A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שילוח - שימי

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354689A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

שילוח, ‎שלוח ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎שלח) ‎1)sending ‎away, ‎letting ‎go. ‎Sot. ‎9a(ref. ‎to ‎Is. ‎XXVII, ‎8) ‎שיווחה ‎שעת ‎עד... ‎הקביה ‎אין ‎the ‎Lord ‎does ‎not ‎visit ‎her ‎sins ‎upon ‎a ‎nation ‎until ‎the ‎time ‎comes ‎to ‎send ‎her ‎away ‎(into ‎captivity); ‎אין ‎שילוחו. ‎. ‎הקבה ‎tthe ‎Lord ‎does ‎not ‎punish ‎a ‎king, ‎until ‎the ‎time ‎comes ‎tto ‎drive ‎him ‎away ‎(depose ‎him). ‎Hull. ‎XII, ‎1, ‎a. ‎fr. ‎הקן ‎5ש, ‎v. ‎קן. ‎Ib. ‎140a ‎לש׳ ‎with ‎regard ‎to ‎the ‎duty ‎of ‎letting ‎the ‎mother ‎bird ‎go. ‎Sifra ‎M'tsor ‎a, ‎Neg., ‎Par. ‎1 ‎ציפרים ‎ש׳ ‎letting ‎the ‎birds ‎(of ‎the ‎leper's ‎sacrifice) ‎fly ‎(Lev. ‎XIV, ‎7). ‎Y. ‎B. ‎Kam. ‎I, ‎2b ‎טמאין ‎ש׳ ‎פרשת ‎the ‎section ‎treating ‎of ‎the ‎sending ‎out ‎of ‎the ‎camp ‎of ‎the ‎unclean ‎(Num. ‎V, ‎1q.). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎710 ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎נתחייבו ‎they ‎were ‎condemned ‎to ‎be ‎sent ‎out ‎of ‎the ‎camp, ‎this ‎means ‎exile. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎61 ‎ש׳ ‎שטר ‎a ‎document ‎referring ‎to ‎the ‎sending ‎away ‎of ‎children ‎with ‎gifts ‎(Gen. ‎XXV, ‎6); ‎a.fr. ‎-- ‎Pl. ‎שילוחים, ‎שילוחין, ‎ש׳. ‎Hull. ‎. ‎c. ‎שלוחיה ‎קודם ‎before ‎sending ‎her ‎off. ‎Snh. ‎102a ‎(ref. ‎to ‎Mic. ‎I, ‎14) ‎תתנ. ‎. ‎. ‎מי ‎לבניו ‎ש׳ ‎he ‎who ‎slew ‎the ‎Philistine ‎(Goliath) ‎and ‎gave ‎you ‎Gath ‎as ‎a ‎possession-will ‎you ‎give ‎a ‎dismissal ‎to ‎his ‎descendants ‎(will ‎you ‎abandon ‎the ‎house ‎of ‎David)?-- ‎Esp. ‎שילוחין, ‎של׳ ‎banishment, ‎exile. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19 ‎אותו ‎דנתי ‎בש׳ ‎I ‎punished ‎him ‎with ‎banishment ‎(from ‎Eden); ‎Dam. ‎R. ‎introd. ‎(R. ‎Abbahu ‎1); ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎משלחת) ‎letting ‎loose, ‎visitation. ‎Yeb. ‎114b ‎וכ׳ ‎נחשים ‎ש׳ ‎a ‎plague ‎of ‎ser- ‎pents ‎and ‎scorpions. ‎-[Y. ‎Gitt. ‎II, ‎44b ‎שילוח ‎בינה, ‎v. ‎שילא.]

שילוח ‎pr. ‎n. ‎(b. ‎h. ‎שלח) ‎the ‎pool ‎of ‎Siloah ‎near ‎Jeru- ‎salem. ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎beg. ‎65a ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎במי ‎טובל ‎אפי׳ ‎even ‎if ‎he ‎were ‎to ‎bathe ‎in ‎the ‎waters ‎of ‎Sh. ‎or ‎in ‎primeval ‎waters.

שילוח, ‎שילוחא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Koh. ‎II, ‎5 ‎(ed. ‎Vien. ‎שילוח). ‎Targ. ‎Is. ‎VIII, ‎6 ‎(ed.Wil. ‎שלו׳). ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎I, ‎33; ‎39 ‎(h. ‎text ‎גיחוון). ‎-- ‎Snh. ‎94b ‎(frr. ‎Targ. ‎s. ‎l. ‎c.).

