A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/שיקטנא - שירו

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354694A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎שקקורין. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Kam. ‎II, ‎9 ‎ed. ‎Zuuck. ‎(oth. ‎ed. ‎שקורי; ‎R. ‎S. ‎to ‎Kel. ‎III, ‎2 ‎שקודין).

שיקטנא, ‎v. ‎שקיטנא.

שיקיא, ‎שיקיא, ‎שיקיינא, ‎v. ‎שקיא, ‎שקינא.

שיקמא, ‎שיקמה, ‎v. ‎sub ‎שק׳.

שיקפא, ‎v. ‎שקופא, ‎a. ‎שקפא.

שיקצאשיקרא, ‎v. ‎sub ‎שק׳.

שיר, ‎v. ‎שייר.

שיר I ‎(b. ‎h.; ‎denom. ‎of ‎next ‎w.) ‎to ‎sing. ‎Ber. ‎14b ‎לן ‎ושרנו ‎and ‎we ‎sang ‎(praises) ‎unto ‎thee. ‎Snh. ‎9 ‎1b ‎(ref, ‎to ‎Ex. ‎XV, ‎1) ‎דשיר ‎אלא ‎נאמר ‎לא ‎שר ‎it ‎does ‎not ‎read, ‎he ‎sang; ‎but, ‎he ‎shall ‎sing'; ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir, ‎s. ‎1; ‎a. ‎e. ‎Polel(of ‎שור) ‎שורר ‎same. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎3 ‎(play ‎on ‎בכושרות, ‎Ps. ‎LXVVIII, ‎7) ‎עכשיו ‎משוירין ‎. ‎. ‎. ‎בוכין ‎שהיו ‎אותן ‎those ‎who ‎formerrly ‎wept..., ‎were ‎now ‎singing. ‎Ib. ‎משורר ‎ועבד ‎וכ׳ ‎and ‎the ‎slave ‎sings, ‎because ‎he ‎is ‎relieved ‎&c. ‎B. ‎Bath. ‎120a ‎לפניה ‎משוררים ‎went ‎singing ‎(bridal ‎songs) ‎before ‎her; ‎a. ‎fr. ‎-[Midr. ‎Till.to ‎Ps. ‎CXVI ‎ושוררין ‎באין, ‎read; ‎ושורין, ‎v. ‎שרה ‎II.] ‎-- ‎משורר ‎singer, ‎esp. ‎lemple ‎singer ‎(Levite). ‎Arakh. ‎11b ‎ששורר ‎ומשוער ‎ששיער ‎מ׳ ‎if ‎one ‎designated ‎as ‎a. ‎singer ‎acts ‎as ‎gate-guard, ‎or ‎a ‎gaterguard ‎acts ‎as ‎singer; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎משוררים, ‎משוררין. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎המ׳ ‎מן ‎שאתה ‎for ‎thou ‎belongest ‎to ‎the ‎singers, ‎and ‎not ‎to ‎the ‎gate-guards; ‎a. ‎fr.

שיר II ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎שרר) ‎[chain, ‎string; ‎cmp. ‎חרז,] ‎verse, ‎scag, ‎poetry, ‎music. ‎Tam. ‎V, ‎6 ‎בש׳ ‎לדבר ‎. ‎. ‎שאאחיו ‎that ‎his ‎brother ‎Levites ‎were ‎assembling ‎to ‎sing ‎in ‎chorus. ‎Ib. ‎VII, ‎4 ‎וכ׳ ‎הלוים ‎שהיו ‎הש׳ ‎these ‎are ‎the ‎psalms ‎that ‎the ‎Levites ‎recited ‎severally ‎on ‎each ‎day ‎a. ‎fr. ‎- ‎R. ‎Hash. ‎28a ‎לש׳ ‎התוקע ‎he ‎who ‎blows ‎the ‎Shofar ‎(on ‎the ‎New ‎Year's ‎Day) ‎as ‎a ‎musical ‎exercise ‎(Ms. ‎M. ‎לשד ‎to ‎drive ‎off ‎a ‎demon); ‎ib. ‎33b ‎(Ms. ‎M. ‎לשיד). ‎-ש׳־ ‎כלי ‎musical ‎in- ‎struments ‎(used ‎in ‎the ‎Temple ‎during ‎the ‎offering ‎of ‎sacrifices). ‎Taan. ‎IV(III), ‎3; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎שירים, ‎שירין. ‎Oant. ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎ששש׳ ‎אמר ‎ושלמה ‎ש׳ ‎אמר ‎דוד ‎David ‎composed ‎songs, ‎and ‎so ‎did ‎Solomon. ‎Ib. ‎end ‎(expl. ‎השירים ‎שיר) ‎המעולה ‎שבש׳; ‎שבש׳ ‎המסולסל, ‎v. ‎סלסל. ‎Ib. ‎למי ‎ונשבח ‎ש׳ ‎נאמר ‎בעולם ‎ש׳ ‎שעשאאנו ‎let ‎us ‎recite ‎songs ‎and ‎praise ‎to ‎him ‎who ‎has ‎made ‎us ‎to ‎be ‎songs ‎(proclaimers ‎ofGod's ‎praise) ‎in ‎the ‎world; ‎לעולם ‎שיורים. ‎.. ‎ש׳ ‎נאמר ‎let ‎us ‎recite ‎songs ‎to ‎him ‎who ‎made ‎us ‎remnants ‎(has ‎preserved ‎us) ‎for ‎the ‎world; ‎a. ‎fr. ‎הש׳־ ‎שיר ‎the ‎Book ‎of ‎Song ‎of ‎Songs ‎(cCan-- ‎ticum). ‎Ib.; ‎B. ‎Bath. ‎14b; ‎a. ‎fr.

