Commentary and critical notes on the Bible/Exodus

Commentary and critical notes on the Bible
by Adam Clarke
3748397Commentary and critical notes on the Bible — ExodusAdam Clarke

Preface to the Book of Exodus edit


The name by which this book is generally distinguished is borrowed from the Septuagint, in which it is called εξοδος, Exodus, the going out or departure; and by the Codex Alexandrinus, εξοδος αιγιπτου, the departure from Egypt, because the departure of the Israelites from Egypt is the most remarkable fact mentioned in the whole book. In the Hebrew Bibles it is called ואלה שמות Ve-Elleh Shemoth, these are the names, which are the words with which it commences. It contains a history of the transactions of 145 years, beginning at the death of Joseph, where the book of Genesis ends, and coming down to the erection of the tabernacle in the wilderness at the foot of Mount Sinai.
In this book Moses details the causes and motives of the persecution raised up against the Israelites in Egypt, the orders given by Pharaoh to destroy all the Hebrew male children, and the prevention of the execution of those orders through the humanity and piety of the midwives appointed to deliver the Hebrew women. The marriage of Amram and Jochebed is next related; the birth of Moses; the manner in which he was exposed on the river Nile, and in which he was discovered by the daughter of Pharaoh; his being providentially put under the care of his own mother to be nursed, and educated as the son of the Egyptian princess; how, when forty years of age, he left the court, visited and defended his brethren; the danger to which he was in consequence exposed; his flight to Arabia; his contract with Jethro, priest or prince of Midian, whose daughter Zipporah he afterwards espoused. While employed in keeping the flocks of his father-in-law, God appeared to him in a burning bush, and commissioned him to go and deliver his countrymen from the oppression under which they groaned. Having given him the most positive assurances of protection and power to work miracles, and having associated with him his brother Aaron, he sent them first to the Israelites to declare the purpose of Jehovah, and afterwards to Pharaoh to require him, in the name of the Most High, to set the Israelites at liberty. Pharaoh, far from submitting, made their yoke more grievous; and Moses, on a second interview with him, to convince him by whose authority he made the demand, wrought a miracle before him and his courtiers. This being in a certain way imitated by Pharaoh's magicians, he hardened his heart, and refused to let the people go, till God, by ten extraordinary plagues, convinced him of his omnipotence, and obliged him to consent to dismiss a people over whose persons and properties he had claimed and exercised a right founded only on the most tyrannical principles.
The plagues by which God afflicted the whole land of Egypt, Goshen excepted, where the Israelites dwelt, were the following: -
1. He turned all the waters of Egypt into blood.
2. He caused innumerable frogs to come over the whole land.
3. He afflicted both man and beast with immense swarms of vermin.
4. Afterwards with a multitude of different kinds of insects.
5. He sent a grievous pestilence among their cattle.
6. Smote both man and beast with boils.
7. Destroyed their crops with grievous storms of hail, accompanied with the most terrible thunder and lightning.
8. Desolated the whole land by innumerable swarms of locusts.
9. He spread a palpable darkness all over Egypt; and,
10. In one night slew all the first-born, both of man and beast, through the whole of the Egyptian territories.
What proved the miraculous nature of all these plagues most particularly was, 1st, Their coming exactly according to the prediction and at the command of Moses and Aaron. 2dly, Their extending only to the Egyptians, and leaving the land of Goshen, the Israelites, their cattle and substance, entirely untouched. After relating all these things in detail, with their attendant circumstances, Moses describes the institution, reason, and celebration of the passover; the preparation of the Israelites for their departure; their leaving Goshen and beginning their journey to the promised land, by the way of Rameses, Succoth, and Etham. How Pharaoh, repenting of the permission he had given them to depart, began to pursue them with an immense army of horse and foot, and overtook them at their encampment at Baal-zephon, on the borders of the Red Sea. Their destruction appearing then to be inevitable, Moses farther relates that having called earnestly upon God, and stretched his rod over the waters, they became divided, and the Israelites entered into the bed of the sea, and passed over to the opposite shore. Pharaoh and his host madly pursuing in the same track, the rear of their army being fairly entered by the time the last of the Israelites had made good their landing on the opposite coast. Moses stretching his rod again over the waters, they returned to their former channel and overwhelmed the Egyptian army, so that every soul perished.
Moses next gives a circumstantial account of the different encampments of the Israelites in the wilderness, during the space of nearly forty years: the miracles wrought in their behalf; the chief of which were the pillar of cloud by day, and the pillar of fire by night, to direct and protect them in the wilderness; the bringing water out of a rock for them and their cattle; feeding them with manna from heaven; bringing innumerable flocks of quails to their camp; giving them a complete victory over the Amalekites at the intercession of Moses; and particularly God's astonishing manifestation of himself on Mount Sinai, when he delivered to Moses an epitome of his whole law, in what was called the Ten Words or Ten Commandments.
Moses proceeds to give a circumstantial detail of the different laws, statutes, and ordinances which he received from God, and particularly the giving of the Ten Commandments on Mount Sinai, and the awful display of the Divine Majesty on that solemn occasion; the formation of the Ark, holy Table and Candlestick; the Tabernacle, with its furniture, covering, courts, etc., the brazen Altar, golden Altar, brazen Laver, anointing oil, perfume, sacerdotal garments for Aaron and his sons, and the artificers employed on the work of the Tabernacle, etc. He then gives an account of Israel's idolatry in the matter of the golden calf, made under the direction of Aaron; God's displeasure, and the death of the principal idolaters; the erection and consecration of the Tabernacle, and its being filled and encompassed with the Divine glory, with the order and manner of their marches by direction of the miraculous pillar; with which the book concludes.

Chapter 1 edit

Introduction edit


The names and number of the children of Israel that went down into Egypt, [1]. Joseph and all his brethren of that generation die, [2]. The great increase of their posterity, [3]. The cruel policy of the king of Egypt to destroy them, [4]. They increase greatly, notwithstanding their affliction, [5]. Account of their hard bondage, [6], [7]. Pharaoh's command to the Hebrew midwives to kill all the male children, [8], [9]. The midwives disobey the king's command, and, on being questioned, vindicate themselves, [10]. God is pleased with their conduct, blesses them, and increases the people, [11], [12]. Pharaoh gives a general command to the Egyptians to drown all the male children of the Hebrews, [13].

Verse 1 edit


These are the names - Though this book is a continuation or the book of Genesis, with which probably it was in former times conjoined, Moses thought it necessary to introduce it with an account of the names and number of the family of Jacob when they came to Egypt, to show that though they were then very few, yet in a short time, under the especial blessing of God, they had multiplied exceedingly; and thus the promise to Abraham had been literally fulfilled. See the notes on Genesis 46 (note).

Verse 6 edit


Joseph died, and all his brethren - That is, Joseph had now been some time dead, as also all his brethren, and all the Egyptians who had known Jacob and his twelve sons; and this is a sort of reason why the important services performed by Joseph were forgotten.

Verse 7 edit


The children of Israel were fruitful - פרו paru, a general term, signifying that they were like healthy trees, bringing forth an abundance of fruit.
And increased - ישרץ yishretsu, they increased like fishes, as the original word implies. See [14] (note), and the note there.
Abundantly - ירבו yirbu, they multiplied; this is a separate term, and should not have been used as an adverb by our translators.
And waxed exceeding mighty - ויעצמו במאד מאד vaiyaatsmu bimod meod, and they became strong beyond measure - superlatively, superlatively - so that the land (Goshen) was filled with them. This astonishing increase was, under the providence of God, chiefly owing to two causes:
1. The Hebrew women were exceedingly fruitful, suffered very little in parturition, and probably often brought forth twins.
2. There appear to have been no premature deaths among them. Thus in about two hundred and fifteen years they were multiplied to upwards of 600,000, independently of old men, women, and children.

Verse 8 edit


There arose up a new king - Who this was it is difficult to say. It was probably Ramesses Miamun, or his son Amenophis, who succeeded him in the government of Egypt about A. M. 2400, before Christ 1604.
Which knew not Joseph - The verb ידע yada, which we translate to know, often signifies to acknowledge or approve. See [15]; [16]; [17]; [18]; [19]. The Greek verbs ειδω and γινωσκω are used precisely in the same sense in the New Testament. See [20], and [21]. We may therefore understand by the new king's not knowing Joseph, his disapproving of that system of government which Joseph had established, as well as his haughtily refusing to acknowledge the obligations under which the whole land of Egypt was laid to this eminent prime minister of one of his predecessors.

Verse 9 edit


He said unto his people - He probably summoned a council of his nobles and elders to consider the subject; and the result was to persecute and destroy them, as is afterwards stated.

Verse 10 edit


They join also unto our enemies - It has been conjectured that Pharaoh had probably his eye on the oppressions which Egypt had suffered under the shepherd-kings, who for a long series of years had, according to Manetho, governed the land with extreme cruelty. As the Israelites were of the same occupation, (viz., shepherds), the jealous, cruel king found it easy to attribute to them the same motives; taking it for granted that they were only waiting for a favorable opportunity to join the enemies of Egypt, and so overrun the whole land.

Verse 11 edit


Set over them task-masters - שרי מסים sarey missim, chiefs or princes of burdens, works, or tribute; επιστατας των εργων, Sept. overseers of the works. The persons who appointed them their work, and exacted the performance of it. The work itself being oppressive, and the manner in which it was exacted still more so, there is some room to think that they not only worked them unmercifully, but also obliged them to pay an exorbitant tribute at the same time.
Treasure cities - ערי מסכנות arey miscenoth, store cities - public granaries. Calmet supposes this to be the name of a city, and translates the verse thus: "They built cities, viz., Miscenoth, Pithom, and Rameses." Pithom is supposed to be that which Herodotus calls Patumos. Raamses, or rather Rameses, (for it is the same Hebrew word as in [22], and should be written the same way here as there), is supposed to have been the capital of the land of Goshen, mentioned in the book of Genesis by anticipation; for it was probably not erected till after the days of Joseph, when the Israelites were brought under that severe oppression described in the book of Exodus. The Septuagint add here, και Ων, ἡ εστιν Ἡλιουπολις· and On, which is Heliopolis; i.e., the city of the Sun. The same reading is found also in the Coptic version.
Some writers suppose that beside these cities the Israelites built the pyramids. If this conjecture be well founded, perhaps they are intended in the word מסכנות miscenoth, which, from סכן sachan, to lay up in store, might be intended to signify places where Pharaoh laid up his treasures; and from their structure they appear to have been designed for something of this kind. If the history of the pyramids be not found in the book of Exodus, it is nowhere else extant; their origin, if not alluded to here, being lost in their very remote antiquity. Diodorus Siculus, who has given the best traditions he could find relative to them, says that there was no agreement either among the inhabitants or the historians concerning the building of the pyramids - Bib. Hist., lib. 1., cap. lxiv.
Josephus expressly says that one part of the oppression suffered by the Israelites in Egypt was occasioned by building pyramids. See Clarke's note on [23].
In the book of Genesis, and in this book, the word Pharaoh frequently occurs, which, though many suppose it to be a proper name peculiar to one person, and by this supposition confound the acts of several Egyptian kings, yet is to be understood only as a name of office.
It may be necessary to observe that all the Egyptian kings, whatever their own name was, took the surname of Pharaoh when they came to the throne; a name which, in its general acceptation, signified the same as king or monarch, but in its literal meaning, as Bochart has amply proved, it signifies a crocodile, which being a sacred animal among the Egyptians, the word might be added to their kings in order to procure them the greater reverence and respect.

Verse 12 edit


But the more they afflicted them - The margin has pretty nearly preserved the import of the original: And as they afflicted them, so they multiplied and so they grew That is, in proportion to their afflictions was their prosperity; and had their sufferings been greater, their increase would have been still more abundant.

