A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/תלי - תליל
no money; (Pes. 112b על תעמוד אל, v. מקח). Gen. R. s. 98 וכ׳ עיניו שיתלה כדי in order that he (Joseph) might lift up his eyes and look at them (the Egyptian women). Snh. VI, 4 וכ׳ נשים ת׳ . . . והלא did not Simon b. Sh. hang women in Ashkelon Ib. אותו תולין כיצד how is the hanging (of the convict stoned to death) done? Ib. ותולה וכ׳ ומתירין .. and one person hangs him as the butchers suspend animals, and he is taken down at once. Ib. 46b ותלאוהו . . . צוה the king gave the order, and they hanged him. Sabb. XX, 1 וכ׳ תולין, v. משמרת. Y. Taan. IV, 69b top וכ׳ תליין (strike out תלו), v. גרוום; a. fr. - Trnsf. to hang on; to attach, assign. B. Bath. 109b, v. קלקלה. Nidd.IX, 3 בה תולה זו הרי she may trace (the bloodstain) to her (the woman to whom she had lent the garment). Ib. 4 זו זו ותולות each of them may assign the cause of the stain to the other. Ib. VIII, 2 לתלות . . . ותולה and she may assign the cause to anything that she may possibly assign it to; a. fr. - Part. pass. תלוי; f תלויה; pl. תלויים, תלויין; תלויות. Sabb. l. c. בשבת לת׳ נותנין you may pour wine into the suspended strainer on the Sabbath. Y. Gitt. VII, 48c bot. בו ת׳ שהנשמה בחזקת under the pre- sumption that the soul was yet attached to him (that he was still of a sane mind). Hull. 135a בו ת׳ שהנשמה דבר a limb on which life depends, a vital organ. Snh. 97b וכ׳ ת׳ הדבר ואין, and the thing (redemption) depends &c., v. קן. Gen. R. s. 85 בו ת׳ העינים שכל to which all eyes are lifted up, v. supra. Kidd. 39b בה ת׳ המתים תחיית, v. תיזיה. Ib. I, 9 בארן ת׳ שהיא מצוה a command which is made dependent on the land (of Israel, to which the Biblical text attaches living in Palestine as a condition). Hag. I, 8 בשערה הת׳ כהררים, v. הר. Cant. R. to III, 4, v. עיין; a. fr. -- 2) to hold in suspense, leave undecided, leave in doubtt; to be suspended. Yoma VIII, 8 הוא ההמורות ועל וכ׳ עד תולה as to heavy sins, he (who repents) is in suspense (will neither be punished nor acquitted), until the Day of Atonement comes and brings forgiveness. Tanh. Sh'moth 20 וכ׳ חטאיו על תולה וכשאני when Isuspend judgment for a man's sins, I am called El Shadday. Sot. III, 4 לה תולה היתה . . . אם if she (the Sotah) has any merit, it will create suspension of punishment for her; וכ׳ אהת שנה תולה זכות יש some merits create a suspension of one year, some of two &c. Ib. 5 וכ׳ במים תולה זכות אין in the case of testing waters merit causes no suspension. Pes. I, 4 וכ׳ חמש כל ותולין . . אוכלין you may eat (leaven- ed bread on the eve of Passover) to four hours of the day, and hold it in suspense during the fifth hour, and burn it &c. Ib. 5 וכ׳ אוכלין לא תולין they held it in suspense they did not eat it, nor did they burn it; a. fr. -- Part. pass. as ab. Ib. 7 they differ הטמאה ועל הת׳ על concern- ing T'rumah in suspense (under suspicion of uncleanness) and such as is surely unclean. Nidd. 60)a ות׳ טהוור a clean person and one under doubt of uncleanness; a. fr. -- אשם ת׳, v. אשם. Nif. נתלה to be hanged. Snh. VI, 4 ואין נתלה האיש נתלית האשה a man (stoned to death) is hanged, but a. woman must not be hanged. Ib. נתלין . . . כל all persons that are put to death by stoning are afterwards hanged. Y. Taan. IV, 67d בה להיתלות, v. יתד. Pes. 112a היתלה, v. אילן; a. fr. - Lam. R. to IV, 22 וכ׳ בית להתלות . . . למה why were divine visitations created to be movable (to be taken from one and put on another)? (As we say,) they have a. house to go to (with ref. to Lam. l. c. a. Deut. VII, 15). Hif. התלה, התלא to swing. Gen. R. s. 22 בעקיבו מתלא; Yalk. Prov. 961 מתלה, v. עקב.