שיר ‎m. ‎(b. ‎h. ‎שרות ‎pl.; ‎preced.) ‎chain, ‎necklace, ‎bracelet, ‎ring. ‎Sabb. ‎V, ‎1 ‎בש׳ ‎סוס ‎the ‎horse ‎may ‎be ‎let ‎out ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎with ‎his ‎chain ‎(or ‎ring); ‎בעלי ‎וכל ‎וכ׳ ‎הש׳ ‎and ‎all ‎chain-wearing ‎animals ‎&c.; ‎Tosef. ‎ib. ‎IV ‎(V), ‎4. ‎B. ‎Mets. ‎25a ‎כש׳ ‎if ‎the ‎coins ‎found ‎lie ‎arranged ‎like ‎a ‎ring ‎(or ‎necklace). ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8b ‎top ‎לא. ‎.. ‎ובלבד ‎וכ׳ ‎בש׳ ‎save ‎that ‎he ‎does ‎not ‎put ‎it ‎(the ‎amulet) ‎in ‎a. ‎necklace ‎or ‎a ‎signet ‎ring; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎שידין. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎98 ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎עליו ‎משליכות ‎והיו ‎(notשיריי) ‎and ‎they ‎(theEgyptian ‎women) ‎threw ‎at ‎him ‎(doseph) ‎chains ‎and ‎necklaces ‎&c.

שיר, ‎שירא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎CV, ‎18 ‎(fem.). ‎Targ. ‎Job ‎XXX, ‎11 ‎שירי ‎Ms. ‎(h. ‎text ‎יתרי; ‎Ms. ‎Var. ‎שושילתי, ‎נימי, ‎אטוני; ‎ed. ‎אטוני ‎ונימי ‎שושלתי, ‎embodying ‎all ‎the ‎Variants). ‎Ib. ‎XL, ‎26 ‎Ms. ‎Var. ‎(ed. ‎סלוא). ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎15; ‎a. ‎e. ‎-Lam. ‎R. ‎to ‎II, ‎12 ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎חד ‎לך ‎סב ‎ttake ‎a. ‎bracelet ‎or ‎a ‎ring, ‎and ‎go ‎to ‎market ‎&c. ‎-- ‎Pl. ‎שירין, ‎שיריא, ‎שירי. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXIX, ‎4(ed. ‎Wil. ‎שי׳; ‎h. ‎text ‎חחים). ‎Targ. ‎Is. ‎XXXVII, ‎29 ‎(ed. ‎Wil. ‎שי׳; ‎Ar. ‎שירי; ‎h.text ‎חחי). ‎Targ. ‎Ps. ‎CVII, ‎10 ‎(ed. ‎Wil. ‎שרי). ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XXXI, ‎50 ‎שירין ‎ed. ‎Berl. ‎(ed. ‎Amst. ‎שרין, ‎read ‎ש׳); ‎Y. ‎שיריא ‎(ed. ‎Vien. ‎שי׳; ‎h. ‎text ‎אצעדה); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Targ. ‎Y. ‎I ‎Ex. ‎XXVIII, ‎32 ‎שיריא, ‎v. ‎שיריא]-Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8b ‎bot. ‎(expl. ‎צמיד, ‎Num. ‎l. ‎c.) ‎שיריא ‎(bracelets).

שיר, ‎שירא I ‎m. ‎= ‎h. ‎שיר. ‎Targ. ‎Cant. ‎I, ‎1. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXVI, ‎1; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎שירין, ‎שיריא. ‎Targ. ‎Cant. ‎.c. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXXVII, ‎3; ‎a. ‎e. ‎- ‎[שירא ‎f, ‎v. ‎שירתא.]

*שירא II ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Sfhira. ‎Sabb. ‎66a, ‎v. ‎שייא.

