A Nuevo México (1911)
by Luis Tafoya
472947A Nuevo México1911Luis Tafoya

Spanish edit

Levanta, Nuevo México,
esa abatida frente
que anubla los encantos
de tu serena faz,
y alborozado acoge
corona refulgente,
Símbolo de gloria y de ventura
y paz.

Después de tantos años de
lucha y de porfía,
tu suerte se ha cambiado
y ganas la victoria,
llegando a ver por fin
el venturoso día
que es colmo de tu
dicha y fuente
de tu gloria.

Has sido un gran
imperio, colmado de riqueza,
y grandes contratiempos
tuviste, que sufrir,
mas ahora triunfo pleno
alcanza tu entereza,
y el premio a tu constancia
pudiste conseguir.

Tu pueblo por tres
siglos aislado y solitario,
de nadie tuvo ayuda,
de nadie protección,
lucho por su
existencia osado y temerario,

sellando con su sangre
dominio y posesión.

Tras tan heroico esfuerzo
por fin has merecido
el bien que procurabas
con insistencia tanta
de que en la Unión de Estados
fueses admitido
con la soberania que
al hombre libre encanta.
Obstáculos y estorbos del
todo desaparecen,
y entrada libre tienes
a la gloriosa Unión, En
donde los ciudadanos prosperan
y florecen,
con tantas garantías
y tanta protección.

Por tan pasmosa dicha
el parabién te damos,
a ti como a tus hijos,
de honor tan señalado,
y que en tu nueva esfera
de veras esperamos
que a fuerza de gran
imperio serás
un gran estado.

English edit

Lift, New Mexico,
your tired forehead
That clouds the enchantment
of your peaceful face,
And joyfully receive
the bright crown,
Symbol of glory, venture,
and peace.

After so many years of
fight and persistence
Your luck has changed
and you gain victory,
Reaching up to see your
fortunate day at last
That is an overflow of
happiness and the fountain
of your glory.

You have been a great
empire filled with riches,
And many mishaps you
had to suffer,
But now complete triumph
reach up to your integrity,
and reward for your consistency,
you were able to achieve.

Your people for three
centuries, isolated and lonely,
With help or protection
from nobody,
They fought for their
existence, reckless and daring.

Sealing with their blood
their dominion and possession.

After such heroic effort
finally you deserve
The goodness with such
an insistence you procure,
To be admitted in the state
of the union
With the sovereignty that
is a free man's enchantment.

Obstacles and hindrance for
good they disappear,
And free admittance you have
to the glorious union,
Where the people prosper
and flourish
With so many guarantees
and great protection.

For that marvelous
satisfaction we welcome you,
You and your children
such a deserved honor,
And in your new sphere
we truly hope
That by dint of
imperiousness a great state
you will become.

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is in the public domain in the U.S. because it is an edict of a government, local or foreign. See § 313.6(C)(2) of the Compendium II: Copyright Office Practices. Such documents include "legislative enactments, judicial decisions, administrative rulings, public ordinances, or similar types of official legal materials" as well as "any translation prepared by a government employee acting within the course of his or her official duties."

These do not include works of the Organization of American States, United Nations, or any of the UN specialized agencies. See Compendium III § 313.6(C)(2) and 17 U.S.C. 104(b)(5).

A non-American governmental edict may still be copyrighted outside the U.S. Similar to {{PD-in-USGov}}, the above U.S. Copyright Office Practice does not prevent U.S. states or localities from holding copyright abroad, depending on foreign copyright laws and regulations.

Public domainPublic domainfalsefalse