A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/תקפ - תרבוי
Job XXVII, 6 תקפית Ms. (ed. תקיפית). Ib. VIII, 15 יתקיף ed. Lag. (ed. Wil. תתקיף, corr. acc.; Ms. יתוקף ttof.). -- 2) to be strong, becomme powerful. Targ. Ex. I, 7 (Y. ed. Vien. אתקיפו Af.). Ib. XIX, 19 (Y. ed. Wil. תקיף, read; תקית). Targ. Gen. XLI, 57. Targ. O. Deut. X XXI, 6, sq. Targ. Jud. VII, 11 יתקפן ed. Dag. (ed. Wil. יתקוף, corr. acc.); a. fr. -- 3) to be heavy, rest heavily upon, be hard. Targ. O. Gen. XLVII, 20 (Y. תקים). Targ. ISam. V, 7 (ed. Wil. תקיפת). - Gitt. 77b עלמא ליה ת׳ tthe world was heavy for him, i e. he felt very ill (v. קליל II). Kidd. 22b עלמא ליה דתקיף חזייה טובא (or דתקיף) he saw that he was very sick; a. fr. -- Ned. 91a, v. infra. - 4) (with רוגזא, or sub. רוגזא) to be vehement, hot, excited. Targ. Gen. XX X, 2. Targ. EEx. XXII, 23. Targ. Ps. XVIII, 8 ליה ת׳; Targ. II Sam. XXII, 8 רוגזיה ת׳. Targ. Jon. IVV, 4; 9 תקוף ed. Lag. (ed. Wil. הקיף, a. תקוף). Targ. Gen. IV, 6 (Y. ed. Vien. תקיף); a. fr. -- Yeb. 63b הקיפא מתקיף she is irascible, v. עבר thpe. - Ned. 91a גברא מן לה דתקים זמנין sometimes she has a strong feeling against her husband; [oth. interpret.; she has a. strong passion for another man l. - 4) to gett hot, ferment, oet sour. B. Mets. 64a ברשותך תקפה אי if it should get sour, it shall be considered in thy possession (it shall be thy oss). Ib. 83a להו ותקיפו . . . זבני I bought three hundred barrels of wine for thee, and they turned sour; וכ׳ תקיפי כי . . . ארבע (v. Rabb. D. S. a. l. note 4) it four hundred barrels turn sour, this must have been rumored about; Yalk. EEx. 346 תקפי כי; Ber. 5b (EEn Ya'akob איתקוף tthpe); a. e. Pa. תקיף (cmp. חזק) 1) to strengthen; to repair; to harden (the heart of). Targ. Ps. CXLVII, 13. Targ. II Kings XII, 7; 9. Ib. 6 יתקפין (not יתק׳). Targ. Deut. I, 38. Targ. O. Ex. IV, 21 ed. Berl. (ed. Vien. Af.). Targ. Ps. LXX XIX, 41 (h. text פריצ׳ ); a. fr. -- 2) to seiee, force. Hag. 15a הקפיה וכ׳ עייליה he seized him and brought him to the school- house. - 3) (v. קיף) to be strong &c., v. suppזa.. Af. אתקיף 1) to grow strong. Targ. Y. Ex. I, 7(v. supra); a. e. -- 2) to strengthen, make strong, heavy; to harden. Targ. Ps. CV, 24. Targ. IKings X II, 10; 14. Targ. Jer. V, 3; a. fr. - Part. pass. מתקת. Targ. Is. X XX, 13. - 3) to sele, take hold of, to cause to seize. Targ. Gen. XXI, 18. Targ. Ex. IV, 4. Ib. IX, 2; a. fr. - 4) (scholastic term) [to seiee, stop,] to raiise an ocyection. Hull. 43a וכ׳ לה מתקיף R. A. objected to it; a. v. fr. Ihpa. איתקף, hpe. אתקף, איתקת., tof. אתוכת 1) to strengthen one's self, be strong; to make an cfort. Targ. Y. beut. XXXI, 6, sq. Targ. II Chr. I, 1. Ib. XVIII, 34. Targ. Ps. CVI, 23 (some ed. Af. incorr.); a. fr. -- 2) to be hardened. Targ. Ex. VII, 13; a. e. -3) to get soiitr, v. supra. - [Targ. Y. Num. XXXVI, 7תיתקף, read; תיסתקף, v. סקף I]
תקף, תקפא, v. תוקף, הוקפא.
