A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/תמוז - תמידא

A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354803A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

תמוז ‎m. ‎(b. ‎h. ‎name ‎of ‎a ‎deity) ‎Tammuz, ‎the ‎fourth ‎month ‎of ‎the ‎Hebrew ‎calendar, ‎of ‎twenty-nine ‎days, ‎varying ‎between ‎the ‎ninth ‎of ‎June ‎and ‎the ‎sixth ‎of ‎August. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎7. ‎Targ. ‎Cant. ‎I, ‎7. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎VIII, ‎5; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Taan. ‎IV, ‎6 ‎(26a) ‎בשבעה ‎. ‎. ‎. ‎חמשה ‎בת׳ ‎עשר ‎five ‎things ‎(misfortunes) ‎happened ‎to ‎our ‎an- ‎cestors ‎on ‎the ‎seventeenth ‎of ‎Tammuz. ‎Ib. ‎28b ‎בשיבסר ‎וכ ‎נחית ‎on ‎the ‎seventeenth ‎ofammuz ‎he ‎(Moses) ‎descend- ‎ed, ‎and ‎came ‎down ‎and ‎broke ‎the ‎tablets; ‎a. ‎fr. ‎- ‎ת׳ ‎תקופת, ‎v. ‎תקופה.

תמוזא ‎pr. ‎n. ‎(preced.) ‎Tammuza, ‎ammug, ‎name ‎of ‎a ‎deity ‎(corresp. ‎to ‎Adonis ‎of ‎the ‎Greeks). ‎Targ. ‎Ez. ‎VIII, ‎14.

תמון. ‎v. ‎תמווין.

תמונה ‎f. ‎1) ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎מין ‎II) ‎form, ‎shape. ‎Mekh. ‎Yithro, ‎s. ‎6 ‎(ref. ‎to ‎EEx. ‎XX, ‎4) ‎. ‎. ‎. ‎גלופה ‎לו ‎יעשה ‎לא ‎[יכול] ‎ה׳ ‎כל ‎הל ‎אטומה ‎I ‎may ‎think ‎(from ‎the ‎word ‎פסל) ‎that ‎one ‎must ‎not ‎make ‎for ‎himself ‎a ‎carved ‎figure, ‎but ‎may ‎make ‎a ‎block; ‎therefore ‎the ‎text ‎says, ‎'nor ‎any ‎shape. ‎-- ‎2) ‎substitute ‎of ‎תמורה, ‎v. ‎next ‎art.

תמונתא, ‎Y. ‎Shek. ‎III, ‎47) ‎top, ‎v. ‎תומנתא.

תמופה ‎Pmufah, ‎a ‎fctitious ‎substitute ‎of ‎תמורה ‎(v. ‎כינוי). ‎Y. ‎Ned. ‎I, ‎36c ‎bot. ‎תמוקה ‎תמונה ‎ת׳ ‎. ‎. ‎. ‎תנינן ‎ואילו ‎(not ‎תמרנה) ‎if ‎we ‎had ‎taken ‎up ‎t'murah ‎(as ‎a ‎subject ‎for ‎verbal ‎substitutes ‎in ‎vows), ‎wwe ‎should ‎have ‎used ‎t'mufah, ‎t'munah, ‎t'mukah.

תמוקה, ‎v. ‎preced.

תמור, ‎v. ‎תימור.

תמורא, ‎v. ‎תימורא.