שירא III, ‎שיראה ‎m. ‎(cmp. ‎sericum) ‎[of ‎Seres, ‎(hhinese,] ‎silk. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎V, ‎1; ‎VI, ‎10, ‎v. ‎פרנגן. ‎-- ‎Keth. ‎63b ‎שירא ‎חד ‎תפיסא ‎הוה ‎(Rashi ‎ש׳ ‎חדא) ‎she ‎seized ‎a ‎silk ‎garment ‎(Rashi; ‎a ‎cloak). ‎-- ‎Pl. ‎שיראין, ‎שיריין, ‎שיראי. ‎Targ. ‎Ez. ‎XXVVII, ‎19 ‎בשיריין ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎בשירין, ‎corr..aacc.). ‎-Sabb. ‎90a ‎דש׳ ‎תכך ‎the ‎worm ‎(bkhakh) ‎in ‎silk ‎garments. ‎Kidd. ‎32a ‎וכ׳ ‎ש׳ ‎קרע ‎tore ‎silk ‎garments ‎in ‎the ‎presence ‎of ‎his ‎son ‎Rabbah ‎(to ‎test ‎his ‎filial ‎respect). ‎Snh. ‎67b, ‎v. ‎כריכא ‎II. ‎Ber. ‎56a, ‎v. ‎תכלא ‎II. ‎Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎8b ‎bot. ‎(expl. ‎שרות, ‎Is. ‎III, ‎19) ‎שיראין ‎silk ‎cloakst).

שירא, ‎שירה I ‎f. ‎h. ‎same. ‎Sot. ‎48b; ‎Sabb. ‎20b, ‎v. ‎פרנדא. ‎-- ‎Pl. ‎שיראים, ‎שיראין, ‎שיריים. ‎Ib.; ‎Men. ‎39b(contrad. ‎to ‎סיריקון, ‎a. ‎to ‎כלך); ‎8ifra ‎Thazr., ‎Par. ‎5, ‎ch. ‎XIII. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎V, ‎11 ‎השירין ‎(Var. ‎השירשין, ‎corr. ‎acc., ‎R. ‎S. ‎to ‎Kel. ‎XXVIII, ‎8 ‎שיריים).

שירה II ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎שיר ‎II) ‎song, ‎hymn, ‎poetry, ‎music. ‎Arakh. ‎11a ‎וכ׳ ‎וכלי ‎בפה ‎ש׳ ‎עיקר ‎the ‎essential ‎in ‎the ‎Temple ‎music ‎is ‎(the ‎song) ‎with ‎the ‎mouth, ‎and ‎the ‎musical ‎instruments ‎are ‎for ‎accompaniment ‎(v. ‎בסם); ‎(anoth.opin.) ‎בכלי ‎ש׳ ‎עיקר ‎instrumental ‎music ‎is ‎the ‎essential ‎&c. ‎; ‎Succ. ‎50b; ‎a. ‎e. ‎- ‎Y. ‎Meg.III, ‎74b ‎bot. ‎הבאר ‎שירת ‎the ‎song ‎of. ‎the ‎well ‎(Num. ‎XXI, ‎11 ‎sq.); ‎הים ‎ש׳ ‎the ‎song ‎of ‎the ‎sea. ‎(Ex. ‎XV, ‎1-- ‎18); ‎הלוים ‎ש׳ ‎the ‎song ‎of ‎the ‎Levites ‎(for ‎the ‎additional ‎sacrifice ‎of ‎the ‎Sabbath, ‎Deut. ‎XXXII, ‎1443); ‎Treat. ‎Sofarim ‎ch. ‎XII. ‎R. ‎Hash. ‎30b ‎חול ‎של ‎ש׳ ‎the ‎song ‎(of ‎the ‎Levites) ‎for ‎a ‎week-day. ‎Ib. ‎31a ‎top ‎דש׳ ‎הוה ‎דיומיה ‎because ‎it ‎would ‎at ‎all ‎events ‎have ‎been ‎the ‎song ‎for ‎that ‎day ‎(the ‎fifth ‎day ‎of ‎the ‎week ‎for ‎which ‎the ‎same ‎psalm ‎is ‎designated ‎as ‎for ‎the ‎New ‎Year's ‎Day, ‎Ps. ‎LXXXI); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pll. ‎שירות. ‎Y. ‎Meg. ‎l. ‎c. ‎הש׳ ‎כל ‎וכ׳ ‎טעונות ‎all ‎poetic ‎passages ‎of ‎the ‎Pentateuch ‎(when ‎read ‎at ‎public ‎service) ‎require ‎special ‎benedictions ‎before ‎and ‎after. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎23 ‎וכ׳ ‎נקיבה ‎לשון ‎. ‎. ‎. ‎הש׳ ‎כל ‎all ‎the ‎songs ‎that ‎have ‎heretofore ‎been ‎composed ‎(mentioned ‎in ‎the ‎Scriptures) ‎are ‎of ‎the ‎feminine ‎gender ‎(שירה) ‎. ‎. ‎. ‎but ‎the ‎song ‎of ‎the ‎future ‎. ‎. ‎wwill ‎be ‎of ‎the ‎masculine ‎gender ‎(שיר, ‎ref. ‎to ‎Is. ‎XLII, ‎10); ‎Cant. ‎R. ‎to ‎I, ‎5; ‎a. ‎fr.