A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/תותרי - תחות

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354787A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

ותרי ‎m. ‎pl. ‎(נתר) ‎droppings, ‎wool ‎that ‎is ‎shed ‎when ‎sheep ‎are ‎washed. ‎B. ‎Mets. ‎68b ‎(Ms. ‎R. ‎2 ‎תירתי, ‎Ms. ‎Alf. ‎תותי, ‎corr. ‎acc.; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎5). ‎תותרי ‎m. ‎pl. ‎(= ‎תרתרי; ‎חרי ‎III; ‎cmp. ‎שרשרת) ‎coup- ‎lings, ‎animals ‎tted ‎together ‎two ‎by ‎two. ‎Sabb. ‎53b, ‎v. ‎לבב.

תותרנית ‎f. ‎(= ‎תרתרנית, ‎reduplic. ‎of ‎תור) ‎[one ‎in ‎the ‎habit ‎of ‎espying, ‎sniffing ‎ike ‎a ‎dog,] ‎one ‎whose ‎sense ‎of ‎smel ‎is ‎defective. ‎B. ‎Batb. ‎146a ‎they ‎told ‎a ‎man ‎ת׳ ‎אשתו ‎וכ׳ ‎היא ‎(Ar. ‎תתר׳; ‎Ms. ‎H. ‎תתרנאית) ‎that ‎his ‎(intended) ‎wwife ‎was ‎a ‎sniffer'; ‎he ‎went ‎after ‎her ‎. ‎.. ‎to ‎test ‎her ‎&c.

חזזית ‎f. ‎(זו) ‎shaking, ‎perturbation ‎(v. ‎P. ‎Sm. ‎44I6 ‎s. ‎v. ‎ת) ‎ת׳ ‎רוח ‎demon ‎ofrestlessness, ‎epilepsy, ‎madness. ‎Pesik. ‎Par., ‎p. ‎440a, ‎sq.; ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎14; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎19; ‎Tanh. ‎Huck. ‎8 ‎ח׳ ‎(corr ‎acc.); ‎ed. ‎Bub. ‎26. ‎Y. ‎Yoma ‎VIII, ‎45b ‎top ‎עליו ‎עולה ‎ח׳ ‎רוח ‎(corr. ‎acc.) ‎the ‎demon ‎teoeith ‎enters ‎into ‎him ‎(the ‎mad ‎dog). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎12 ‎וכ׳ ‎רוח(של)ת׳ ‎. ‎. ‎הקביה ‎God ‎causes ‎the ‎demon ‎taeith ‎to ‎enter ‎into ‎her ‎(the ‎hind), ‎and ‎she ‎knocks ‎&c. ‎(v. ‎קרקש); ‎Yalk. ‎Ps. ‎862; ‎Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎IX ‎תאות ‎ריח ‎(corr. ‎acc.); ‎a. ‎e.

תזקיטא, ‎a ‎corrupt. ‎ofטקזיוא ‎m. ‎(~~~~~~~) ‎sergeant, ‎commissary. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎26 ‎[read;] ‎בתריהון ‎ת׳ ‎ותקף, ‎v. ‎ליסטאה.

