ‎strict ‎law; ‎הדין ‎מש׳ ‎לפנים ‎inside ‎the ‎line ‎of ‎justice, ‎equity, ‎v. ‎דין ‎II. ‎Gitt. ‎IV, ‎4 ‎וכ׳ ‎העבד ‎הדין ‎ש׳ ‎by ‎strict ‎law ‎the ‎hypothecated ‎slave ‎(emancipated ‎by ‎his ‎owner) ‎owes ‎to ‎the ‎mortgagee ‎nothing, ‎but ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎social ‎order, ‎we ‎force ‎his ‎second ‎master ‎(the ‎mort- ‎gagee) ‎to ‎write ‎a ‎letter ‎of ‎emancipation ‎&c. ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Amal., ‎s. ‎2 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XVIII, ‎20) ‎הדין ‎ש׳ ‎זה ‎המעשה ‎ואת ‎הדין ‎מש׳ ‎לפנים... ‎the ‎deed', ‎that ‎means ‎strict ‎law, ‎which ‎they ‎shall ‎do', ‎that ‎means ‎equity; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Pl, ‎שורות. ‎Y. ‎Ber. ‎IV, ‎7d ‎top ‎ככרם ‎ש׳ ‎ש׳ ‎. ‎. ‎תלמידי ‎the ‎students ‎at ‎college ‎who ‎were ‎arrayed ‎in ‎rows ‎like ‎(the ‎vines ‎in) ‎the ‎vineyard. ‎Kil. ‎IV, ‎5 ‎ש׳ ‎שתי ‎two ‎rows ‎of ‎vines. ‎Dem. ‎l. ‎c. ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎עשר ‎ten ‎rows ‎of ‎ten ‎wine ‎vessels ‎each. ‎Y. ‎Bicc. ‎III, ‎65c ‎bot. ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎לו ‎עושין ‎. ‎. ‎. ‎אב ‎when ‎the ‎president ‎enters ‎(college), ‎they ‎must ‎form ‎lines ‎for ‎him, ‎and ‎he ‎passes ‎those ‎which ‎he ‎chooses; ‎(Hor. ‎13b ‎מכאן ‎אחת ‎שורה ‎וכ׳ ‎one ‎line ‎on ‎each ‎side). ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Amal., ‎s. ‎l. ‎המלחמה ‎בש׳ ‎העומדים ‎who ‎stand ‎in ‎the ‎battle ‎lines; ‎a. ‎fr.

שורוון, ‎rl. ‎of ‎שורתא.

שוריבנא, ‎v. ‎שורבינא.

שוריי ‎m. ‎(שרי) ‎= ‎היתר, ‎permission; ‎it ‎is ‎permitted. ‎Y. ‎Dem. ‎II, ‎22c ‎נהיגין...ש׳ ‎המיתון ‎(not ‎נגיחין) ‎I ‎saw ‎them ‎treat ‎the ‎fig-cake ‎as ‎permitted. ‎Ib. ‎ש׳ ‎מיא ‎דחמי ‎כל ‎all ‎the ‎land ‎that ‎faces ‎the ‎sea ‎is ‎permitted; ‎a. ‎e.

שורייני ‎m. ‎pl. ‎(cmp. ‎שריינא) ‎bands; ‎דעינא ‎ש׳ ‎the ‎muscles ‎of ‎the ‎eye. ‎Ab. ‎Zar. ‎28b ‎וכ׳ ‎דע׳ ‎שש׳ ‎(Var. ‎in ‎Tosaf. ‎ס׳, ‎cmp. ‎סריינא) ‎the ‎muscles ‎of ‎the ‎eye ‎are ‎connected ‎with ‎(an ‎affection ‎of ‎them ‎has ‎infuence ‎on) ‎&c., ‎v. ‎אבנוא.

שורייקא, ‎ס׳ ‎m. ‎(שרק, ‎v. ‎סרק ‎II, ‎cmp. ‎Syr. ‎סרוקא ‎P. ‎8m. ‎27so) ‎stripe, ‎streak. ‎Pes. ‎74b ‎דדמא ‎ש׳ ‎Ar. ‎(ed. ‎דמא ‎שורייקי) ‎a ‎streak ‎(streaks) ‎of ‎blood. ‎-- ‎Pl. ‎שורייקי. ‎Ab. ‎Zar. ‎4b ‎סומקי ‎ש׳ ‎Ms. ‎M. ‎a. ‎Ar. ‎(ed. ‎ס׳) ‎red ‎stripes ‎(in ‎the ‎white ‎crest ‎of ‎a ‎cock); ‎Snh. ‎105b ‎סוריקי ‎(some ‎ed. ‎סריקי; ‎Ms. ‎M.שריקיי; ‎Ms. ‎O. ‎שוריקי; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎Yalk. ‎Is. ‎300 ‎שוריי׳. ‎Hull. ‎47b ‎חיורי ‎ש׳ ‎white ‎stripes ‎or ‎shreds. ‎Ib. ‎93b ‎סומקי ‎ש׳ ‎red ‎veins; ‎B. ‎Mets. ‎83b ‎סומקי ‎ש׳ ‎(Ms. ‎M. ‎סוריקי); ‎Yalk. ‎Ps. ‎668 ‎סוריקי, ‎a. ‎סורקי.