תמורה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎מור) ‎exchange, ‎substitution. ‎Snh. ‎9םa ‎ח׳ ‎יש ‎לכל ‎there ‎is ‎a ‎substitute ‎for ‎every ‎thing ‎(every ‎loss ‎can ‎be ‎retrieved), ‎except ‎for ‎the ‎wife ‎of ‎one's ‎youth. ‎Ned. ‎20b ‎ת׳ ‎בני ‎children ‎begotten ‎in ‎exchange, ‎e. ‎g. ‎if ‎a. ‎man ‎has ‎two ‎wives, ‎and ‎has ‎connection ‎with ‎one ‎mistaking ‎her ‎for ‎the ‎other. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎40 ‎שם ‎של ‎תמורתו ‎(not ‎תא׳) ‎a. ‎substitute ‎of ‎Shem ‎(as ‎priest). ‎-Esp. ‎ecchange ‎of ‎one ‎saci- ‎ficial ‎animal ‎for ‎another ‎(Lev. ‎XXVII, ‎10), ‎that ‎for ‎which ‎an ‎animal ‎is ‎exchanged. ‎Tem ‎I, ‎1 ‎וכ׳ ‎בבית ‎ת׳ ‎אף ‎so ‎the ‎change ‎is ‎valid ‎only ‎when ‎made ‎on ‎the ‎owner's ‎premises. ‎Ib. ‎2 ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎l. ‎c.) ‎מיוחדת ‎תמורתו ‎אף ‎מיוחד ‎הוא ‎מה ‎as ‎it ‎reters ‎tto ‎one, ‎so ‎its ‎exchange ‎can ‎be ‎only ‎one. ‎Ib. ‎II, ‎3 ‎ת׳ ‎עושה ‎ת׳ ‎ואין ‎that ‎for ‎which ‎it ‎is ‎exchanged ‎cannot ‎effect ‎another ‎exchange ‎(does ‎not ‎affect ‎the ‎status ‎of ‎another ‎animal ‎exchanged ‎for ‎it). ‎Ib. ‎I, ‎5 ‎עושה ‎הולד ‎ת׳ ‎the ‎animal's ‎child ‎(born ‎after ‎the ‎mother ‎was ‎dedicat- ‎ed) ‎makes ‎exchange ‎(affects ‎the ‎status ‎of ‎one ‎exchanged ‎for ‎it). ‎Bekh. ‎15b ‎מומין ‎בעלי ‎תמורת ‎that ‎which ‎is ‎ex- ‎changed ‎for ‎blemished ‎animals. ‎Ib. ‎61a ‎ח׳ ‎מעשר ‎טעות ‎הויא ‎a ‎mistake ‎in ‎counting ‎the ‎tenth ‎animal ‎for ‎tithes ‎is ‎an ‎exchange, ‎. ‎e. ‎the ‎animal ‎marked ‎as ‎the ‎ttenth ‎by ‎mistake ‎is ‎sacred. ‎Ib. ‎מתה ‎מעשר ‎תמורת ‎that ‎which ‎has ‎been ‎marked ‎as ‎the ‎tenth ‎by ‎mistake ‎must ‎be ‎put ‎to ‎death ‎(cannot ‎be ‎used); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎תמורות. ‎Tem. ‎III, ‎1 ‎בהן ‎כיוצא ‎ותמורותיהן ‎. ‎. ‎אלו ‎these ‎are ‎the ‎sacred ‎animals ‎whose ‎embryos ‎and ‎whose ‎exchanges ‎are ‎of ‎the ‎same ‎sacred ‎character ‎as ‎themselves. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎(expl. ‎אמוריא ‎בני) ‎אבותיהן ‎של ‎ת׳ ‎the ‎exchanges ‎(hostages) ‎of ‎their ‎fathers, ‎v. ‎ערב ‎I; ‎a. ‎fr. ‎- T'murah, ‎name ‎of ‎a ‎treatise, ‎of ‎the ‎Order ‎of ‎Kodashim, ‎of ‎Mishnah, ‎Tosefta, ‎and ‎Talmud ‎Babli.

תמורתא, ‎v. ‎תימורתא.

תמות ‎f. ‎(denom. ‎of ‎תם) ‎1) ‎unblemished ‎condition, ‎integrity. ‎Men. ‎6a; ‎Kidd. ‎24b, ‎a. ‎e. ‎וזכרות ‎ת׳, ‎v. ‎זכרות. ‎B. ‎Kam. ‎39b ‎חעותו, ‎v. ‎תמימות. ‎- ‎2) ‎the ‎legal ‎status ‎of ‎an ‎animal ‎thatt ‎did ‎ingury ‎for ‎the ‎first ‎tisme ‎(v. ‎תם ‎I, ‎2). ‎Ib. ‎45b ‎ת׳ ‎צד ‎that ‎limb ‎of ‎an ‎animal ‎about ‎which ‎no ‎warning ‎has ‎been ‎given, ‎whereas ‎this ‎has ‎been ‎done ‎about ‎another ‎limb. ‎Ib. ‎עומדת ‎במקומה ‎ת׳ ‎צד ‎the ‎legal ‎condition ‎of ‎the ‎tam ‎remains ‎unaltered ‎concerning ‎that ‎limb ‎(so ‎that ‎the ‎animal ‎in ‎the ‎case ‎is ‎legally ‎half ‎a ‎mu ‎ad ‎(מועד) ‎and ‎half ‎a ‎tam); ‎a. ‎e.

תמותה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎מות) ‎[death; ‎sub. ‎בת,] ‎an ‎animal ‎on ‎the ‎point ‎of ‎death. ‎-- ‎P. ‎תמותות. ‎Kidd. ‎21b ‎sq. ‎(applied ‎to ‎the ‎law ‎concerning ‎the ‎captive ‎woman, ‎as ‎a ‎concession ‎to ‎human ‎appetites, ‎Deut. ‎XXI, ‎10 ‎sq,) ‎ת׳ ‎בשר ‎. ‎. ‎. ‎מוטב ‎וכ׳ ‎שחוטות ‎allow ‎Israelites ‎to ‎eat ‎the ‎flesh ‎of ‎animals ‎on ‎the ‎point ‎of ‎death ‎but ‎ritually ‎slaughtered, ‎rather ‎than ‎eat ‎of ‎carcasses ‎unslaughtered; ‎Treat. ‎S'mah. ‎chi. ‎VII.