תחב ‎(Ar. ‎תהב) ‎(v. ‎חבא) ‎[to ‎hide,] ‎to ‎insert, ‎stick, ‎dip. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27b ‎bot. ‎וכ׳ ‎בשפוד ‎תוחב ‎he ‎may ‎stick ‎up ‎(the ‎fruits ‎in ‎the ‎store ‎room) ‎with ‎a ‎spit ‎or ‎a ‎knife, ‎and ‎take ‎them ‎out; ‎Y. ‎Sabb. ‎III, ‎5a ‎bot. ‎Ib. ‎XVII, ‎16b ‎top ‎בו ‎לתחוב ‎to ‎stick ‎something ‎on ‎it. ‎Bab. ‎ibb. ‎123a ‎חוחבין, ‎v. ‎ערכר. ‎Yoma ‎82a, ‎v. ‎כוש ‎I. ‎Kil. ‎I, ‎8 ‎וכ׳ ‎זמורה ‎תוחבין ‎אין ‎you ‎must ‎not ‎stick ‎tthe ‎shoot ‎of ‎a ‎vine ‎into ‎a ‎mmelon ‎(on ‎the ‎tree) ‎that ‎the ‎latter ‎may ‎throw ‎its ‎juice ‎into ‎it. ‎Tosef. ‎Hag. ‎III, ‎12 ‎וכ׳ ‎בכוש ‎תוחב ‎he ‎picks ‎the ‎cake ‎up ‎with ‎a. ‎reed ‎or ‎a ‎chip; ‎Y. ‎ib. ‎III, ‎79b ‎בשפוד ‎. ‎.. ‎תוחף ‎(not ‎משפוד); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎תחוב; ‎f ‎תחובה ‎&c. ‎Yeb. ‎116b ‎ת׳ ‎. ‎. ‎כזית ‎וכ׳ ‎בקרקעית ‎a ‎piece ‎of ‎a ‎corpse ‎of ‎the ‎size ‎of ‎an ‎olive ‎stuck ‎(hidden) ‎in ‎the ‎bottom ‎of ‎the ‎ship. ‎Ohol. ‎XVI, ‎2 ‎בכותל ‎ח׳ ‎stuck ‎in ‎the ‎wall. ‎Ib. ‎I, ‎3. ‎Mikv. ‎X, ‎8 ‎שהוא ‎ןaח ‎באדם ‎ח׳ ‎an ‎arrow ‎sticking ‎in ‎a ‎human ‎body. ‎Ohol. ‎III, ‎4 ‎אדם ‎בידי ‎תחובים ‎היו ‎if ‎they ‎were ‎stuck ‎in ‎by ‎human ‎hands; ‎a. ‎e. ‎--V. ‎תחוב.

תחבולה ‎f ‎(b. ‎h.; ‎חבל); ‎pl. ‎תחבולות ‎1) ‎band, ‎council, ‎esp. ‎commpany ‎of ‎intriguers. ‎Ab. ‎Zar. ‎18b ‎(ref. ‎to ‎ובמושב ‎וכ׳ ‎לצים, ‎Ps. ‎I, ‎1) ‎בת׳ ‎ישב ‎שלא ‎who ‎never ‎sat ‎in ‎bad ‎com- ‎pany; ‎Yalk. ‎Ps. ‎613. ‎-- ‎[2) ‎(v. ‎חבילה) ‎bundles. ‎Snh. ‎42a ‎(ref. ‎to ‎וכ׳ ‎בתחבלות, ‎Prov. ‎XXIV, ‎6) ‎חבילות ‎. ‎. ‎. ‎מוצא ‎אתה ‎במי ‎משנה ‎של ‎חבילות ‎Ms. ‎M. ‎with ‎whom ‎wilt ‎thou ‎find ‎the ‎fight ‎for ‎the ‎Law? ‎With ‎him ‎in ‎whose ‎hand ‎are ‎bundles ‎of ‎laws ‎of ‎the ‎Mishnah. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎21 ‎(ref. ‎to ‎Prov. ‎l. ‎c.) ‎וכ׳ ‎עבירות ‎של ‎חבילות ‎עשית ‎אם ‎if ‎thou ‎hast ‎done ‎bundles ‎of ‎sins, ‎undo ‎them ‎by ‎bundles ‎of ‎good ‎deeds. ‎-- ‎3) ‎(cmp. ‎החבל ‎דב, ‎Jon. ‎I, ‎6) ‎steering. ‎Ib., ‎a. ‎e. ‎בקברניטא ‎קריא ‎פתו ‎referred ‎that ‎verse ‎(Prov. ‎l. ‎c.) ‎to ‎a ‎ship ‎captain.]