*שילוט, ‎של׳ ‎m. ‎(שלט) ‎control; ‎(sub ‎יד) ‎handling. ‎Y. ‎Shek. ‎VI, ‎49d ‎לש׳ ‎. ‎. ‎. ‎טפח ‎חצי ‎allow ‎one ‎half ‎of ‎a ‎handc ‎breadth ‎on ‎each ‎side ‎(of ‎the ‎Ark) ‎for ‎handling ‎(the ‎tablets)a ‎[Ms. ‎M. ‎לשילובן ‎or ‎לשילוכן, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎. ‎p. ‎53, ‎note),,

שילום, ‎שלום ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎שלם) ‎compensation, ‎payment, ‎punishment. ‎-- ‎Pl. ‎שילומים, ‎ש׳. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎17 ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎LXXIII, ‎3 ‎וכ׳ ‎שלום) ‎אראה ‎רשעים ‎של ‎בש׳ ‎I ‎want ‎to ‎see ‎the ‎punishment ‎of ‎the ‎wicked.

שילוני ‎m. ‎(b. ‎h. ‎שילני) ‎of ‎Shiloh ‎(v. ‎שילה). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎73 ‎הש׳ ‎אחיה; ‎Taan. ‎20a; ‎Ruth ‎R. ‎to ‎IV, ‎8; ‎a. ‎fr.

שילחא, ‎v. ‎שלחא.

שילטוןשילטונא, ‎v. ‎שלטון.

שילי ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Shili, ‎near ‎Pumbeditha; ‎v. ‎היני. ‎Gitt. ‎8oa; ‎B. ‎Bath. ‎172a ‎(Ms. ‎H. ‎שילו); ‎Yeb. ‎116a. ‎Bets. ‎25b. ‎B. ‎Mets. ‎72b; ‎a. ‎e. ‎- ‎[שילי, ‎B. ‎Bath. ‎75b ‎Ar., ‎v. ‎שילה.]

שיליא, ‎שיליהשילייתא, ‎v. ‎sat ‎של׳.

שילין ‎m. ‎pl. ‎(= ‎שלילין; ‎שלל ‎I; ‎cmp. ‎שלשלת) ‎reins. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎IV, ‎7 ‎וכ׳ ‎והפגר ‎הש׳ ‎the ‎reins, ‎the ‎bit, ‎and ‎the ‎bridle.

שיליניא, ‎v. ‎שלניא.

שיליתא, ‎v. ‎שליתא.

שילפוחא ‎m. ‎(v. ‎שלפוחית) ‎bladder ‎of ‎a ‎fish. ‎Ab. ‎Zar. ‎40b.

שילשול, ‎v. ‎שלשול.

שילת ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Shilath. ‎Y. ‎Meg. ‎IV, ‎75a ‎bot. ‎שמואל ‎(רב) ‎ש׳ ‎בר. ‎B. ‎Bath. ‎8b. ‎Erub. ‎28a; ‎a. ‎fr.

שים, ‎v. ‎שום.

שימאה, ‎שמ׳ ‎m. ‎(שמם; ‎cmp. ‎אשמאי) ‎waste, ‎ruined. ‎- ‎Pl. ‎שימאי, ‎שמ׳. ‎Men. ‎33b ‎ש׳ ‎פיחחי ‎waste ‎doors', ‎expl. ‎ib. ‎חקרה ‎להו ‎דלית ‎over ‎which ‎there ‎is ‎no ‎ceiling ‎(upper ‎beam); ‎(oth. ‎opin.) ‎שקופי ‎להו ‎דלית ‎which ‎have ‎no ‎posts; ‎Erub. ‎11a ‎(ed. ‎Sonc. ‎שמ׳; ‎Tosaf ‎to ‎Kidd. ‎32b ‎שמ׳).

שימה ‎f. ‎(שום) ‎1) ‎putting, ‎placing, ‎use ‎of ‎the ‎root ‎שום. ‎Keth. ‎46a ‎ש׳ ‎ש׳ ‎אתיא ‎we ‎draw ‎an ‎analogy ‎between ‎stאrm ‎(Ex. ‎XXII, ‎24) ‎and ‎sum ‎(Deut. ‎XXII, ‎14); ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎28a ‎שומה. ‎Y. ‎Shek. ‎IV, ‎48a ‎מעכבת ‎ש׳ ‎אפילו ‎even ‎where ‎the ‎Biblical ‎text ‎has ‎the ‎verb ‎sum ‎(thou ‎shalt ‎put), ‎it ‎is ‎an ‎act ‎indispensable ‎to ‎legality. ‎Yalk. ‎Gen. ‎150 ‎עין ‎שימת, ‎v. ‎השמה. ‎- ‎2) ‎treasure, ‎v. ‎סימה.