תקפא, pl. תקפין, v. תקיף ch.
תקרה f. (קרה II) roofing, ceiling, joists. B. Mels. X, 2, v. מעזיבה. Ib. 117a קמפלגי ת׳ בחוזק (read; בחווקי) they differ as to whether the cement is for stregthening the ceiling (or for levelling the upper foor). Y. ib. X, beg. 12c ולווחים ת׳ נותן התחתון the owner of the lower story must furnish the joists and th e boards. Ex. R. s. 1 שהם לפי וכ׳ ת׳ שמתקן זה העולם תקרת because they (the tribes) are the ceiling of the world; he that arranges the joists properly puts the thick side of one beam by the thinner si de of the other; Tanh. Sh'moth 3 עולם של תקרתו (not תקרתן); a. fr.
תקרבתא, v. תקרובתא.
תקרובת f. (קרב) gift, offering. Tosef. B. Bath. VI, 14; Hull. 94a וכ׳ בת׳ לו ירבה ולא one must not overwhelm his guest with offers, when he knows that he will not accept; Y. Ab. Zar. I, 39a bot. Bab. ib. 32b עא ׳ offering before an idol; a. e.
תקרובתא, תיק׳ ch. same. Targ. O. Gen. XXX II, 14 (ed. Vien. תקרב׳). Targ. Jud. VI, 18. Targ. Y. Gen. XV, 9 תקרובתין תקרובתי my ofteriog; a. fr.
תקרת, v. תוקרת.
תקשיט, v. תכשיט.
תר, v. תור.
תדא m. = תורא I, ox. Targ. Esth. V, 14 דנחשא ת׳ a. (heated) copper ox; cmp. מולא II.
תרא, v. תורא II.
תרא, v. תרי I, II.
תתראדא, תרארא, v. תררא II.
תר״ב, תרבא, (תריב) m. (רבי) fa, esp. -h. חלב. (forbidden) abdominal fat. Targ. Lev. III, 3. Ib. 17 (Y. תריב); a. fr. - Bekh. 30a top דאטמא ו׳ the fat of the flank (on he kidneys). Hull. 93a, v. קליבוסתא. Ib. משום תלתא ת׳ three (of the membranes) are forbidden as coming under the category of fat; a. fr. - Pl. תרביןתרבייא. Targ.. Lev. VIII, 26. Targ. II Chr. VII, 7; a. fr. - Hull. 80a שרי תרבייהו permitted to eat their fat.
תרבו, ת׳ בי pr. n. Be. -Tha) bu, name of a settlement near Pumb'ditha, and of a family. Yoma 77b (v. Rabb.. I. S. a. l. note 6). B. Kam. 23b וכ׳ ת׳ דבי עיזי (Ms. H. תרכו) the goats of Be--T. did damage &c.
*תרבוכות f. pl. (דבך, v. רבוכה, רביכה) mixtures. Lam. R. to I, 2 היום ת׳ מקול הולך קולן היה שלא Ar. s. v. רבד (differ. in ed.) their voice did not spread on account. of the confused sounds of the day.
תרבוסים, תרבוסין, v. חרכוס.
תרבות f. (b. h.; דבה) 1) growth, education, rearing. B. Kam. 16b ת׳ בני tamed animals. Ib. ת׳ ארי a tammed lion. -- Esp. רעה ת׳ bad manners, depravity; degenerate child. Nidd. X, 8 ר׳ ה׳ זו הרי this is mischievous con- duct. Hag. 15a ר׳ לת׳ שיצא לאחר after he (Elisha ben Abuya) had become an infidel. Ex. R. s. I, beg (ref. to Gen. XXI, 11) ר׳ לת׳ שיצא על (Abraham was displeased because of his son) because of his depravity. Ib. כל