תחוב ‎m. ‎(תחב) ‎a ‎shoot ‎used ‎for ‎inoculation. ‎- ‎Pl. ‎תחובין. ‎Toset. ‎Shebi. ‎I, ‎9 ‎וכ׳ ‎בתאינה ‎ת׳ ‎תולין ‎אין ‎(Var. ‎ed. ‎Zuck. ‎תחומין, ‎some ‎ed. ‎תחומן, ‎corr. ‎acc.) ‎(in ‎the ‎Sabbatical ‎year) ‎you ‎must ‎not ‎hang ‎shoots ‎on ‎a ‎fig ‎tree, ‎nor ‎in- ‎oculate ‎&c.; ‎Y. ‎ib. ‎IV, ‎35b ‎bot. ‎וכ׳ ‎תוכין ‎תולין ‎אין ‎(corr. ‎acc.), ‎expl. ‎ib. ‎וכ׳ ‎יחור ‎מייתי ‎one ‎gets ‎a ‎shoot ‎of ‎a ‎fig ‎tree, ‎slaps ‎(the ‎barren ‎tree), ‎and ‎suspends ‎it ‎on ‎it, ‎and. ‎says, ‎this ‎one ‎bears, ‎and ‎thou ‎dost ‎not.

תחוותא ‎f. ‎name ‎of ‎a ‎bird. ‎Hull. ‎63a ‎וקרו ‎.. ‎במערבא ‎ת׳ ‎לה(Ms. ‎R. ‎2 ‎חתותא ‎להו ‎וקרו ‎pl., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S.a. ‎l. ‎note ‎10) ‎in ‎the ‎west ‎(Palestine) ‎they ‎punish ‎for ‎eating ‎it ‎(them) ‎(the ‎קקואתא), ‎and ‎tthey ‎call ‎it ‎thavta ‎(call ‎them ‎tahvatha).

תחוח, ‎v. ‎תיחוח.