שימוט, ‎שמ׳ ‎m. ‎(שמט) ‎drawing ‎out, ‎unsheathing. ‎Sifre ‎Deut. ‎192 ‎סייפים ‎ש׳ ‎the ‎drawing ‎of ‎swords.

שימוע ‎m. ‎(שמע) ‎announcement. ‎Y. ‎Shek. ‎I, ‎beg. ‎45d ‎וכ׳ ‎שקלים ‎שש׳ ‎the ‎announcement ‎concerning ‎the ‎contri- ‎butions ‎for ‎the ‎Temple ‎(Sh'kalim) ‎and ‎concerning ‎mixed ‎seeds ‎(v. ‎שמע ‎Hif.).

שימור, ‎שמ׳ ‎m. ‎(שמר) ‎guarding, ‎care. ‎B. ‎Kam. ‎15a ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎בחזקת ‎לאו ‎are ‎not ‎presumed ‎to ‎be ‎guarded ‎against, ‎i ‎e. ‎need ‎special ‎guarding ‎(Ex. ‎XXI, ‎29); ‎ib. ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎בחזקת ‎are ‎presumed ‎to ‎be ‎safe ‎(the ‎owner ‎is ‎not ‎bound ‎to ‎guard ‎them). ‎Ned. ‎37a ‎ש׳ ‎שכר ‎the ‎teacher ‎is ‎paid ‎for ‎guarding ‎the ‎pupils ‎(and ‎not ‎for ‎the ‎teaching ‎itself). ‎Ib. ‎ש׳ ‎בר ‎גדול ‎הוא ‎does ‎an ‎adult ‎need ‎guarding? ‎Koh. ‎R. ‎to ‎V, ‎10 ‎צריך ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎must ‎be ‎watched ‎against ‎weasels ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl, ‎שיבורים, ‎שמ׳ ‎(b. ‎h. ‎שמרים); ‎ש׳ ‎ליל ‎a ‎night ‎of ‎watching. ‎Pes.h109b; ‎R. ‎Hash.11b, ‎a. ‎e., ‎v. ‎שמר. ‎- ‎2) ‎(v. ‎שמרים) ‎clearing ‎wine, ‎straining. ‎Y. ‎Sabb. ‎XX, ‎beg. ‎17c ‎ש׳ ‎מכלל ‎הותר ‎is ‎permitted ‎on ‎the ‎Holy ‎Day ‎as ‎far ‎as ‎straining ‎is ‎cons ‎cerned; ‎Y. ‎Bets. ‎I, ‎60a ‎bot.

שימוש, ‎שמ׳ ‎m. ‎(שמש) ‎ministration, ‎attendance. ‎Ber. ‎7b ‎שמושה, ‎v. ‎ליבוד. ‎Ab. ‎ch. ‎VI ‎חכמים ‎ש׳ ‎attendance ‎of ‎pupils ‎on ‎scholars. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎3 ‎בשימושו. ‎. ‎. ‎בחר ‎שלא ‎וכ׳ ‎of ‎all ‎the ‎tribes ‎the ‎Lord ‎did ‎not ‎choose ‎any ‎to ‎stand ‎in ‎his ‎service ‎but ‎the ‎sons ‎of ‎Levi. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎87 ‎היה ‎לרבו ‎ערב ‎שמושו ‎his ‎ministration ‎was ‎pleasing ‎to ‎his ‎master; ‎a. ‎e.

שימושא, ‎שמ׳ ‎ch. ‎same, ‎service, ‎office. ‎Targ. ‎Gen. ‎XL, ‎13; ‎XLI, ‎13 ‎(h. ‎text ‎ן). ‎Targ. ‎Is. ‎XXII, ‎19 ‎(h. ‎text ‎מעמד). ‎- ‎Esp. ‎Temple ‎service. ‎Targ. ‎Ex. ‎XXXI, ‎10 ‎(h. ‎text ‎שרד). ‎Targ. ‎Num. ‎IV, ‎12 ‎(h. ‎text ‎שרת); ‎a. ‎fr.