Verse 13 edit


To serve with rigour - בפרך bepharech, with cruelty, great oppression; being ferocious with them. The word fierce is supposed by some to be derived from the Hebrew, as well as the Latin ferox, from which we more immediately bring our English term. This kind of cruelty to slaves, and ferociousness, unfeelingness, and hard-heartedness, were particularly forbidden to the children of Israel. See [24], [25], where the same word is used: Thou shalt not rule over him with Rigor, but shalt fear thy God.

Verse 14 edit


They made their lives bitter - So that they became weary of life, through the severity of their servitude.
With hard bondage - בעבדה קשה baabodah kashah, with grievous servitude. This was the general character of their life in Egypt; it was a life of the most painful servitude, oppressive enough in itself, but made much more so by the cruel manner of their treatment while performing their tasks.
In mortar, and in brick - First, in digging the clay, kneading, and preparing it, and secondly, forming it into bricks, drying them in the sun, etc.
Service in the field - Carrying these materials to the places where they were to be formed into buildings, and serving the builders while employed in those public works. Josephus says "The Egyptians contrived a variety of ways to afflict the Israelites; for they enjoined them to cut a great number of channels for the river, and to build walls for their cities and ramparts, that they might restrain the river, and hinder its waters from stagnating upon its overrunning its own banks; they set them also to build pyramids, (πυραμιδας τε ανοικοδομουντες), and wore them out, and forced them to learn all sorts of mechanic arts, and to accustom themselves to hard labor." - Antiq., lib. ii., cap. ix., sec. 1. Philo bears nearly the same testimony, p. 86, Edit. Mangey.

Verse 15 edit


Hebrew midwives - Shiphrah and Puah, who are here mentioned, were probably certain chiefs, under whom all the rest acted, and by whom they were instructed in the obstetric art. Aben Ezra supposes there could not have been fewer than five hundred midwives among the Hebrew women at this time, but that very few were requisite see proved on [26] (note).

Verse 16 edit


Upon the stools - על האבנים al haobnayim. This is a difficult word, and occurs nowhere else in the Hebrew Bible but in [27], where we translate it the potter's wheels. As אכי signifies a stone, the obnayim has been supposed to signify a stone trough, in which they received and washed the infant as soon as born. Jarchi, in his book of Hebrew roots, gives a very different interpretation of it; he derives it from בן ben, a son, or בנים banim, children; his words must not be literally translated, but this is the sense: "When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and ye see that the birth is broken forth, if it be a son, then ye shall kill him." Jonathan ben Uzziel gives us a curious reason for the command given by Pharaoh to the Egyptian women: "Pharaoh slept, and saw in his sleep a balance, and behold the whole land of Egypt stood in one scale, and a lamb in the other; and the scale in which the lamb was outweighed that in which was the land of Egypt. Immediately he sent and called all the chief magicians, and told them his dream. And Janes and Jimbres, (see [28]). who were chief of the magicians, opened their mouths and said to Pharaoh, 'A child is shortly to be born in the congregation of the Israelites, whose hand shall destroy the whole land of Egypt.' Therefore Pharaoh spake to the midwives, etc."

Verse 17 edit


The midwives feared God - Because they knew that God had forbidden murder of every kind; for though the law was not yet given, [29], being Hebrews they must have known that God had from the beginning declared, Whosoever sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed, [30]. Therefore they saved the male children of all to whose assistance they were called. See Clarke's note on [31].

Verse 19 edit


The Hebrew women are not as the Egyptian women - This is a simple statement of what general experience shows to be a fact, viz., that women, who during the whole of their pregnancy are accustomed to hard labor, especially in the open air, have comparatively little pain in parturition. At this time the whole Hebrew nation, men and women, were in a state of slavery, and were obliged to work in mortar and brick, and all manner of service In The Field, [32], and this at once accounts for the ease and speediness of their travail. With the strictest truth the midwives might say, The Hebrew women are not as the Egyptian women: the latter fare delicately, are not inured to labor, and are kept shut up at home, therefore they have hard, difficult, and dangerous labors; but the Hebrew women are lively, חיות chayoth, are strong, hale, and vigorous, and therefore are delivered ere the midwives come in unto them. In such cases we may naturally conclude that the midwives were very seldom even sent for. And this is probably the reason why we find but two mentioned; as in such a state of society there could be but very little employment for persons of that profession, as a mother, an aunt, or any female acquaintance or neighbor, could readily afford all the assistance necessary in such cases. Commentators, pressed with imaginary difficulties, have sought for examples of easy parturition in Ethiopia, Persia, and India, as parallels to the case before us; but they might have spared themselves the trouble, because the case is common in all parts of the globe where the women labor hard, and especially in the open air. I have known several instances of the kind myself among the laboring poor. I shall mention one: I saw a poor woman in the open field at hard labor; she stayed away in the afternoon, but she returned the next morning to her work with her infant child, having in the interim been safely delivered! She continued at her daily work, having apparently suffered no inconvenience!
I have entered more particularly into this subject because, through want of proper information, (perhaps from a worse motive), certain persons have spoken very unguardedly against this inspired record: "The Hebrew midwives told palpable lies, and God commends them for it; thus we may do evil that good may come of it, and sanctify the means by the end." Now I contend that there was neither lie direct nor even prevarication in the case. The midwives boldly state to Pharaoh a fact, (had it not been so, he had a thousand means of ascertaining the truth), and they state it in such a way as to bring conviction to his mind on the subject of his oppressive cruelty on the one hand, and the mercy of Jehovah on the other. As if they had said, "The very oppression under which, through thy cruelty, the Israelites groan, their God has turned to their advantage; they are not only fruitful, but they bring forth with comparatively no trouble; we have scarcely any employment among them." Here then is a fact, boldly announced in the face of danger; and we see that God was pleased with this frankness of the midwives, and he blessed them for it.

Verse 20 edit


Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty - This shows an especial providence and blessing of God; for though in all cases where females are kept to hard labor they have comparatively easy and safe travail, yet in a state of slavery the increase is generally very small, as the children die for want of proper nursing, the women, through their labor, being obliged to neglect their offspring; so that in the slave countries the stock is obliged to be recruited by foreign imports: yet in the case above it was not so; there was not one barren among their tribes, and even their women, though constantly obliged to perform their daily tasks, were neither rendered unfruitful by it, nor taken off by premature death through the violence and continuance of their labor, when even in the delicate situation mentioned above.

Verse 21 edit


He made them houses - Dr. Shuckford thinks that there is something wrong both in the punctuation and translation of this place, and reads the passage thus, adding the 21st to the 20th verse: "And they multiplied and waxed mighty; and this happened (ויהי vayehi) because the midwives feared God; and he (Pharaoh) made (להם lahem, masc.). them (the Israelites) houses; and commanded all his people, saying, Every son that is born, etc." The doctor supposes that previously to this time the Israelites had no fixed dwellings, but lived in tents, and therefore had a better opportunity of concealing their children; but now Pharaoh built them houses, and obliged them to dwell in them, and caused the Egyptians to watch over them, that all the male children might be destroyed, which could not have been easily effected had the Israelites continued to live in their usual scattered manner in tents. That the houses in question were not made for the midwives, but for the Israelites in general, the Hebrew text seems pretty plainly to indicate, for the pronoun להם lahem, to them, is the masculine gender; had the midwives been meant, the feminine pronoun להן lahen would have been used. Others contend that by making them houses, not only the midwives are intended, but also that the words mark an increase of their families, and that the objection taken from the masculine pronoun is of no weight, because these pronouns are often interchanged; see [33], where להם lahem is written, and in the parallel place, [34], להן lahen is used. So בהם bahem, in [35], is written בהן bahen, [36], and in several other places. There is no doubt that God did bless the midwives, his approbation of their conduct is strictly marked; and there can be no doubt of his prospering the Israelites, for it is particularly said that the people multiplied and waxed very mighty. But the words most probably refer to the Israelites, whose houses or families were built up by an extraordinary in crease of children, notwithstanding the cruel policy of the Egyptian king. Vain is the counsel of man when opposed to the determinations of God! All the means used for the destruction of this people became in his hand instruments of their prosperity and increase. How true is the saying, If God be for us, who can be against us?

Verse 22 edit


Ye shall cast into the river - As the Nile, which is here intended, was a sacred river among the Egyptians, it is not unlikely that Pharaoh intended the young Hebrews as an offering to his god, having two objects in view:
1. To increase the fertility of the country by thus procuring, as he might suppose, a proper and sufficient annual inundation; and
2. To prevent an increase of population among the Israelites, and in process of time procure their entire extermination.
It is conjectured, with a great show of probability, that the edict mentioned in this verse was not made till after the birth of Aaron, and that it was revoked soon after the birth of Moses; as, if it had subsisted in its rigour during the eighty-six years which elapsed between this and the deliverance of the Israelites, it is not at all likely that their males would have amounted to six hundred thousand, and those all effective men.
In the general preface to this work reference has been made to Origen's method of interpreting the Scriptures, and some specimens promised. On the plain account of a simple matter of fact, related in the preceding chapter, this very eminent man, in his 2d Homily on Exodus, imposes an interpretation of which the following is the substance. "Pharaoh, king of Egypt, represents the devil; the male and female children of the Hebrews represent the animal and rational faculties of the soul. Pharaoh, the devil, wishes to destroy all the males, i.e., the seeds of rationality and spiritual science through which the soul tends to and seeks heavenly things; but he wishes to preserve the females alive, i.e., all those animal propensities of man, through which he becomes carnal and devilish.
Hence," says he, "when you see a man living in luxury, banquetings, pleasures, and sensual gratifications, know that there the king of Egypt has slain all the males, and preserved all the females alive. The midwives represent the Old and New Testaments: the one is called Sephora, which signifies a sparrow, and means that sort of instruction by which the soul is led to soar aloft, and contemplate heavenly things; the other is called Phua, which signifies ruddy or bashful, and points out the Gospel, which is ruddy with the blood of Christ, spreading the doctrine of his passion over the earth. By these, as midwives, the souls that are born into the Church, are healed, for the reading of the Scriptures corrects and heals what is amiss in the mind. Pharaoh, the devil, wishes to corrupt those midwives, that all the males - the spiritual propensities, may be destroyed; and this he endeavors to do by bringing in heresies and corrupt opinions. But the foundation of God standeth sure. The midwives feared God, therefore he builded them houses. If this be taken literally, it has little or no meaning, and is of no importance; but it points out that the midwives - the law and the Gospel, by teaching the fear of God, build the houses of the Church, and fill the whole earth with houses of prayer. Therefore these midwives, because they feared God, and taught the fear of God, did not fulfill the command of the king of Egypt - they did not kill the males, and I dare confidently affirm that they did not preserve the females alive; for they do not teach vicious doctrines in the Church, nor preach up luxury, nor foster sin, which are what Pharaoh wishes in keeping the females alive; for by these virtue alone is cultivated and nourished. By Pharaoh's daughter I suppose the Church to be intended, which is gathered from among the Gentiles; and although she has an impious and iniquitous father, yet the prophet says unto her, Hearken, O daughter, and consider, incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house, so shall the king greatly desire thy beauty, [37], [38]. This therefore is she who is come to the waters to bathe, i.e., to the baptismal font, that she may be washed from the sins which she has contracted in her father's house. Immediately she receives bowels of commiseration, and pities the infant; that is, the Church, coming from among the Gentiles, finds Moses - the law, lying in the pool, cast out, and exposed by his own people in an ark of bulrushes, daubed over with pitch - deformed and obscured by the carnal and absurd glosses of the Jews, who are ignorant of its spiritual sense; and while it continues with them is as a helpless and destitute infant; but as soon as it enters the doors of the Christian Church it becomes strong and vigorous; and thus Moses - the law, grows up, and becomes, through means of the Christian Church, more respectable even in the eyes of the Jews themselves, according to his own prophecy: I will move them to jealousy with those which are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation, [39]. Thus taught by the Christian Church, the synagogue forsakes idolatry; for when it sees the Gentiles worshipping the true God, it is ashamed of its idols, and worships them no more. In like manner, though we have had Pharaoh for our father - though the prince of this world has begotten us by wicked works, yet when we come unto the waters of baptism we take unto us Moses - the law of God, in its true and spiritual meaning; what is low or weak in it we leave, what is strong and perfect we take and place in the royal palace of our heart. Then we have Moses grown up - we no longer consider the law as little or mean; all is magnificent, excellent, elegant, for all is spiritually understood. Let us beseech the Lord Jesus Christ that he may reveal himself to us more and more and show us how great and sublime Moses is; for he by his Holy Spirit reveals these things to whomsoever he will. To him be glory and dominion for ever and ever! Amen.
Neither the praise of piety nor the merit of ingenuity can be denied to this eminent man in such interpretations as these. But who at the same time does not see that if such a mode of exposition were to be allowed, the trumpet could no longer give a certain sound? Every passage and fact might then be obliged to say something, any thing, every thing, or nothing, according to the fancy, peculiar creed, or caprice of the interpreter.
I have given this large specimen from one of the ancients, merely to save the moderns, from whose works on the sacred writings I could produce many specimens equally singular and more absurd. Reader, it is possible to trifle with the testimonies of God, and all the while speak serious things; but if all be not done according to the pattern shown in the mount, much evil may be produced, and many stumbling blocks thrown in the way of others, which may turn them totally out of the way of understanding; and then what a dreadful account must such interpreters have to give to that God who has pronounced a curse, not only on those who take away from his word, but also on those who add to it.