שורינקא ‎m. ‎(שרק ‎I) ‎shurinka, ‎a ‎species ‎of ‎hawk. ‎Hull. ‎63a ‎(expl. ‎הדיא ‎בר) ‎ש׳ ‎(Rashi ‎שר׳; ‎Ms. ‎M. ‎שארינק׳, ‎Ms. ‎H. ‎שורניקא; ‎Ms. ‎R. ‎3 ‎שירינקא); ‎Yalk. ‎Lev. ‎537 ‎(ed. ‎Salon. ‎a. ‎Ms. ‎שודינקא; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎to ‎Hull. ‎l. ‎c. ‎note ‎2).

שוריקא, ‎v. ‎שורייקא.

שורנא, ‎v. ‎שונרא.

שורציפא ‎m. ‎(cmp. ‎Syr. ‎רצפא ‎sandalium, ‎P. ‎Sm. ‎3972) ‎a ‎sort ‎of ‎shoe ‎or ‎slipper ‎(for ‎walking ‎on ‎stone ‎floors ‎רצפה). ‎Y. ‎Yeb. ‎XII, ‎12c ‎bot. ‎דשנצוי ‎ש׳ ‎(read; ‎דשנצין) ‎a ‎shoe ‎with ‎plaited ‎straps; ‎(Bab. ‎ib. ‎102a ‎שינצין ‎לה ‎אית ‎סנדל).

שורר, ‎v. ‎שרר.

שורש, ‎שורשא, ‎v. ‎שרש.

שורתא ‎f.=h. ‎שורה, ‎row, ‎line. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XVIII, ‎2o ‎דינא ‎שורת; ‎לש׳ ‎מלגיו, ‎v. ‎שורה. ‎-- ‎Pl. ‎שורוון. ‎Targ. ‎Job ‎XXXIII, ‎27 ‎Ms. ‎Var. ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎יעביד ‎let ‎him ‎form ‎lines ‎of ‎men ‎(h. ‎text ‎ישר), ‎v. ‎שורה.

שוש, ‎שיש ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎bright, ‎quick, ‎glad. ‎Sabb. ‎28a ‎וכ׳ ‎בגוונין ‎ששש ‎(Ar. ‎שסס), ‎v. ‎ססגונא. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎9; ‎Mekh. ‎B'shall. ‎s. ‎6 ‎(play ‎on ‎לססתי, ‎Cant. ‎. ‎c.) ‎כך. ‎.. ‎על ‎שששתי ‎כשם ‎וכ׳ ‎על ‎כמעט)ששתי) ‎as ‎Iwas ‎quick ‎to ‎destroy ‎the ‎Egyptians, ‎so ‎I ‎was ‎(almost) ‎ready ‎to ‎destroy ‎Israel ‎&c. ‎Ib. ‎1 ‎they ‎praised ‎God ‎וכ׳ ‎וששו ‎. ‎. ‎. ‎ראו ‎שלא ‎that ‎their ‎enemies ‎had ‎not ‎seen ‎(the ‎deaths ‎among ‎them), ‎and ‎rejoiced ‎at ‎their ‎calamity. ‎B. ‎Mets. ‎83b ‎שישו ‎מעי ‎בני ‎שישו ‎rejoice, ‎my ‎entrails, ‎rejoicel ‎Snh. ‎39b ‎משיש. ‎.. ‎שש ‎אינו ‎הוא ‎the ‎Lord ‎himself ‎does ‎not ‎rejoice ‎(over ‎the ‎downfall ‎of ‎the ‎wicked), ‎but ‎he ‎causes ‎others ‎to ‎rejoice; ‎בתיב ‎ולא ‎ישיש ‎דכתיב ‎ישוש ‎for ‎it ‎is ‎written ‎(Deut. ‎XXVIII, ‎63) ‎yasis ‎(Hif.), ‎and ‎not ‎yasus ‎(Kal); ‎Meg. ‎10b; ‎a. ‎e. ‎Hif. ‎השיששש ‎to ‎gladden. ‎Ib., ‎v. ‎supra. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎19