A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שטרא - שיבולא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354682A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

שטרא, ‎שיט׳ ‎m. ‎(preced.) ‎line, ‎esp. ‎(cmp. ‎Ps. ‎XIX, ‎5 ‎קום) ‎the ‎course ‎of ‎stars, ‎orbit. ‎Targ. ‎Job ‎XXXVIII, ‎33 ‎דגלגליה ‎שטריה ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎שטרי, ‎pl., ‎constr.; ‎h. ‎text ‎משטרו). ‎Pl. ‎שטרין. ‎Ib. ‎32 ‎מזליא ‎ש׳ ‎(h. ‎text ‎מזרות). ‎Ib. ‎IX, ‎9. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXXIX, ‎37.

שבתא, ‎v. ‎שיטא, ‎a. ‎שיטתא. ‎טי ‎m. ‎(b. ‎h) ‎ofering, ‎gtft, ‎tribute. ‎Yalk. ‎Is. ‎288 ‎(ref. ‎to ‎שילה ‎יבא ‎כי ‎עד ‎Gen. ‎XLIX, ‎10) ‎יובל ‎כי ‎עד ‎ביה ‎קרי ‎לו ‎שי ‎read ‎it, ‎until ‎tribute ‎is ‎brought ‎to ‎him. ‎׳Pirke ‎d'R. ‎El. ‎ch. ‎XXXII ‎(play ‎on ‎יאשיהו) ‎[read] ‎למזבח ‎כשי ‎שנרצה ‎לפניו ‎הוא ‎שו ‎יאה ‎he ‎was ‎as ‎acceptable ‎as ‎an ‎ofering ‎on ‎the ‎altar; ‎a ‎worthy ‎gitt ‎was ‎he ‎before ‎Him; ‎Yalk. ‎Kings ‎200 ‎(corr. ‎acc.); ‎[perh. ‎to ‎be ‎read; ‎שי, ‎v. ‎next ‎w.). ‎י ‎m. ‎e ‎h. ‎שה, ‎latmb. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎XXIi, ‎27 ‎שייה ‎his ‎(Abraham's) ‎lamb ‎(Isaac). ‎[שיו ‎his ‎lamb, ‎v. ‎שה). ‎-- ‎V. ‎שיתא.

שיאור ‎m. ‎(v. ‎שאור) ‎leavening; ‎(sub. ‎עיסת) ‎dough ‎beginning ‎to ‎ferment. ‎Pes. ‎III, ‎5 ‎ישרף ‎ש׳ ‎dough ‎beginning ‎to ‎ferment ‎(on ‎Passover) ‎must ‎be ‎burnt, ‎contrad. ‎tto ‎סיווק, ‎Ib. ‎וב׳ ‎כקרבי ‎ש׳ ‎איזהו ‎dough ‎is ‎called ‎siur, ‎when ‎the ‎cracks ‎on ‎the ‎surface ‎spread ‎like ‎the ‎horns ‎of ‎locusts; ‎(anoth. ‎opin.) ‎וכ׳ ‎שהכסיפו ‎כל, ‎v. ‎כסף. ‎Men. ‎53a ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎VI, ‎10) ‎ש׳ ‎אלא. ‎. ‎. ‎ואימא ‎may ‎Inot ‎interpret, ‎it ‎shall ‎not ‎be ‎baked ‎leavened', ‎but ‎it ‎may ‎be ‎baked ‎as ‎siurP ‎Ib. ‎דמאן ‎ש׳ ‎siur ‎as ‎defined ‎by ‎whom ‎(by ‎R. ‎Meir ‎or ‎R. ‎Judah)?; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎Pes. ‎V, ‎32b ‎bot. ‎סיעור ‎על ‎שחטו ‎iff ‎a. ‎person ‎slaughtered ‎the ‎Passover ‎lamb ‎while ‎having ‎in ‎his ‎house ‎dough ‎just ‎beginning ‎to ‎ferment. ‎- ‎V. ‎סיאור..

שיאטא, ‎v. ‎שיטא.

שיאפא, ‎v. ‎שיפא.

שיב ‎seven, ‎v. ‎שב ‎I.

שיבא ‎m. ‎(v. ‎שבב) ‎1) ‎chip. ‎Hor. ‎3b, ‎v. ‎כשורא. ‎B. ‎Bath. ‎36b ‎וכ׳ ‎דכרבא ‎וש׳ ‎ש׳ ‎כל ‎אמד ‎מימר(Ms. ‎M. ‎שיבי, ‎pl., ‎v. ‎Rashb. ‎a. ‎l.) ‎(the ‎owner ‎of ‎a ‎field ‎which ‎he ‎allows ‎another ‎man ‎to ‎plough) ‎may ‎think, ‎let ‎every ‎chip ‎of ‎the ‎plough ‎go ‎into ‎it ‎(the ‎soil), ‎i. ‎e. ‎he ‎does ‎not ‎care ‎to ‎protest ‎as ‎long ‎as ‎his ‎neighbor ‎derives ‎no ‎benefit ‎from ‎his ‎field; ‎[anoth. ‎opin., ‎v. ‎infra]. ‎-Ab. ‎Zar. ‎69b, ‎v. ‎שייכא. ‎-- ‎Pl. ‎שיבי. ‎B. ‎Bath. ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Sabb. ‎67a ‎Ar. ‎(ed. ‎צ׳), ‎v. ‎כשורא. ‎- ‎2) ‎incision, ‎groove. ‎B. ‎Bath. ‎l. ‎c. ‎וכ׳ ‎וש׳ ‎ש׳ ‎כל ‎let ‎every ‎incision ‎that ‎the ‎plough ‎makes ‎go ‎into ‎it ‎(the ‎soil). ‎- ‎Pl. ‎as ‎ab. ‎Pes. ‎74a ‎ש׳ ‎ליה ‎דאית ‎איידי ‎because ‎palm ‎wood ‎has ‎grooves ‎&c.

שיבא, ‎Koh. ‎R. ‎to ‎V, ‎8, ‎v. ‎סיבא ‎I.

שיבאו, ‎v. ‎next ‎w.

שיבאי ‎m. ‎(שבה) ‎a ‎species ‎of ‎spider. ‎Tosef. ‎Par ‎IX ‎(VIII), ‎6, ‎quot. ‎in ‎R. ‎S. ‎to ‎Par. ‎IX, ‎2 ‎(ed. ‎שיבאו, ‎Var. ‎שואבו, ‎corr. ‎acc., ‎or ‎שובאי).

שיבבא, ‎שיב׳, ‎שב׳ ‎(cmp. ‎סבב) ‎neighbor. ‎Targ. ‎Ex. ‎XII, ‎4(Y. ‎ed. ‎Vien. ‎שיכמ, ‎corr. ‎acc.). ‎- ‎Pl. ‎שיבבין, ‎שיבבי. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXIV, ‎17 ‎(not ‎שיבבון). ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎IVV, ‎3 ‎(ed. ‎Wil. ‎שבב׳, ‎some ‎ed. ‎שכיניכי); ‎a. ‎e ‎- ‎B. ‎Bath. ‎29a ‎ש׳ ‎וכ׳ ‎ידעי ‎מידע ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎ידיע, ‎corr. ‎acc.) ‎neighbors ‎surely ‎know ‎(if ‎people ‎use ‎a ‎house) ‎by ‎day ‎and ‎by ‎night. ‎Snh. ‎96b ‎וכ׳ ‎בישי ‎שש ‎ומואב ‎עמון ‎Ammon ‎and ‎Moab ‎were ‎badf ‎neighbors ‎of ‎Jerusalem. ‎Sabb. ‎109b ‎ש׳ ‎בי. ‎. ‎. ‎ולישלקיה ‎1et ‎him ‎boil ‎it ‎in ‎beer ‎at ‎the ‎house ‎of ‎one ‎of ‎the ‎neighbors; ‎Ms. ‎M. ‎דש׳ ‎בשיכרא ‎in ‎beer ‎belonging ‎to ‎neighbors; ‎[oth. ‎opin. ‎in ‎Rashi; ‎ש׳ ‎בי ‎at ‎the ‎gleam ‎of ‎sunset, ‎v. ‎שביבא; ‎Var. ‎in ‎Ar. ‎שכיבי ‎בי ‎in ‎the ‎cemetery. ‎-- ‎Pem. ‎שיבבתא, ‎שב׳. ‎Targ. ‎Ex. ‎III, ‎22 ‎(ed. ‎Berl. ‎שיבב׳; ‎Ms. ‎שביב׳, ‎corr. ‎acc.). ‎- ‎Snh. ‎97a ‎וכ׳ ‎שיבבתה ‎אתאי ‎a ‎neighbor ‎of ‎hers ‎came ‎and ‎knocked ‎at ‎the ‎door. ‎-- ‎Pl. ‎שיבבתא. ‎Targ. ‎Ruth ‎IV, ‎17 ‎שיבבתאן ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Vien. ‎שיבבתןl).

שיבבותא, ‎שב׳ ‎f. ‎(preced.) ‎neighborhood. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XV, ‎11. ‎-- ‎Sabb. ‎119a ‎בשבבותיה. ‎. ‎. ‎הוה ‎there ‎was ‎a. ‎gentile ‎in ‎his ‎neighborhood. ‎Sot. ‎22a ‎. ‎. ‎. ‎אלמנה ‎ההיא ‎בשיבבותה ‎a ‎widow ‎in ‎whose ‎neighborhood ‎was ‎a ‎syna- ‎pogue; ‎בשיבבות ‎... ‎לא ‎is ‎there ‎no ‎synegogue ‎in ‎thy ‎own ‎neighborhood ‎Taan. ‎23b ‎בשיבבותן. ‎. ‎. ‎הנהו ‎(it ‎happened ‎on ‎account) ‎of ‎those ‎lawless ‎people ‎that; ‎lived ‎in ‎their ‎neighborhood. ‎Ber. ‎10a, ‎v. ‎בריונא; ‎a. ‎fr.