Chapter 2 edit

Introduction edit


Amram and Jochebed marry, [40]. Moses is born, and is hidden by his mother three months, [41]. Is exposed in an ark of bulrushes on the riser Nile, and watched by his sister, [42], [43]. He is found by the daughter of Pharaoh, who commits him to the care of his own mother, and has him educated as her own son, [44]. When grown up, he is brought to Pharaoh's daughter, who receives him as her own child, and calls him Moses, [45]. Finding an Egyptian smiting a Hebrew, he kills the Egyptian, and hides him in the sand, [46], [47]. Reproves two Hebrews that were contending together, one of whom charges him with killing the Egyptian, [48], [49]. Pharaoh, hearing of the death of the Egyptian, sought to slay Moses, who, being alarmed, escapes to the land of Midian, [50]. Meets with the seven daughters of Reuel, priest or prince of Midian, who came to water their flocks, and assists them, [51], [52]. On their return they inform their father Reuel, who invites Moses to his house, [53]. Moses dwells with him, and receives Zipporah his daughter to wife, [54]. She bears him a son whom he calls Gershom, [55]. The children of Israel, grievously oppressed in Egypt, cry for deliverance, [56]. God remembers his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and hears their prayer, [57], [58].

Verse 1 edit


There went a man - Amram, son of Kohath, son of Levi, [59]. A daughter of Levi, Jochebed, sister to Kohath, and consequently both the wife and aunt of her husband Amram, [60]; [61]. Such marriages were at this time lawful, though they were afterwards forbidden, [62]. But it is possible that daughter of Levi means no more than a descendant of that family, and that probably Amram and Jochebed were only cousin germans. As a new law was to be given and a new priesthood formed, God chose a religious family out of which the lawgiver and the high priest were both to spring.

Verse 2 edit


Bare a son - This certainly was not her first child, for Aaron was fourscore and three years old when Moses was but fourscore, see [63] : and there was a sister, probably Miriam, who was older than either; see below, [64], and see [65]. Miriam and Aaron had no doubt been both born before the decree was passed for the destruction of the Hebrew male children, mentioned in the preceding chapter.
Goodly child - The text simply says כי טיב הוא ki tob hu, that he was good, which signifies that he was not only a perfect, well-formed child, but that he was very beautiful; hence the Septuagint translate the place, Ιδοντες δε αυτο αστειον, Seeing him to be beautiful, which St. Stephen interprets, Ην αστειος τῳ Θεῳ, He was comely to God, or divinely beautiful. This very circumstance was wisely ordained by the kind providence of God to be one means of his preservation. Scarcely any thing interests the heart more than the sight of a lovely babe in distress. His beauty would induce even his parents to double their exertions to save him, and was probably the sole motive which led the Egyptian princess to take such particular care of him, and to educate him as her own, which in all likelihood she would not have done had he been only an ordinary child.

Verse 3 edit


An ark of bulrushes - תבת גמא tebath gome, a small boat or basket made of the Egyptian reed called papyrus, so famous in all antiquity. This plant grows on the banks of the Nile, and in marshy grounds; the stalk rises to the height of six or seven cubits above the water, is triangular, and terminates in a crown of small filaments resembling hair, which the ancients used to compare to a thyrsus. This reed was of the greatest use to the inhabitants of Egypt, the pith contained in the stalk serving them for food, and the woody part to build vessels with; which vessels frequently appear on engraved stones and other monuments of Egyptian antiquity. For this purpose they made it up like rushes into bundles, and by tying them together gave their vessels the necessary figure and solidity. "The vessels of bulrushes or papyrus," says Dr. Shaw, "were no other than large fabrics of the same kind with that of Moses, [66], which from the late introduction of planks and stronger materials are now laid aside." Thus Pliny, lib. vi., cap. 16, takes notice of the naves papyraceas armamentaque Nili, "ships made of papyrus and the equipments of the Nile:" and lib. xiii., cap. 11, he observes, Exodus ipsa quidem papyro navigia texunt: "Of the papyrus itself they construct sailing vessels." Herodotus and Diodorus have recorded the same fact; and among the poets, Lucan, lib. iv., ver. 136: Conseritur bibula Memphitis cymba papyro, "The Memphian or Egyptian boat is constructed from the soaking papyrus." The epithet bibula is particularly remarkable, as corresponding with great exactness to the nature of the plant, and to its Hebrew name גמא gome, which signifies to soak, to drink up. See Parkhurst sub voce.
She laid it in the flags - Not willing to trust it in the stream for fear of a disaster; and probably choosing the place to which the Egyptian princess was accustomed to come for the purpose specified in the note on the following verse.

Verse 5 edit


And the daughter of Pharaoh - Josephus calls her Thermuthis, and says that "the ark was borne along by the current, and that she sent one that could swim after it; that she was struck with the figure and uncommon beauty of the child; that she inquired for a nurse, but he having refused the breasts of several, and his sister proposing to bring a Hebrew nurse, his own mother was procured." But all this is in Josephus's manner, as well as the long circumstantial dream that he gives to Amram concerning the future greatness of Moses, which cannot be considered in any other light than that of a fable, and not even a cunningly devised one.
To wash herself at the river - Whether the daughter of Pharaoh went to bathe in the river through motives of pleasure, health, or religion, or whether she bathed at all, the text does not specify. It is merely stated by the sacred writer that she went down to the river to Wash; for the word herself is not in the original. Mr. Harmer, Observat., vol. iii., p. 529, is of opinion that the time referred to above was that in which the Nile begins to rise; and as the dancing girls in Egypt are accustomed now to plunge themselves into the river at its rising, by which act they testify their gratitude for the inestimable blessing of its inundations, so it might have been formerly; and that Pharaoh's daughter was now coming down to the river on a similar account. I see no likelihood in all this. If she washed herself at all, it might have been a religious ablution, and yet extended no farther than to the hands and face; for the word רחץ rachats, to wash, is repeatedly used in the Pentateuch to signify religious ablutions of different kinds. Jonathan in his Targum says that God had smitten all Egypt with ulcers, and that the daughter of Pharaoh came to wash in the river in order to find relief; and that as soon as she touched the ark where Moses was, her ulcers were healed. This is all fable. I believe there was no bathing in the case, but simply what the text states, washing, not of her person, but of her clothes, which was an employment that even kings' daughters did not think beneath them in those primitive times. Homer, Odyss. vi., represents Nausicaa, daughter of Alcinous, king of the Phaeacians, in company with her maidens, employed at the seaside in washing her own clothes and those of her five brothers! While thus employed they find Ulysses just driven ashore after having been shipwrecked, utterly helpless, naked, and destitute of every necessary of life. The whole scene is so perfectly like that before us that they appear to me to be almost parallels. I shall subjoin a few lines. The princess, having piled her clothes on a carriage drawn by several mules, and driven to the place of washing, commences her work, which the poet describes thus: - Ται δ' απ' απηνης Εἱματα χερσιν ἑλοντο, και εσφορεον μελαν ὑδωρ. Στειβον δ' εν βαθροισι θοως, εριδα προφερουσαι. Αυταρ επει πλυναν τε, καθηραν τε ῥυπα παντα, Εξειης πετασαν παρα θιν' ἁλος, ᾑχι μαλιστα. Λαΐγγας ποτι χερσον αποπλυνεσκε θαλασσα.
Odyssey, lib. vi., ver. 90. "Light'ning the carriage, next they bore in hand
The garments down to the unsullied wave,
And thrust them heap'd into the pools; their task
Despatching brisk, and with an emulous haste.
When all were purified, and neither spot
Could be perceived or blemish more, they spread
The raiment orderly along the beach,
Where dashing tides had cleansed the pebbles most."
Cowper.
When this task was finished we find the Phaeacian princess and her ladies (Κουρη δ' εκ θαλαμοιο - αμφιπολοι αλλαι) employed in amusing themselves upon the beach, till the garments they had washed should be dry and fit to be folded up, that they might reload their carriage and return. In the text of Moses the Egyptian princess, accompanied by her maids, נערתיה naarotheyha, comes down to the river, not to bathe herself, for this is not intimated, but merely to wash, לרחץ lirchots; at the time in which the ark is perceived we may suppose that she and her companions had finished their task, and, like the daughter of Alcinous and her maidens, were amusing themselves walking along by the river's side, as the others did by tossing a ball, σφαιρῃ ται τ' αρ επαιζον, when they as suddenly and as unexpectedly discovered Moses adrift on the flood, as Nausicaa and her companions discovered Ulysses just escaped naked from shipwreck. In both the histories, that of the poet and this of the prophet, both the strangers, the shipwrecked Greek and the almost drowned Hebrew, were rescued by the princesses, nourished and preserved alive! Were it lawful to suppose that Homer had ever seen the Hebrew story, it would be reasonable to conclude that he had made it the basis of the 6th book of the Odyssey.

Verse 6 edit


She had compassion on him - The sight of a beautiful babe in distress could not fail to make the impression here mentioned; see Clarke on [67] (note). It has already been conjectured that the cruel edict of the Egyptian king did not continue long in force; see [68]. And it will not appear unreasonable to suppose that the circumstance related here might have brought about its abolition. The daughter of Pharaoh, struck with the distressed state of the Hebrew children from what she had seen in the case of Moses, would probably implore her father to abolish this sanguinary edict.

Verse 7 edit


Shall I go and call a nurse - Had not the different circumstances marked here been placed under the superintendence of an especial providence, there is no human probability that they could have had such a happy issue. The parents had done every thing to save their child that piety, affection, and prudence could dictate, and having done so, they left the event to God. By faith, says the apostle, [69], Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. Because of the king's commandment they were obliged to make use of the most prudent caution to save the child's life; and their faith in God enabled them to risk their own safety, for they were not afraid of the king's commandment - they feared God, and they had no other fear.