תלי, תלא ch. same, to lift up; to suspend, hang; to be hanged. [Targ. Y. Ex. II, 16 Ar. (ed. Vien. דלא; h. text דלה).] Targ. Jer. X, 12. Targ. Y. Gen. XXXVIII, 25. Ib. XLIX, 22. Targ. II Chr. XX, 12. Targ. EEz. XV, 3. Targ. O. Deut. XXVIII, 66. Targ. Prov. XIII, 12 (ed. Lag. תאלי); a. fr. - Part. pass. תלי; f תליא; pl. תלין, תליין. Targ. Y. DDeut. l. c. Ib. XXVVII, 14 Ar. (ed. רמא; h. text רם); a. fr. -- Y. Sot. I, 17a top וכ׳ עינים תלית ואת . . . ההין this man (tby husband) feeds and sustains thee, and thou liftest thy eyes up to another man? Keth. 71b [read;] תלתנהו, v. קישוט. Yeb. 39b רחמנא ת׳ בדידך the law makes it de- pendent on thee (leaves thee the choice). Cant. R. tto V, 14. מיתלי, v. עקבא. Ab. Zar. 7b וכ׳ תליא, v. אשלא. Keth. 2a וכ׳ בדלא תניא ת׳ he hangs that which has been distinctly taught on that which has not been taught, i. e. draws a. conclusion from the unknown to the known; B. Bath. 134b; a. fr. - Y. Bicc. III, 65c bot. תלי אתר an elevated place. Y. Succ. V, 55b bot. וכ׳ מאה דתלי כל a column a hundred cubits high requires a base of thirty-three. Gitt. 37b ׳ וכ׳ עד ליה he must look up to him, until he says so (that he gives him the money, although he is not boun d tto pay it); [Rashi; and he is suspended (tortured) until &c.]. B. Bath. 47b וכ׳ וזבין תליוה if they suspended (tortured) him, and he agreed to sell, the sale is valid; ib. 48b (not תלויה); B. Kam. 62a תלוה. Lam. R. to III, 65 (play on תאלתך, ib.) וכ׳ אלות כל . . . תלי (some vers. תלה h.) force them through sufering, and bring upon them all. the curses &c. -- Y. Kil. IX, 32b top וכ׳ יומא לון תלה the day remained suspended for them (the sun did not set), until every one of them reached his home; Y. Keth. XII, 35a תלת (corr. acc., or תלא). -- [Pesik. Par., p. 37b ותלין, read; זחלין, v. זהל II.] thpe. איתלי to be hanged. Targ. II Esth. II, 23.
תליא m. (preced.) hook, string (for suspending). Sabb. 140b, v. תלא. Hull. 59a דליביה ת׳ מתעקר the cord on which his heart hangs (the pericardium) will break.
תלייה f. (תלה) 1) suspension, hanging. Snh. 46b אחד ת׳ מצות .. קושר one ties (the body of the stoned culprit to the pole), and one unties, in order to comply form- ally with the command of hanging (Deut. XXI, 22). -- 2) suspense, doubt. Y. Yoma VI, 43a top קבגו חטאת ועשהו יידהה שלא בת׳ 'and shall make it a sin-ofering (Le. XVI, 9), the text declares it a sin-offering even during the suspense, so that it cannot be removed from its desig- nation (by a subsequent event); וכ׳ שיזדווג בת׳ קבעו the text puts it in suspense (makes its designation dependent on a condition), that it be matched with its fellow (and it loses its sacred character if the fellow goat is unavail- able). Y. Rag. I, end, 76d לשרוף ואם לתלות . . באת אם הת׳ מן יותר . . . iff a case (of T'rumah) comes before thee, and thou dost not know whether to declare it doubtful 210 י