שיבבין, ‎v. ‎שבבין.

שיבה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎שוב) ‎going ‎back, ‎return; ‎use ‎of ‎the ‎root ‎שוב. ‎Sifra ‎M'tsora, ‎Neg., ‎cb. ‎IV, ‎Par. ‎7(ref. ‎to ‎Lev..XIV, ‎39, ‎a. ‎43) ‎וכ׳ ‎להלן ‎האמורה ‎ש׳ ‎מה ‎as ‎the ‎coming ‎back ‎mentioned ‎there ‎refers ‎to ‎the ‎lapse ‎of ‎a ‎week, ‎so ‎it ‎does ‎here. ‎Ib. ‎ש׳ ‎היא ‎זו, ‎v. ‎ביאה ‎II; ‎Men. ‎4a. ‎Macc. ‎13a ‎מהתם ‎ש׳ ‎ש׳ ‎במר ‎we ‎learn ‎the ‎meaning ‎of ‎שוב ‎(Num. ‎XXXV, ‎28) ‎from ‎שוב ‎there ‎(Lev. ‎XXV, ‎41), ‎i.. ‎e. ‎he ‎is ‎restored ‎to ‎his ‎ancestral ‎estate; ‎a. ‎e.

שיבה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎סב) ‎gray ‎hair, ‎old ‎age, ‎venerability ‎of ‎old ‎age. ‎Pirke ‎d'Rt. ‎El. ‎ch. ‎LII ‎נזרקה ‎לא ‎. ‎. ‎שברא ‎מיום ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎since ‎heaven ‎and ‎earth ‎were ‎created, ‎the ‎white ‎of ‎old ‎age ‎was ‎not ‎sprinkled ‎upon ‎menn, ‎until ‎Abraham ‎came ‎&c. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎59 ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXXI, ‎18) ‎זקנה ‎היא ‎לא ‎ש׳ ‎לי ‎חן. ‎. ‎. ‎אלא ‎ש׳ ‎היא ‎ולא ‎are ‎not ‎עikknah ‎and ‎sebah ‎the ‎same? ‎But ‎(David ‎prayed), ‎if ‎thou ‎givest ‎me ‎old ‎age, ‎give ‎me ‎its ‎venerable ‎appearance ‎with ‎it. ‎Ab. ‎V, ‎21 ‎בן ‎לש׳ ‎שבעים ‎when ‎seventy ‎years ‎old, ‎man ‎enters ‎hoary ‎סge, ‎contrad. ‎to ‎זקנה; ‎a. ‎fr.

שיבהור, ‎שיבהורא, ‎שיבהורתא, ‎v. ‎שבהור.

שיבו, ‎v. ‎סיבו.

שיבוחא, ‎שב׳ ‎m. ‎(שבח) ‎song, ‎praise; ‎pleasure. ‎Targ. ‎Ps. ‎XVII, ‎1 ‎(ed. ‎Wil. ‎שב׳). ‎-- ‎Pl. ‎שיבוחין, ‎שב׳. ‎Targ. ‎Prov. ‎VIII, ‎31 ‎שבוחיי ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Wil. ‎שבוחי, ‎corr. ‎acc.; ‎h. ‎text ‎שעשעי). ‎Ib. ‎30 ‎הוית ‎ש׳ ‎זכד ‎Bxt. ‎(ed. ‎Wil. ‎וכדש׳; ‎ed. ‎Lag. ‎הוה ‎וכד, ‎read; ‎הוה ‎חדי ‎וכד, ‎v. ‎Pesh.).

שיבוטא, ‎שב׳ ‎m. ‎(שבט) ‎shibbuta, ‎name ‎of ‎a ‎fsh, ‎prob. ‎mullet ‎(Cephalus, ‎v. ‎P. ‎Sm. ‎4029). ‎B. ‎Kam. ‎55a; ‎Snh. ‎59b; ‎[Tosaf. ‎to ‎Ab. ‎Zar. ‎39a ‎identifies ‎our ‎w. ‎with ‎דימא ‎עיזא, ‎v. ‎עיזא]. ‎- ‎Sabb. ‎119a ‎ש׳ ‎מלח ‎רבא ‎Raba ‎salted ‎a ‎shibbuta ‎himself ‎(for ‎the ‎Sabbath); ‎Kidd. ‎41a. ‎Hull. ‎109b ‎מוחא ‎חזיר