Verse 10 edit


And he became her son - From this time of his being brought home by his nurse his education commenced, and he was learned in all the wisdom of the Egyptians, [70], who in the knowledge of nature probably exceeded all the nations then on the face of the earth.
And she called his name - משה mosheh, because מן המים min hammayim, out of the waters משיתהו meshithihu, have I drawn him. משה mashah signifies to draw out; and mosheh is the person drawn out; the word is used in the same sense [71], and [72]. What name he had from his parents we know not; but whatever it might be it was ever after lost in the name given to him by the princess of Egypt. Abul Farajius says that Thermuthis delivered him to the wise men Janees and Jimbrees to be instructed in wisdom.

Verse 11 edit


When Moses was grown - Being full forty years of age, as St. Stephen says, [73], it came into his heart to visit his brethren, i.e., he was excited to it by a Divine inspiration; and seeing one of them suffer wrong, by an Egyptian smiting him, probably one of the task-masters, he avenged him and smote - slew, the Egyptian, supposing that God who had given him commission, had given also his brethren to understand that they were to be delivered by his hand; see [74]. Probably the Egyptian killed the Hebrew, and therefore on the Noahic precept Moses was justified in killing him; and he was authorized so to do by the commission which he had received from God, as all succeeding events amply prove. Previously to the mission of Moses to deliver the Israelites, Josephus says, "The Ethiopians having made an irruption into Egypt, and subdued a great part of it, a Divine oracle advised them to employ Moses the Hebrew. On this the king of Egypt made him general of the Egyptian forces; with these he attacked the Ethiopians, defeated and drove them back into their own land, and forced them to take refuge in the city of Saba, where he besieged them. Tharbis, daughter of the Ethiopian king, seeing him, fell desperately in love with him, and promised to give up the city to him on condition that he would take her to wife, to which Moses agreed, and the city was put into the hands of the Egyptians." - Jos. Ant. lib. ii., chap. 9. St. Stephen probably alluded to something of this kind when he said Moses was mighty in deeds as well as words.

Verse 13 edit


Two men of the Hebrews strove together - How strange that in the very place where they were suffering a heavy persecution because they were Hebrews, the very persons themselves who suffered it should be found persecuting each other! It has been often seen that in those times in which the ungodly oppressed the Church of Christ, its own members have been separated from each other by disputes concerning comparatively unessential points of doctrine and discipline, in consequence of which both they and the truth have become an easy prey to those whose desire was to waste the heritage of the Lord. The Targum of Jonathan says that the two persons who strove were Dathan and Abiram.

Verse 14 edit


And Moses feared - He saw that the Israelites were not as yet prepared to leave their bondage; and that though God had called him to be their leader, yet his providence had not yet sufficiently opened the way; and had he stayed in Egypt he must have endangered his life. Prudence therefore dictated an escape for the present to the land of Midian.

Verse 15 edit


Pharaoh - sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh - How can this be reconciled with [75] : By faith he (Moses) forsook Egypt, not fearing the wrath of the king? Very easily. The apostle speaks not of this forsaking of Egypt, but of his and the Israelites' final departure from it, and of the bold and courageous manner in which Moses treated Pharaoh and the Egyptians, disregarding his threatenings and the multitudes of them that pursued after the people whom, in the name and strength of God, he led in the face of their enemies out of Egypt.
Dwelt in the land of Midian - A country generally supposed to have been in Arabia Petraea, on the eastern coast of the Red Sea, not far from Mount Sinai. This place is still called by the Arabs the land of Midian or the land of Jethro. Abul Farajius calls it the land of the Arabs. It is supposed that the Midianites derived their origin from Midian, the fourth son of Abraham by Keturah, thus: - Abraham, Zimran, Jokshan, Medan and Midian, Raguel, Jethro; see [76]. But Calmet contends that if Jethro had been of the family of Abraham, either by Jokshan, or Midian, Aaron and Miriam could not have reproached Moses with marrying a Cushite, Zipporah, the daughter of Reuel. He thinks therefore that the Midianites were of the progeny of Cush, the son of Ham; see [77].

Verse 16 edit


The priest of Midian - Or prince, or both; for the original כהן cohen has both meanings. See it explained at large at [78] (note). The transaction here very nearly resembles that mentioned Genesis 29 (note) concerning Jacob and Rachel.

Verse 17 edit


The shepherds - drove them - The verb יגרשים yegareshum, being in the masculine gender, seems to imply that the shepherds drove away the flocks of Reuel's daughters, and not the daughters themselves. The fact seems to be, that, as the daughters of Reuel filled the troughs and brought their flocks to drink, the shepherds drove those away, and, profiting by the young women's labor, watered their own cattle. Moses resisted this insolence, and assisted them to water their flocks, in consequence of which they were enabled to return much sooner than they were wont to do, [79].

Verse 18 edit


Reuel, their father - In [80] this person is called Raguel, but the Hebrew is the same in both places. The reason of this difference is that the ע ain in רעואל is sometimes used merely as vowel, sometimes as g, ng, and gn, and this is occasioned by the difficulty of the sound, which scarcely any European organs can enunciate. As pronounced by the Arabs it strongly resembles the first effort made by the throat in gargling, or as Meninski says, Est vox vituli matrem vocantis, "It is like the sound made by a calf in seeking its dam." Raguel is the worst method of pronouncing it; Re-u-el, the first syllable strongly accented, is nearer to the true sound. A proper uniformity in pronouncing the same word wherever it may occur, either in the Old or New Testament, is greatly to be desired. The person in question appears to have several names. Here he is called Reuel; in [81], Raguel; in [82], Jethor; in [83], Hobab; and in [84] he is called קיני Keyni, which in Exodus 4 we translate Kenite. Some suppose that Re-u-el was father to Hobab, who was also called Jethro. This is the most likely; see Clarke's note on [85].

Verse 20 edit


That he may eat bread - That he may be entertained, and receive refreshment to proceed on his journey. Bread, among the Hebrews, was used to signify all kinds of food commonly used for the support of man's life.

Verse 21 edit


Zipporah his daughter - Abul Farajius calls her "Saphura the black, daughter of Rewel the Midianite, the son of Dedan, the son of Abraham by his wife Keturah." The Targum calls her the granddaughter of Reuel. It appears that Moses obtained Zipporah something in the same way that Jacob obtained Rachel; namely, for the performance of certain Services, probably keeping of sheep: see [86].

Verse 22 edit


Called his name Gershom - Literally, a stranger; the reason of which Moses immediately adds, for I have been an Alien in a strange land.
The Vulgate, the Septuagint, as it stands in the Complutensian Polyglot, and in several MSS., the Syriac, the Coptic, and the Arabic, add the following words to this verse: And the name of the second he called Eliezer, for the God of my father has been my help, and delivered me from the hand of Pharaoh. These words are found in [87], but they are certainly necessary here, for it is very likely that these two sons were born within a short space of each other; for in [88], it is said, Moses took his wife and his Sons, by which it is plain that he had both Gershom and Eliezer at that time. Houbigant introduces this addition in his Latin version, and contends that this is its most proper place. Notwithstanding the authority of the above versions, the clause is found in no copy, printed or MS., of the Hebrew text.

Verse 23 edit


In process of time - the king of Egypt died - According to St. Stephen, ([89], compared with [90]), the death of the Egyptian king happened about forty years after the escape of Moses to Midian. The words ויהי בימים הרבים ההם vayehi baiyamim harabbim hahem, which we translate And it came to pass in process of time, signify, And it was in many days from these that the king, etc. It has already been remarked that Archbishop Usher supposes this king to have been Ramesses Miamun, who was succeeded by his son Amenophis, who was drowned in the Red Sea when pursuing the Israelites, but Abul Farajius says it was Amunfathis, (Amenophis), he who made the cruel edict against the Hebrew children. Some suppose that Moses wrote the book of Job during the time he sojourned in Midian, and also the book of Genesis. See the preface to the book of Job, where this subject is considered.
Sighed by reason of the bondage - For the nature of their bondage, see Clarke's note on [91].

Verse 24 edit


God remembered his covenant - God's covenant is God's engagement; he had promised to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give their posterity a land flowing with milk and honey, etc. They are now under the most oppressive bondage, and this was the most proper time for God to show them his mercy and power in fulfilling his promise. This is all that is meant by God's remembering his covenant, for it was now that he began to give it its effect.

Verse 25 edit


And God had respect unto them - וידע אלהים vaiyeda Elohim, God knew them, i.e., he approved of them, and therefore it is said that their cry came up before God, and he heard their groaning. The word ידע yada, to know, in the Hebrew Bible, as well as γινωσκω in the Greek Testament, is frequently used in the sense of approving; and because God knew - had respect for and approved of, them, therefore he was determined to deliver them. For אלהים Elohim, God, in the last clause of this verse, Houbigant reads אליהם aleyhem, Upon Them, which is countenanced by the Vulgate, Septuagint, Chaldee, Coptic, and Arabic, and appears to have been the original reading. The difference in the original consists in the interchange of two letters, the י yod and ה he. Our translators insert unto them, in order to make up that sense which this various reading gives without trouble.
The farther we proceed in the sacred writings, the more the history both of the grace and providence of God opens to our view. He ever cares for his creatures, and is mindful of his promise. The very means made use of to destroy his work are, in his hands, the instruments of its accomplishment. Pharaoh orders the male children of the Hebrews to be thrown into the river; Moses, who was thus exposed, is found by his own daughter, brought up as her own son, and from his Egyptian education becomes much better qualified for the great work to which God had called him; and his being obliged to leave Egypt was undoubtedly a powerful means to wean his heart from a land in which he had at his command all the advantages and luxuries of life. His sojourning also in a strange land, where he was obliged to earn his bread by a very painful employment, fitted him for the perilous journey he was obliged to take in the wilderness, and enabled him to bear the better the privations to which he was in consequence exposed.
The bondage of the Israelites was also wisely permitted, that they might with less reluctance leave a country where they had suffered the greatest oppression and indignities. Had they not suffered severely previously to their departure, there is much reason to believe that no inducements could have been sufficient to have prevailed on them to leave it. And yet their leaving it was of infinite consequence, in the order both of grace and providence, as it was indispensably necessary that they should be a people separated from all the rest of the world, that they might see the promises of God fulfilled under their own eyes, and thus have the fullest persuasion that their law was Divine, their prophets inspired by the Most High, and that the Messiah came according to the prophecies before delivered concerning him.
From the example of Pharaoh's daughter, (see Clarke's note [92]), and the seven daughters of Jethro, ([93]), we learn that in the days of primitive simplicity, and in this respect the best days, the children, particularly the daughters of persons in the highest ranks in life, were employed in the most laborious offices. Kings' daughters performed the office of the laundress to their own families; and the daughters of princes tended and watered the flocks. We have seen similar instances in the case of Rebekah and Rachel; and we cannot be too pointed in calling the attention of modern delicate females, who are not only above serving their own parents and family, but even their own selves: the consequence of which is, they have neither vigor nor health; their growth, for want of healthy exercise, is generally cramped; their natural powers are prematurely developed, and their whole course is rather an apology for living, than a state of effective life. Many of these live not out half their days, and their offspring, when they have any, is more feeble than themselves; so that the race of man where such preposterous conduct is followed (and where is it not followed?) is in a state of gradual deterioration. Parents who wish to fulfill the intention of God and nature, will doubtless see it their duty to bring up their children on a different plan. A worse than the present can scarcely be found out.
Afflictions, under the direction of God's providence and the influence of his grace, are often the means of leading men to pray to and acknowledge God, who in the time of their prosperity hardened their necks from his fear. When the Israelites were sorely oppressed, they began to pray. If the cry of oppression had not been among them, probably the cry for mercy had not been heard. Though afflictions, considered in themselves, can neither atone for sin nor improve the moral state of the soul, yet God often uses them as means to bring sinners to himself, and to quicken those who, having already escaped the pollutions of the world, were falling again under the influence of an earthly mind. Of many millions besides David it may truly be said, Before they were afflicted they went astray.