תמחוי ‎c. ‎(denom. ‎of ‎מחיה) ‎1) ‎a ‎plate ‎for ‎various ‎dishes ‎or ‎portions, ‎tray. ‎Kel. ‎XVI, ‎1, ‎v. ‎מזנון. ‎Ned. ‎IV, ‎4 ‎הת׳ ‎מן ‎לא ‎אבל ‎. ‎. ‎. ‎אוכל ‎he ‎may ‎eat ‎at ‎the ‎same ‎table ‎with ‎him, ‎but ‎not ‎from ‎the ‎same ‎plate; ‎הת׳ ‎מן ‎. ‎. ‎. ‎אבל ‎החוזר ‎but ‎he ‎may ‎eat ‎with ‎him ‎from ‎a ‎plate ‎which ‎goes ‎back ‎to ‎the ‎host ‎(each ‎time ‎a ‎guest ‎is ‎served). ‎Maasr. ‎I, ‎7 ‎ולת׳ ‎. ‎נותן ‎he ‎may ‎put ‎the ‎oil ‎on ‎the ‎cake ‎(חמיטה) ‎or ‎on ‎the ‎plate. ‎Y. ‎B. ‎Mets. ‎VIII, ‎end, ‎11d ‎חמחוייך ‎השאילני ‎וכ׳ ‎(or ‎חמחוייך, ‎pl.) ‎lend ‎me ‎thy ‎plate ‎and ‎dine ‎with ‎me; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Esp. ‎tamhuy, ‎charity ‎plate, ‎daily ‎distributed ‎food ‎collected ‎froom ‎contributors, ‎soup-kitchen, ‎contrad. ‎to ‎קוסה, ‎q. ‎v. ‎Peah ‎VIII, ‎7 ‎הת׳ ‎מן ‎יטול ‎לא ‎. ‎. ‎מי ‎he ‎who ‎has ‎tthe ‎means ‎for ‎two ‎meals, ‎must ‎not ‎accept ‎support ‎from ‎the ‎tamhuy. ‎B. ‎Bath. ‎8b ‎וכ׳ ‎בשלשה ‎נגבית ‎ת׳ ‎the ‎tamhuy ‎is ‎collected ‎under ‎the ‎supervision ‎of ‎three ‎persons, ‎and ‎distributed ‎by ‎three ‎persons, ‎for ‎the ‎mode ‎of ‎its ‎col- ‎lection ‎and ‎distribution ‎is ‎the ‎same; ‎וכ׳ ‎העולם ‎לעניי ‎ת׳ ‎the ‎t. ‎is ‎for ‎all ‎poor ‎people ‎wherever ‎they ‎may ‎come ‎from, ‎the ‎kuppah ‎for ‎the ‎town ‎poor ‎only. ‎Pes. ‎X, ‎1 ‎אפילו ‎הת׳ ‎מן ‎even ‎if ‎he ‎is ‎supported ‎from ‎the ‎.; ‎Y. ‎ib. ‎37b ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎תמחויין. ‎Y. ‎Ter. ‎VIII, ‎45d ‎top. ‎Ker. ‎12b ‎ת׳ ‎מחלקין ‎(not ‎מחולקין) ‎trays ‎formm ‎a ‎separation, ‎i. ‎e. ‎iff ‎one ‎eats ‎two ‎half- ‎olive ‎sizes ‎of ‎forbidden ‎food ‎from ‎two ‎diferent ‎plates, ‎they ‎are ‎not ‎counted ‎together ‎as ‎one ‎olive-size; ‎Sabb. ‎71a; ‎Y. ‎ib. ‎VII, ‎9b; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎(trom ‎its ‎shape) ‎the ‎partition ‎n ‎a ‎wagon ‎for ‎freight ‎or ‎baggaga ‎Maim.; ‎(a ‎cavity ‎n ‎the ‎yoke, ‎R. ‎S.). ‎-- ‎Pl. ‎חמחויות. ‎Kel. ‎XIV, ‎4.

תמיד ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎contr. ‎of ‎תעמיד; ‎עמד) ‎constant, ‎daily ‎practice; ‎esp. ‎(sub. ‎קרבן) ‎the ‎daily ‎burnt-oftering ‎(Num. ‎XXVIII, ‎3). ‎Pes. ‎V, ‎1 ‎וכ׳ ‎נשחט ‎ת׳ ‎the ‎atternoon ‎tamid