תחום ‎m. ‎(cmp. ‎חומה) ‎[surrounded, ‎marked ‎place,] ‎domminion, ‎area, ‎district, ‎border, ‎limits. ‎Tosef. ‎Shebi. ‎IV, ‎9, ‎a. ‎fr. ‎צור ‎בת׳ ‎in ‎the ‎district ‎of ‎Tyre. ‎Ib. ‎11 ‎דשראל ‎ארן ‎ח׳ ‎וכ׳ ‎the ‎border ‎lines ‎of ‎Palestine ‎(with ‎regard ‎to ‎agri- ‎cultural ‎laws) ‎are ‎&c.; ‎(Y. ‎ib. ‎VI, ‎36a ‎top ‎תחומי ‎pl). ‎-- ‎Y. ‎Ber. ‎VIII, ‎12c ‎top ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎I, ‎8) ‎יהא ‎היום ‎. ‎. ‎. ‎לאור ‎וכ׳ ‎תחומך ‎to ‎the ‎light ‎he ‎said, ‎the ‎day ‎be ‎thy ‎dominion, ‎to ‎the ‎darkness ‎he ‎said, ‎the ‎night ‎be ‎thy ‎dominion; ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎3; ‎Yalk. ‎Job ‎924. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎6 ‎בתחומו ‎שנכנם ‎ידי ‎על ‎וכ׳ ‎because ‎it ‎(the ‎moon) ‎trespassed ‎on ‎its ‎neighbor's ‎(the ‎sun's) ‎dominion; ‎Yalk. ‎ib. ‎8; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Esp. ‎שבת ‎ת׳, ‎or ‎ת׳ ‎the ‎(marked ‎of) ‎area ‎around ‎a ‎town ‎or ‎place ‎within ‎phich ‎it ‎is ‎permitted ‎to ‎move ‎on ‎the ‎Sabbath ‎(based ‎on ‎Ex. ‎XVVI, ‎29), ‎Sabbath ‎liomits ‎(two ‎thousand ‎cubits ‎in ‎every ‎direction). ‎Erub. ‎IV, ‎3. ‎Ib. ‎III, ‎4. ‎Ib. ‎51b ‎חוץ ‎עשיר ‎ויצא ‎וכ׳ ‎לת׳ ‎aud ‎the ‎rich ‎man ‎may ‎go ‎(on ‎Friday) ‎beyond ‎the ‎Sabbath ‎district ‎and ‎say, ‎this ‎be ‎my ‎resting ‎point ‎(שביתה). ‎Hag. ‎15a ‎שבת ‎ח׳ ‎כאן ‎עד ‎here ‎the ‎Sabbath ‎limits ‎end ‎(you ‎dare ‎not ‎go ‎beyond). ‎Ab. ‎Zar. ‎8b ‎וכ׳ ‎שסומכין ‎ות׳ ‎. ‎. ‎. ‎עיר ‎the ‎town ‎in ‎which ‎an ‎ordination ‎takes ‎place, ‎shall ‎be ‎destroyed; ‎and ‎the ‎Sabbath ‎district ‎(around ‎it) ‎in ‎which ‎an ‎ordination ‎is ‎held, ‎shall ‎be ‎laid ‎waste; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎תחומים, ‎תחומין. ‎1b. ‎וכ׳ ‎שבת ‎חחומי ‎שני ‎בין ‎. ‎. ‎הלך ‎he ‎went ‎and ‎sat ‎down ‎(to ‎ordain ‎scholars) ‎between ‎ttwo ‎mountains, ‎and ‎between ‎two ‎large ‎towns, ‎between ‎two ‎Sabbath ‎districts ‎(in ‎an ‎area ‎belonging ‎to ‎neither ‎town), ‎between ‎sha ‎&c. ‎Erub. ‎l. ‎c. ‎תחומי ‎ושני ‎לו ‎שיש ‎כגון ‎ביניהן ‎שבת ‎when ‎he ‎has ‎two ‎houses ‎with ‎two ‎Sabbath ‎distances ‎between ‎them. ‎Ib. ‎44b ‎וכ׳ ‎נבלעין ‎. ‎ת׳ ‎היו ‎אם ‎if ‎the ‎limits ‎which ‎the ‎scholars ‎assigned ‎to ‎him ‎(to ‎travel. ‎on ‎the ‎Sabbath ‎for ‎public ‎necessities) ‎overlapped ‎his ‎own ‎(ordinary) ‎Sabbath ‎limits. ‎Ib., ‎a. ‎e. ‎ת׳ ‎הבלעת ‎the ‎overlapping ‎of ‎districts. ‎Ib. ‎35b ‎נינהו ‎דאורייתא ‎ת׳ ‎the ‎law ‎concerning ‎Sabbath ‎limits ‎is ‎Biblical; ‎ib. ‎36a ‎דרבננן ‎ת׳ ‎is ‎a ‎rabbinical ‎enactment. ‎- ‎Y. ‎Shebi. ‎l. ‎c., ‎V. ‎supra ‎a. ‎v. ‎fr. ‎- ‎[Tosef. ‎Shebi. ‎I, ‎9 ‎תחומין, ‎תתומן, ‎v. ‎תתוב.]

תחום, ‎תחומא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Josh. ‎XVIII, ‎20. ‎Targ. ‎Num. ‎XXXIV, ‎3. ‎Targ. ‎Ex. ‎X, ‎14; ‎a. ‎fr. ‎-Y. ‎Ber. ‎V, ‎9a ‎וכ׳ ‎דשבתא ‎מת׳ ‎לבר ‎ליה ‎נפיק ‎went ‎beyond ‎the ‎Sabbath ‎limit, ‎and ‎did ‎not ‎know ‎it; ‎a. ‎fr. ‎- ‎B. ‎Kam. ‎20a ‎חוית ‎לא ‎בת׳ ‎באורתא ‎גבן ‎(our ‎w. ‎omitted ‎in ‎Ms. ‎R., ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎90) ‎thou ‎wast ‎not ‎with ‎us ‎last ‎night ‎within ‎a ‎Sabbath ‎limit; ‎[oth. ‎opin. ‎at ‎the ‎place ‎asmgned ‎for ‎scholars ‎meetings, ‎the ‎school ‎honse]. ‎-- ‎Pl. ‎תחומין, ‎תחומיא.