Chapter 3 edit

Introduction edit


Moses keeping the flock of Jethro at Mount Horeb, the angel of the Lord appears to him in a burning bush, [94], [95]. Astonished at the sight, he turns aside to examine it, [96], when God speaks to him out of the fire, and declares himself to be the God of Abraham, Isaac, and Jacob, [97]; announces his purpose of delivering the Israelites from their oppression, and of bringing them into the promised land, [98]; commissions him to go to Pharaoh, and to be leader of the children of Israel from Egypt, [99]. Moses excuses himself, [100]; and God, to encourage him, promises him his protection, [101]. Moses doubts whether the Israelites will credit him, [102], and God reveals to him his Name, and informs him what he is to say to the people, [103], and instructs him and the elders of Israel to apply unto Pharaoh for permission to go three days' journey into the wilderness, to sacrifice unto the Lord, [104]; foretells the obstinacy of the Egyptian king, and the miracles which he himself should work in the sight of the Egyptians, [105], [106]; and promises that, on the departure of the Israelites, the Egyptians should be induced to furnish them with all necessaries for their journey, [107], [108].

Verse 1 edit


Jethro his father-in-law - Concerning Jethro, see Clarke's note on [109]. Learned men are not agreed on the signification of the word חתן chothen, which we translate father-in-law, and which in [110], we translate son-in-law. It seems to be a general term for a relative by marriage, and the connection only in which it stands can determine its precise meaning. It is very possible that Reuel was now dead, it being forty years since Moses came to Midian; that Jethro was his son, and had succeeded him in his office of prince and priest of Midian; that Zipporah was the sister of Jethro; and that consequently the word חתן chothen should be translated brother-in-law in this place: as we learn from [111], [112], [113], and other places, that it simply signifies to contract affinity by marriage. If this conjecture be right, we may well suppose that, Reuel being dead, Moses was continued by his brother-in-law Jethro in the same employment he had under his father.
Mountain of God - Sometimes named Horeb, at other times Sinai. The mountain itself had two peaks; one was called Horeb, the other Sinai. Horeb was probably the primitive name of the mountain, which was afterwards called the mountain of God, because God appeared upon it to Moses; and Mount Sinai, סיני, from סנה seneh, a bush, because it was in a bush or bramble, in a flame of fire, that this appearance was made.

Verse 2 edit


The angel of the Lord - Not a created angel certainly; for he is called יהוה Jehovah, [114], etc., and has the most expressive attributes of the Godhead applied to him, [115], etc. Yet he is an angel, מלאך malach, a messenger, in whom was the name of God, [116]; and in whom dwelt all the fullness of the Godhead bodily, [117]; and who, in all these primitive times, was the Messenger of the covenant, [118]. And who was this but Jesus, the Leader, Redeemer, and Savior of mankind? See Clarke's note on [119].
A flame of fire, out of the midst of a bush - Fire was, not only among the Hebrews but also among many other ancient nations, a very significant emblem of the Deity. God accompanied the Israelites in all their journeying through the wilderness as a pillar of fire by night; and probably a fire or flame in the holy of holies, between the cherubim, was the general symbol of his presence; and traditions of these things, which must have been current in the east, have probably given birth, not only to the pretty general opinion that God appears in the likeness of fire, but to the whole of the Zoroastrian system of fire-worship. It has been reported of Zoroaster, or Zeradusht, that having retired to a mountain for the study of wisdom, and the benefit of solitude, the whole mountain was one day enveloped with flame, out of the midst of which he came without receiving any injury; on which he offered sacrifices to God, who, he was persuaded, had then appeared to him. M. Anquetil du Perron gives much curious information on this subject in his Zend Avesta. The modern Parsees call fire the off-spring of Ormusd, and worship it with a vast variety of ceremonies. Among the fragments attributed to Aeschylus, and collected by Stanley in his invaluable edition of this poet, p. 647, col. 1, we find the following beautiful verses: Χωριζε θνητων τον Θεον, και μη δοκει Ὁμοιον αυτῳ σαρκινον καθεσταναι. Ουκ οισθα δ' αυτον· ποτε μεν ὡς πυρ φαινεται Απλαστον ὁρμῃ· ποτε δ' ὑδωρ, ποτε δε γνοφος. "Distinguish God from mortal men; and do not suppose that any thing fleshly is like unto him. Thou knowest him not: sometimes indeed he appears as a formless and impetuous Fire, sometimes as water, sometimes as thick darkness." The poet proceeds: Τρεμει δ' ορη, και γαια, και πελεριος Βυθος θαλασσης, κωρεων ὑψος μεγα, Ὁταν επιβλεψῃ γοργον ομμα δεσποτου. "The mountains, the earth, the deep and extensive sea, and the summits of the highest mountains tremble whenever the terrible eye of the Supreme Lord looks down upon them."
These are very remarkable fragments, and seem all to be collected from traditions relative to the different manifestations of God to the Israelites in Egypt, and in the wilderness. Moses wished to see God, but he could behold nothing but an indescribable glory: nothing like mortals, nothing like a human body, appeared at any time to his eye, or to those of the Israelites. "Ye saw no manner of similitude," said Moses, "on the day that the Lord spake unto you in Horeb, out of the midst of the Fire," [120]. But sometimes the Divine power and justice were manifested by the indescribable, formless, impetuous, consuming flame; at other times he appeared by the water which he brought out of the flinty rock; and in the thick darkness on Horeb, when the fiery law proceeded from his right hand, then the earth quaked and the mountain trembled: and when his terrible eye looked out upon the Egyptians through the pillar of cloud and fire, their chariot wheels were struck off, and confusion and dismay were spread through all the hosts of Pharaoh; [121], [122].
And the bush was not consumed - 1. An emblem of the state of Israel in its various distresses and persecutions: it was in the fire of adversity, but was not consumed. 2. An emblem also of the state of the Church of God in the wilderness, in persecutions often, in the midst of its enemies, in the region of the shadow of death - yet not consumed. 3. An emblem also of the state of every follower of Christ: cast down, but not forsaken; grievously tempted, but not destroyed; walking through the fire, but still unconsumed! Why are all these preserved in the midst of those things which have a natural tendency to destroy them! Because God Is In The Midst Of Them; it was this that preserved the bush from destruction; and it was this that preserved the Israelites; and it is this, and this alone, that preserves the Church, and holds the soul of every genuine believer in the spiritual life. He in whose heart Christ dwells not by faith, will soon be consumed by the world, the flesh, and the devil.

Verse 5 edit


Put off thy shoes - It is likely that from this circumstance all the eastern nations have agreed to perform all the acts of their religious worship barefooted. All the Mohammedans, Brahmins, and Parsees do so still. The Jews were remarked for this in the time of Juvenal; hence he speaks of their performing their sacred rites barefooted; Sat. vi., ver. 158:
Observant ubi festa mero pede sabbata reges.
The ancient Greeks did the same. Jamblichus, in the life of Pythagoras, tells us that this was one of his maxims, Ανυποδητος θυε και προσκυνει, Offer sacrifice and worship with your shoes off. And Solinus asserts that no person was permitted to enter into the temple of Diana, in Crete, till he had taken off his shoes. "Aedem Numinis (Dianae) praeterquam nudus vestigio nulles licito ingreditur." Tertullian observes, de jejunio, that in a time of drought the worshippers of Jupiter deprecated his wrath, and prayed for rain, walking barefooted. "Cum stupet caelum, et aret annus, nudipedalia, denunciantur." It is probable that נעלים nealim, in the text, signifies sandals, translated by the Chaldee סנדל sandal, and סנדלא sandala, (see [123]), which was the same as the Roman solea, a sole alone, strapped about the foot As this sole must let in dust, gravel, and sand about the foot in travelling, and render it very uneasy, hence the custom of frequently washing the feet in those countries where these sandals were worn. Pulling off the shoes was, therefore, an emblem of laying aside the pollutions contracted by walking in the way of sin. Let those who name the Lord Jesus Christ depart from iniquity. In our western countries reverence is expressed by pulling off the hat; but how much more significant is the eastern custom! "The natives of Bengal never go into their own houses with their shoes on, nor into the houses of others, but always leave their shoes at the door. It would be a great affront not to attend to this mark of respect when visiting; and to enter a temple without pulling off the shoes would be an unpardonable offense." - Ward.
The place whereon thou standest is holy ground - It was not particularly sanctified by the Divine presence; but if we may credit Josephus, a general opinion had prevailed that God dwelt on that mountain; and hence the shepherds, considering it as sacred ground, did not dare to feed their flocks there. Moses, however, finding the soil to be rich and the pasturage good, boldly drove his flock thither to feed on it - Antiq., b. ii., c. xii., s. 1.

Verse 6 edit


I am the God of thy father - Though the word אבי abi, father, is here used in the singular, St Stephen, quoting this place, [124], uses the plural, Ὁ Θεος των πατερων σου, The God of thy Fathers; and that this is the meaning the following words prove: The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. These were the fathers of Moses in a direct line. This reading is confirmed by the Samaritan and by the Coptic. Abraham was the father of the Ishmaelites, and with him was the covenant first made. Isaac was the father of the Edomites as well as the Israelites, and with him was the covenant renewed. Jacob was the father of the twelve patriarchs, who were founders of the Jewish nation, and to him were the promises particularly confirmed. Hence we see that the Arabs and Turks in general, who are descendants of Ishmael; the Edomites, now absorbed among the Jews, (see Clarke's note on [125]), who are the descendants of Esau; and the Jewish people, wheresoever scattered, who are the descendants of Jacob, are all heirs of the promises included in this primitive covenant; and their gathering in with the fullness of the Gentiles may be confidently expected.
And Moses hid his face - For similar acts, see [126]; [127], [128]; [129]; [130]; [131]. He was afraid to look - he was overawed by God's presence, and dazzled with the splendor of the appearance.

Verse 7 edit


I have surely seen - ראה ראיתי raoh raithi, seeing, I have seen - I have not only seen the afflictions of this people because I am omniscient, but I have considered their sorrows, and my eye affects my heart.

Verse 8 edit


And I am come down to deliver them - This is the very purpose for which I am now come down upon this mountain, and for which I manifest myself to thee.
Large - land - Canaan, when compared with the small tract of Goshen, in which they were now situated, and where, we learn, from [132], they were straitened for room, might be well called a large land. See a fine description of this land [133].
A land flowing with milk and honey - Excellent for pasturage, because abounding in the most wholesome herbage and flowers; and from the latter an abundance of wild honey was collected by the bees. Though cultivation is now almost entirely neglected in this land, because of the badness of the government and the scantiness of the inhabitants, yet it is still good for pasturage, and yields an abundance of honey. The terms used in the text to express the fertility of this land, are commonly used by ancient authors on similar subjects. It is a metaphor taken from a breast producing copious streams of milk. Homer calls Argos ουθαρ αρουρης, the breast of the country, as affording streams of milk and honey, Il. ix., ver. 141. So Virgil:
Prima tulit tellus, eadem vos ubere laeto Accipiet.
Aen., lib. iii., ver. 95. "The land that first produced you shall receive you again into its joyous bosom." The poets feign that Bacchus, the fable of whom they have taken from the history of Moses, produced rivers of milk and honey, of water and wine: - Ῥει δε γαλακτι πεδον, Ῥει δ' οινῳ, ῥει δε μελισσαν Νεκταρι.
Eurip. Bacch., Εποδ., ver. 8. "The land flows with milk; it flows also with wine; it flows also with the nectar of bees, (honey)." This seems to be a mere poetical copy from the Pentateuch, where the sameness of the metaphor and the correspondence of the descriptions are obvious.
Place of the Canaanites, etc. - See [134], etc.

Verse 11 edit


Who am I - that I should bring - He was so satisfied that this was beyond his power, and all the means that he possessed, that he is astonished that even God himself should appoint him to this work! Such indeed was the bondage of the children of Israel, and the power of the people by whom they were enslaved, that had not their deliverance come through supernatural means, their escape had been utterly impossible.

Verse 12 edit


Certainly I will be with thee - This great event shall not be left to thy wisdom and to thy power; my counsel shall direct thee, and my power shall bring all these mighty things to pass.
And this shall be a token - Literally, And This to thee for a sign, i.e., this miraculous manifestation of the burning bush shall be a proof that I have sent thee; or, My being with thee, to encourage thy heart, strengthen thy hands, and enable thee to work miracles, shall be to thyself and to others the evidence of thy Divine mission.
Ye shall serve God upon this mountain - This was not the sign, but God shows him, that in their return from Egypt they should take this mountain in their way, and should worship him in this place. There may be a prophetic allusion here to the giving of the law on Mount Sinai. As Moses received his commands here, so likewise should the Israelites receive theirs in the same place. After all, the Divine Being seems to testify a partial predilection for this mountain, for reasons that are not expressed. See Clarke's note on [135].

Verse 13 edit


They shall say - What is his name? - Does not this suppose that the Israelites had an idolatrous notion even of the Supreme Being? They had probably drank deep into the Egyptian superstitions, and had gods many and lords many; and Moses conjectured that, hearing of a supernatural deliverance, they would inquire who that God was by whom it was to be effected. The reasons given here by the rabbins are too refined for the Israelites at this time. "When God," say they, "judgeth his creatures, he is called אלהים Elohim; when he warreth against the wicked, he is called צבאות Tsebaoth; but when he showeth mercy unto the world, he is called יהוה Yehovah." It is not likely that the Israelites had much knowledge of God or of his ways at the time to which the sacred text refers; it is certain they had no written word. The book of Genesis, if even written, (for some suppose it had been composed by Moses during his residence in Midian), had not yet been communicated to the people; and being so long without any revelation, and perhaps without even the form of Divine worship, their minds being degraded by the state of bondage in which they had been so long held, and seeing and hearing little in religion but the superstitions of those among whom they sojourned, they could have no distinct notion of the Divine Being. Moses himself might have been in doubt at first on this subject, and he seems to have been greatly on his guard against illusion; hence he asks a variety of questions, and endeavors, by all prudent means, to assure himself of the truth and certainty of the present appearance and commission. He well knew the power of the Egyptian magicians, and he could not tell from these first views whether there might not have been some delusion in this case. God therefore gives him the fullest proof, not only for the satisfaction of the people to whom he was to be sent, but for his own full conviction, that it was the supreme God who now spoke to him.

Verse 14 edit


I am that I am - אהיה אשר אהיה Eheyeh asher Eheyeh. These words have been variously understood. The Vulgate translates Ego Sum Qui Sum, I am who am. The Septuagint, Εγω ειμι ὁ Ων, I am he who exists. The Syriac, the Persic, and the Chaldee preserve the original words without any gloss. The Arabic paraphrases them, The Eternal, who passes not away; which is the same interpretation given by Abul Farajius, who also preserves the original words, and gives the above as their interpretation. The Targum of Jonathan, and the Jerusalem Targum paraphrase the words thus: "He who spake, and the world was; who spake, and all things existed." As the original words literally signify, I will be what I will be, some have supposed that God simply designed to inform Moses, that what he had been to his fathers Abraham, Isaac, and Jacob, he would be to him and the Israelites; and that he would perform the promises he had made to his fathers, by giving their descendants the promised land. It is difficult to put a meaning on the words; they seem intended to point out the eternity and self-existence of God. Plato, in his Parmenides, where he treats sublimely of the nature of God, says, Ουδ' αρα ονομα εστιν αυτῳ, nothing can express his nature; therefore no name can be attributed to him. See the conclusion of this chapter, [136] (note) and on the word Jehovah, [137] (note), [138] (note).

Verse 15 edit


This is my name for ever - The name here referred to is that which immediately precedes, יהוה אלהים Yehovah Elohim, which we translate the Lord God, the name by which God had been known from the creation of the world, (see [139]). and the name by which he is known among the same people to the present day. Even the heathens knew this name of the true God; and hence out of our יהוה Yehovah they formed their Jao, Jeve, and Jove; so that the word has been literally fulfilled, This is my memorial unto all generations. See Clarke's note on the word Elohim, [140] (note). As to be self-existent and eternal must be attributes of God for ever, does it not follow that the לעלם leolam, for ever, in the text signifies eternity? "This is my name to eternity - and my memorial," לדר דר ledor dor, "to all succeeding generations." While human generations continue he shall be called the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob; but when time shall be no more, he shall be Jehovah Elohim. Hence the first expression refers to his eternal existence, the latter to the discovery he should make of himself as long as time should last. See [141]. Diodorus Siculus says, that "among the Jews, Moses is reported to have received his laws from the God named Jao," Ιαω, i.e., Jeue, Jove, or Jeve; for in all these ways the word יהוה Yehovah may be pronounced; and in this way I have seen it on Egyptian monuments. See Diod., lib. l., c. xciv.

Verse 16 edit


Elders of Israel - Though it is not likely the Hebrews were permitted to have any regular government at this time, yet there can be no doubt of their having such a government in the time of Joseph, and for some considerable time after; the elders of each tribe forming a kind of court of magistrates, by which all actions were tried, and legal decisions made, in the Israelitish community.
I have surely visited you - An exact fulfillment of the prediction of Joseph, [142], God will surely visit you, and in the same words too.

Verse 18 edit


They shall hearken to thy voice - This assurance was necessary to encourage him in an enterprise so dangerous and important.
Three days' journey into the wilderness - Evidently intending Mount Sinai, which is reputed to be about three days' journey, the shortest way, from the land of Goshen. In ancient times, distances were computed by the time required to pass over them. Thus, instead of miles, furlongs, etc., it was said, the distance from one place to another was so many days', so many hours' journey; and it continues the same in all countries where there are no regular roads or highways.

Verse 19 edit


I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand - When the facts detailed in this history have been considered in connection with the assertion as it stands in our Bibles, the most palpable contradiction has appeared. That the king of Egypt did let them go, and that by a mighty hand, the book itself amply declares. We should therefore seek for another meaning of the original word. ולא velo, which generally means and not, has sometimes the meaning of if not, unless, except, etc.; and in Becke's Bible, 1549, it is thus translated: I am sure that the kyng of Egypt wyl not let you go, Except wyth a mighty hand. This import of the negative particle, which is noticed by Noldius, Heb. Part., p. 328, was perfectly understood by the Vulgate, where it is translated nisi, unless; and the Septuagint in their εαν μη, which is of the same import; and so also the Coptic. The meaning therefore is very plain: The king of Egypt, who now profits much by your servitude, will not let you go till he sees my hand stretched out, and he and his nation be smitten with ten plagues. Hence God immediately adds, [143] : I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders - and after that, he will let you go.

Verse 22 edit


Every woman shall borrow - This is certainly not a very correct translation: the original word שאל shaal signifies simply to ask, request, demand, require, inquire, etc.; but it does not signify to borrow in the proper sense of that word, though in a very few places of Scripture it is thus used. In this and the parallel place, [144], the word signifies to ask or demand, and not to borrow, which is a gross mistake into which scarcely any of the versions, ancient or modern, have fallen, except our own. The Septuagint has αιτησει, she shall ask; the Vulgate, postulabit, she shall demand; the Syriac, Chaldee, Samaritan, Samaritan Version, Coptic, and Persian, are the same as the Hebrew. The European versions are generally correct on this point; and our common English version is almost the sole transgressor: I say, the common version, which, copying the Bible published by Becke in 1549, gives us the exceptionable term borrow, for the original שאל shaal, which in the Geneva Bible, and Barker's Bible of 1615, and some others, is rightly translated aske. God commanded the Israelites to ask or demand a certain recompense for their past services, and he inclined the hearts of the Egyptians to give liberally; and this, far from a matter of oppression, wrong, or even charity, was no more than a very partial recompense for the long and painful services which we may say six hundred thousand Israelites had rendered to Egypt, during a considerable number of years. And there can be no doubt that while their heaviest oppression lasted, they were permitted to accumulate no kind of property, as all their gains went to their oppressors.
Our exceptionable translation of the original has given some countenance to the desperate cause of infidelity; its abettors have exultingly said: "Moses represents the just God as ordering the Israelites to borrow the goods of the Egyptians under the pretense of returning them, whereas he intended that they should march off with the booty." Let these men know that there was no borrowing in the case; and that if accounts were fairly balanced, Egypt would be found still in considerable arrears to Israel. Let it also be considered that the Egyptians had never any right to the services of the Hebrews. Egypt owed its policy, its opulence, and even its political existence, to the Israelites. What had Joseph for his important services? Nothing! He had neither district, nor city, nor lordship in Egypt; nor did he reserve any to his children. All his services were gratuitous; and being animated with a better hope than any earthly possession could inspire, he desired that even his bones should be carried up out of Egypt. Jacob and his family, it is true, were permitted to sojourn in Goshen, but they were not provided for in that place; for they brought their cattle, their goods, and all that they had into Egypt, [145], [146]; so that they had nothing but the bare land to feed on; and had built treasure cities or fortresses, we know not how many; and two whole cities, Pithom and Raamses, besides; and for all these services they had no compensation whatever, but were besides cruelly abused, and obliged to witness, as the sum of their calamities, the daily murder of their male infants. These particulars considered, will infidelity ever dare to produce this case again in support of its worthless pretensions?
Jewels of silver, etc. - The word כלי keley we have already seen signifies vessels, instruments, weapons, etc., and may be very well translated by our English term, articles or goods. The Israelites got both gold and silver, probably both in coin and in plate of different kinds; and such raiment as was necessary for the journey which they were about to undertake.
Ye shall spoil the Egyptians - The verb נצל natsal signifies, not only to spoil, snatch away, but also to get away, to escape, to deliver, to regain, or recover. Spoil signifies what is taken by rapine or violence; but this cannot be the meaning of the original word here, as the Israelites only asked, and the Egyptians with out fear, terror, or constraint, freely gave. It is worthy of remark that the original word is used, [147], to signify the recovery of property that had been taken away by violence: "Then answered all the wicked men, and men of Belial, of those that went with David, Because they went not with us we will not give them aught of the Spoil (מהשלל mehashShalal) that we have Recovered, אשר הצלנו asher Hitstsalnu. In this sense we should understand the word here. The Israelites recovered a part of their property - their wages, of which they had been most unjustly deprived by the Egyptians.
In this chapter we have much curious and important information; but what is most interesting is the name by which God was pleased to make himself known to Moses and to the Israelites, a name by which the Supreme Being was afterwards known among the wisest inhabitants of the earth. He who Is and who Will Be what he Is. This is a proper characteristic of the Divine Being, who is, properly speaking, the only Being, because he is independent and eternal; whereas all other beings, in whatsoever forms they may appear, are derived, finite, changeable, and liable to destruction, decay, and even to annihilation. When God, therefore, announced himself to Moses by this name, he proclaimed his own eternity and immateriality; and the very name itself precludes the possibility of idolatry, because it was impossible for the mind, in considering it, to represent the Divine Being in any assignable shape; for who could represent Being or Existence by any limited form? And who can have any idea of a form that is unlimited? Thus, then, we find that the first discovery which God made of himself was intended to show the people the simplicity and spirituality of his nature; that while they considered him as Being, and the Cause of all Being, they might be preserved from all idolatry for ever. The very name itself is a proof of a Divine revelation; for it is not possible that such an idea could have ever entered into the mind of man, unless it had been communicated from above. It could not have been produced by reasoning, for there were no premises on which it could be built, nor any analogies by which it could have been formed. We can as easily comprehend eternity as we can being, simply considered in and of itself, when nothing of assignable forms, colors, or qualities existed, besides its infinite and illimitable self.
To this Divine discovery the ancient Greeks owed the inscription which they placed above the door of the temple of Apollo at Delphi: the whole of the inscription consisted in the simple monosyllable Ei, Thou Art, the second person of the Greek substantive verb ειμι, I am. On this inscription Plutarch, one of the most intelligent of all the Gentile philosophers, made an express treatise, περι του ΕΙ εν Δελφοις, having received the true interpretation in his travels in Egypt, whither he had gone for the express purpose of inquiring into their ancient learning, and where he had doubtless seen these words of God to Moses in the Greek version of the Septuagint, which had been current among the Egyptians (for whose sake it was first made) about four hundred years previously to the death of Plutarch. This philosopher observes that "this title is not only proper, but peculiar to God, because He alone is being; for mortals have no participation of true being, because that which begins and ends, and is continually changing, is never one nor the same, nor in the same state. The deity on whose temple this word was inscribed was called Apollo, Απολλν, from α, negative, and πολυς, many, because God is One, his nature simple, his essence uncompounded." Hence he informs us the ancient mode of addressing God was, "ΕΙ ΕΝ, Thou art One, ου γαρ πολλα το θειον εστιν, for many cannot be attributed to the Divine nature: και οὑ προτερον ουδεν εστιν, ουδ' υστερον, ουδε μελλον, ουδε παρωχημενον, ουδε πρεσβυτερον, ουδε νεωτερον, in which there is neither first nor last, future nor past, old nor young; αλλ' εις ων ενι τῳ νυν το αει πεπληρωκε, but as being one, fills up in one Now an eternal duration." And he concludes with observing that "this word corresponds to certain others on the same temple, viz., ΓΝΩΘΙ ΣΕΑΥΤΟΝ Know thyself; as if, under the name ΕΙ. Thou Art, the Deity designed to excite men to venerate Him as eternally existing, ὡς οντα διαπαντος, and to put them in mind of the frailty and mortality of their own nature."
What beautiful things have the ancient Greek philosophers stolen from the testimonies of God to enrich their own works, without any kind of acknowledgment! And, strange perversity of man! these are the very things which we so highly applaud in the heathen copies, while we neglect or pass them by in the Divine originals!

Chapter 4 edit

Introduction edit


Moses continuing to express his fear that the Israelites would not credit his Divine mission, [148]; God, to strengthen his faith, and to assure him that his countrymen would believe him, changed his rod into a serpent, and the serpent into a rod, [149]; made his hand leprous, and afterwards restored it, [150], [151]; intimating that he had now endued him with power to work such miracles, and that the Israelites would believe, [152]; and farther assures him that he should have power to turn the water into blood, [153]. Moses excuses himself on the ground of his not being eloquent, [154], and God reproves him for his unbelief, and promises to give him supernatural assistance, [155], [156]. Moses expressing his utter unwillingness to go on any account, God is angry, and then promises to give him his brother Aaron to be his spokesman, [157], and appoints his rod to be the instrument of working miracles, [158]. Moses returns to his relative Jethro, and requests liberty to visit his brethren in Egypt, and is permitted, [159]. God appears to him in Midian, and assures him that the Egyptians who sought his life were dead, [160]. Moses, with his wife and children, set out on their journey to Egypt, [161]. God instructs him what he shall say to Pharaoh, [162]. He is in danger of losing his life, because he had not circumcised his son, [163]. Zipporah immediately circumcising the child, Moses escapes unhurt, [164], [165]. Aaron is commanded to go and meet his brother Moses; he goes and meets him at Horeb, [166]. Moses informs him of the commission he had received from God, [167]. They both go to their brethren, deliver their message, and work miracles, [168], [169]. The people believe and adore God, [170].

Verse 1 edit


They will not believe me - As if he had said, Unless I be enabled to work miracles, and give them proofs by extraordinary works as well as by words, they will not believe that thou hast sent me.

Verse 2 edit


A rod - מתה matteh, a staff, probably his shepherd's crook; see [171]. As it was made the instrument of working many miracles, it was afterwards called the rod of God; see [172].

Verse 3 edit


A serpent - Of what sort we know not, as the word נחש nachash is a general name for serpents, and also means several other things, see [173] : but it was either of a kind that he had not seen before, or one that he knew to be dangerous; for it is said, he fled from before it. Some suppose the staff was changed into a crocodile; see Clarke on [174] (note).

Verse 4 edit


He put forth his hand, and caught it - Considering the light in which Moses had viewed this serpent, it required considerable faith to induce him thus implicitly to obey the command of God; but he obeyed, and the noxious serpent became instantly the miraculous rod in his hand! Implicit faith and obedience conquer all difficulties; and he who believes in God, and obeys him in all things, has really nothing to fear.

Verse 5 edit


That they may believe - This is an example of what is called an imperfect or unfinished speech, several of which occur in the sacred writings. It may be thus supplied: Do this before them, that they may believe that the Lord hath appeared unto thee.

Verse 6 edit


His hand was leprous as snow - That is, the leprosy spread itself over the whole body in thin white scales; and from this appearance it has its Greek name λεπρα, from λεπις, a scale. Dr. Mead says, "I have seen a remarkable case of this in a countryman, whose whole body was so miserably seized with it, that his skin was shining as if covered with snow; and as the surfuraceous scales were daily rubbed off, the flesh appeared quick or raw underneath." The leprosy, at least among the Jews, was a most inveterate and contagious disorder, and deemed by them incurable. Among the heathens it was considered as inflicted by their gods, and it was supposed that they alone could remove it. It is certain that a similar belief prevailed among the Israelites; hence, when the king of Syria sent his general Naaman, to the king of Israel to cure him of his leprosy, he rent his clothes, saying, Amos I God, to kill and to make alive, that this man doth send unto me to recover a man of his leprosy? [175]. This appears, therefore, to be the reason why God chose this sign, as the instantaneous infliction and removal of this disease were demonstrations which all would allow of the sovereign power of God. We need, therefore, seek for no other reasons for this miracle: the sole reason is sufficiently obvious.

Verse 8 edit


If they will not believe - the voice of the first sign, etc. - Probably intimating that some would be more difficult to be persuaded than others: some would yield to the evidence of the first miracle; others would hesitate till they had seen the second; and others would not believe till they had seen the water of the Nile turned into blood, when poured upon the dry land; [176].

Verse 10 edit


I am not eloquent - לא איש דברים lo ish debarim, I am not a man of words; a periphrasis common in the Scriptures. So [177], איש שפתים ish sephathayim, a man of lips, signifies one that is talkative. [178], איש לשון ish lashon, a man of tongue, signifies a prattler. But how could it be said that Moses was not eloquent, when St. Stephen asserts, [179], that he was mighty in words as well as in deeds? There are three ways of solving this difficulty:
1. Moses might have had some natural infirmity, of a late standing, which at that time rendered it impossible for him to speak readily, and which he afterwards overcame; so that though he was not then a man of words, yet he might afterwards have been mighty in words as well as deeds.
2. It is possible he was not intimately acquainted with the Hebrew tongue, so as to speak clearly and distinctly in it. The first forty years of his life he had spent in Egypt, chiefly at court; and though it is very probable there was an affinity between the two languages, yet they certainly were not the same. The last forty he had spent in Midian, and it is not likely that the pure Hebrew tongue prevailed there, though it is probable that a dialect of it was there spoken. On these accounts Moses might find it difficult to express himself with that readiness and persuasive flow of language, which he might deem essentially necessary on such a momentous occasion; as he would frequently be obliged to consult his memory for proper expressions, which would necessarily produce frequent hesitation, and general slowness of utterance, which he might think would ill suit an ambassador of God.
3. Though Moses was slow of speech, yet when acting as the messenger of God his word was with power, for at his command the plagues came and the plagues were stayed; thus was he mighty in words as well as in deeds: and this is probably the meaning of St. Stephen.
By the expression, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant, he might possibly mean that the natural inaptitude to speak readily, which he had felt, he continued to feel, even since God had begun to discover himself; for though he had wrought several miracles for him, yet he had not healed this infirmity. See Clarke on [180] (note).

Verse 11 edit


Who hath made man's mouth? etc. - Cannot he who formed the mouth, the whole organs of speech, and hath given the gift of speech also, cannot he give utterance? God can take away those gifts and restore them again. Do not provoke him: he who created the eye, the ear, and the mouth, hath also made the blind, the deaf, and the dumb.

Verse 12 edit


I will be with thy mouth - The Chaldee translates, My Word, meimeri, shall be with thy mouth. And Jonathan ben Uzziel paraphrases, I and my Word will be with the speech of thy mouth. See Clarke on [181] (note), and [182] (note).

Verse 13 edit


Send - by the hand of him whom thou wilt send - Many commentators, both ancient and modern, have thought that Moses prays here for the immediate mission of the Messiah; as if he had said: "Lord, thou hast purposed to send this glorious person at some time or other, I beseech thee send him now, for who can be sufficient to deliver and rule this people but himself alone?" The Hebrew שלח נא ביד תשלח shelach na beyad tishlach literally translated is, Send now (or, I beseech thee) by the hand thou wilt send; which seems to intimate, Send a person more fit for the work than I am. So the Septuagint: Προχειρισαι δυναμενον αλλον, ὁν αποστελεις· Elect another powerful person, whom thou wilt send. It is right to find out the Messiah wherever he is mentioned in the Old Testament; but to press scriptures into this service which have not an obvious tendency that way, is both improper and dangerous. I am firmly of opinion that Moses had no reference to the Messiah when he spoke these words.

Verse 14 edit


And the anger of the Lord was kindled against Moses - Surely this would not have been the case had he only in modesty, and from a deep sense of his own unfitness, desired that the Messiah should be preferred before him. But the whole connection shows that this interpretation is unfounded.
Is not Aaron the Levite thy brother? - Houbigant endeavors to prove from this that Moses, in [183], did pray for the immediate mission of the Messiah, and that God gives him here a reason why this could not be, because the Levitical priesthood was to precede the priesthood of our Lord. Is not Aaron the Levite, etc. Must not the ministry of Aaron be first established, before the other can take place? Why then ask for that which is contrary to the Divine counsel? From the opinion of so great a critic as Houbigant no man would wish to dissent, except through necessity: however, I must say that it does appear to me that his view of these verses is fanciful, and the arguments by which he supports it are insufficient to establish his point.
I know that he can speak well - ידעתי כי דבר ידבר הוא yadati ki dabber yedabber hu, I know that in speaking he will speak. That is, he is apt to talk, and has a ready utterance.
He cometh forth to meet thee - He shall meet thee at my mount, ([184]), shall rejoice in thy mission, and most heartily co-operate with thee in all things. A necessary assurance, to prevent Moses from suspecting that Aaron, who was his elder brother, would envy his superior call and office.

Verse 15 edit


I will be with thy mouth, and with his mouth - Ye shall be both, in all things which I appoint you to do in this business, under the continual inspiration of the Most High.

Verse 16 edit


He shall be thy spokesman - Literally, He shall speak for thee (or in thy stead) to the people.
He shall be to thee instead of a mouth - He shall convey every message to the people; and thou shalt be to him instead of God - thou shalt deliver to him what I communicate to thee.

Verse 17 edit


Thou shalt take this rod - From the story of Moses's rod the heathens have invented the fables of the thyrsus of Bacchus, and the caduceus of Mercury. Cicero reckons five Bacchuses, one of which, according to Orpheus, was born of the river Nile; but, according to the common opinion, he was born on the banks of that river. Bacchus is expressly said to have been exposed on the river Nile, hence he is called Nilus, both by Diodorus and Macrobius; and in the hymns of Orpheus he is named Myses, because he was drawn out of the water. He is represented by the poets as being very beautiful, and an illustrious warrior; they report him to have overrun all Arabia with a numerous army both of men and women. He is said also to have been an eminent law-giver, and to have written his laws on two tables. He always carried in his hand the thyrsus, a rod wreathed with serpents, and by which he is reported to have wrought many miracles. Any person acquainted with the birth and exploits of the poetic Bacchus will at once perceive them to be all borrowed from the life and acts of Moses, as recorded in the Pentateuch; and it would be losing time to show the parallel, by quoting passages from the book of Exodus.
The caduceus or rod of Mercury is well known in poetic fables. It is another copy Of the rod of Moses. He also is reported to have wrought a multitude of miracles by this rod; and particularly he is said to kill and make alive, to send souls to the invisible world and bring them back from thence. Homer represents Mercury taking his rod to work miracles precisely in the same way as God commands Moses to take his. Ἑρμης δε ψυχας Κυλληνιος εξεκαλειτο Ανδρων μνηστηρων· εχε δε ῬΑΒΔΟΝ μετα χερσιν Καλην, χρυσειην, τῃ τ' ανδρων ομματα θελγει, Ὡν εθελει, τους δ' αυτε και ὑπνωοντας εγειρει.
Odyss., lib. xxiv., ver. 1.
Cyllenian Hermes now call'd forth the souls
Of all the suitors; with his golden Wand
Of power, to seal in balmy sleep whose eyes
Soe'er he will, and open them again.
Cowper.
Virgil copies Homer, but carries the parallel farther, tradition having probably furnished him with more particulars; but in both we may see a disguised copy of the sacred history, from which indeed the Greek and Roman poets borrowed most of their beauties.
Tum Virgam Capit: hac animas ille evocat Orco
Pallentes, alias sub tristia Tartara mittit;
Dat somnos, adimitque, et lumina morte resignat
Illa fretus agit, ventos, et turbida tranat. Aeneid, lib. iv., ver. 242.
But first he grasps within his awful hand
The mark of sovereign power, the magic wand;
With this he draws the ghosts from hollow graves,
With this he drives them down the Stygian waves;
With this he seals in sleep the wakeful sight,
And eyes, though closed in death, restores to light.
Thus arm'd, the god begins his airy race,
And drives the racking clouds along the liquid space.
Dryden.
Many other resemblances between the rod of the poets and that of Moses, the learned reader will readily recollect. These specimens may be deemed sufficient.

Verse 18 edit


Let me go, I pray thee, and return unto my brethren - Moses, having received his commission from God, and directions how to execute it, returned to his father-in-law, and asked permission to visit his family and brethren in Egypt, without giving him any intimation of the great errand on which he was going. His keeping this secret has been attributed to his singular modesty: but however true it might be that Moses was a truly humble and modest man, yet his prudence alone was sufficient to have induced him to observe silence on this subject; for, if once imparted to the family of his father-in-law, the news might have reached Egypt before he could get thither, and a general alarm among the Egyptians would in all probability have been the consequence; as fame would not fail to represent Moses as coming to stir up sedition and rebellion, and the whole nation would have been armed against them. It was therefore essentially necessary that the business should be kept secret.
In the Septuagint and Coptic the following addition is made to this verse: Μετα δε τας ἡμερας τας πολλας εκινας ετελευτησεν ὁ βασιλευς Αιγυπτου· After these many days, the king of Egypt died. This was probably an ancient gloss or side note, which in process of time crept into the text, as it appeared to throw light on the following verse.

Verse 19 edit


In Midian - This was a new revelation, and appears to have taken place after Moses returned to his father-in-law previous to his departure for Egypt.

Verse 20 edit


His wife and his sons - Both Gershom and Eliezer, though the birth of the latter has not yet been mentioned in the Hebrew text. See Clarke's note on [185].
Set them upon an ass - The Septuagint reads the word in the plural, εκι τα ὑποζυγια, upon asses, as it certainly required more than one to carry Zipporah, Gershom, and Eliezer.
The rod of God - The sign of sovereign power, by which he was to perform all his miracles; once the badge of his shepherd's office, and now that by which he is to feed, rule, and protect his people Israel.

Verse 21 edit


But I will harden his heart - The case of Pharaoh has given rise to many fierce controversies, and to several strange and conflicting opinions. Would men but look at the whole account without the medium of their respective creeds, they would find little difficulty to apprehend the truth. If we take up the subject in a theological point of view, all sober Christians will allow the truth of this proposition of St. Augustine, when the subject in question is a person who has hardened his own heart by frequently resisting the grace and spirit of God: Non obdurate Deus impertiendo malitiam, sed non impertiendo misericordiam; Epist. 194, ad Sixtum, "God does not harden men by infusing malice into them, but by not imparting mercy to them." And this other will be as readily credited: Non operatur Deus in homine ipsam duritiam cordis; sed indurare eum dicitur quem mollire noluerit, sic etiam excaecare quem illuminare noluerit, et repellere eum quem noluerit vocare. "God does not work this hardness of heart in man; but he may be said to harden him whom he refuses to soften, to blind him whom he refuses to enlighten, and to repel him whom he refuses to call." It is but just and right that he should withhold those graces which he had repeatedly offered, and which the sinner had despised and rejected. Thus much for the general principle. The verb חזק chazak, which we translate harden, literally signifies to strengthen, confirm, make bold or courageous; and is often used in the sacred writings to excite to duty, perseverance, etc., and is placed by the Jews at the end of most books in the Bible as an exhortation to the reader to take courage, and proceed with his reading and with the obedience it requires. It constitutes an essential part of the exhortation of God to Joshua, [186] : Only be thou Strong, רק חזק rak chazak. And of Joshua's dying exhortation to the people, [187] : Be ye therefore Very Courageous, וחזקתם vachazaktem, to keep and to do all that is written in the book of the law. Now it would he very strange in these places to translate the word harden: Only be thou hard, Be ye therefore very hard; and yet if we use the word hardy, it would suit the sense and context perfectly well: Only be thou Hardy; Be ye therefore very Hardy. Now suppose we apply the word in this way to Pharaoh, the sense would be good, and the justice of God equally conspicuous. I will make his heart hardy, bold, daring, presumptuous; for the same principle acting against God's order is presumption, which when acting according to it is undaunted courage. It is true that the verb קשה kashah is used, [188], which signifies to render stiff, tough, or stubborn, but it amounts to nearly the same meaning with the above.
All those who have read the Scriptures with care and attention, know well that God is frequently represented in them as doing what he only permits to be done. So because a man has grieved his Spirit and resisted his grace he withdraws that Spirit and grace from him, and thus he becomes bold and presumptuous in sin. Pharaoh made his own heart stubborn against God, [189]; and God gave him up to judicial blindness, so that he rushed on stubbornly to his own destruction. From the whole of Pharaoh's conduct we learn that he was bold, haughty, and cruel; and God chose to permit these dispositions to have their full sway in his heart without check or restraint from Divine influence: the consequence was what God intended, he did not immediately comply with the requisition to let the people go; and this was done that God might have the fuller opportunity of manifesting his power by multiplying signs and miracles, and thus impress the hearts both of the Egyptians and Israelites with a due sense of his omnipotence and justice. The whole procedure was graciously calculated to do endless good to both nations. The Israelites must be satisfied that they had the true God for their protector; and thus their faith was strengthened. The Egyptians must see that their gods could do nothing against the God of Israel; and thus their dependence on them was necessarily shaken. These great ends could not have been answered had Pharaoh at once consented to let the people go. This consideration alone unravels the mystery, and explains everything. Let it be observed that there is nothing spoken here of the eternal state of the Egyptian king; nor does anything in the whole of the subsequent account authorize us to believe that God hardened his heart against the influences of his own grace, that he might occasion him so to sin that his justice might consign him to hell. This would be such an act of flagrant injustice as we could scarcely attribute to the worst of men. He who leads another into an offense that he may have a fairer pretense to punish him for it, or brings him into such circumstances that he cannot avoid committing a capital crime, and then hangs him for it, is surely the most execrable of mortals. What then should we make of the God of justice and mercy should we attribute to him a decree, the date of which is lost in eternity, by which he has determined to cut off from the possibility of salvation millions of millions of unborn souls, and leave them under a necessity of sinning, by actually hardening their hearts against the influences of his own grace and Spirit, that he may, on the pretext of justice, consign them to endless perdition? Whatever may be pretended in behalf of such unqualified opinions, it must be evident to all who are not deeply prejudiced, that neither the justice nor the sovereignty of God can be magnified by them. See Clarke farther on [190] (note).

Verse 22 edit


Israel is my son, even my firstborn - That is, The Hebrew people are unutterably dear to me.

Verse 23 edit


Let my son go, that he may serve me - Which they could not do in Goshen, consistently with the policy and religious worship of the Egyptians; because the most essential part of an Israelite's worship consisted in sacrifice, and the animals which they offered to God were sacred among the Egyptians. Moses gives Pharaoh this reason [191].
I will slay thy son, even thy first-born - Which, on Pharaoh's utter refusal to let the people go, was accordingly done; see [192].

Verse 24 edit


By the way in the inn - See Clarke's note on [193]. The account in this and the following verse is very obscure. Some suppose that the [194] is not a part of the message to Pharaoh, but was spoken by the Lord to Moses; and that the whole may be thus paraphrased: "And I have said unto thee, (Moses), Send forth שלח shallach, my son, (Gershom, by circumcising him), that he may serve me, (which he cannot do till entered into the covenant by circumcision), but thou hast refused to send him forth; behold, (therefore), I will slay thy son, thy first-born. And it came to pass by the way in the inn, (when he was on his journey to Egypt), that Jehovah met him, and sought (threatened) to kill him (Gershom). Then Zipporah took a sharp stone, and cut away the foreskin of her son, and caused it to touch his feet, (Jehovah's, who probably appeared in a bodily shape; the Septuagint call him the Angel of the Lord), and said unto him, A spouse by blood art thou unto me. Then he (Jehovah) ceased from him (Gershom). Then she said, A spouse by blood art thou unto me, because of this circumcision." That is, I who am an alien have entered as fully into covenant with thee by doing this act, as my son has on whom this act has been performed.
The meaning of the whole passage seems to be this: - The son of Moses, Gershom or Eliezer, (for it does not appear which), had not been circumcised, though it would seem that God had ordered the father to do it; but as he had neglected this, therefore Jehovah was about to have slain the child, because not in covenant with him by circumcision, and thus he intended to have punished the disobedience of the father by the natural death of his son. Zipporah, getting acquainted with the nature of the case and the danger to which her first-born was exposed, took a sharp stone and cut off the foreskin of her son. By this act the displeasure of the Lord was turned aside, and Zipporah considered herself as now allied to God because of this circumcision. According to the law, ([195]), the uncircumcised child was to be cut off from his people, so that there should be no inheritance for that branch of the family in Israel. Moses therefore, for neglecting to circumcise the child, exposed him to this cutting off, and it was but barely prevented by the prompt obedience of Zipporah. As circumcision was the seal of that justification by faith which comes through Christ, Moses by neglecting it gave a very bad example, and God was about to proceed against him with that severity which the law required.
The sharp stone mentioned [196] was probably a knife made of flint, for such were anciently used, even where knives of metal might be had, for every kind of operation about the human body, such as embowelling for the purpose of embalming, circumcision, etc. Ancient authors are full of proofs of these facts. See Clarke's note on [197]. It is probable that Zipporah, being alarmed by this circumstance, and fearing worse evils, took the resolution to return to her father's house with her two sons. See [198], etc.

Verse 27 edit


The Lord said to Aaron - See [199]. By some secret but powerful movement on Aaron's mind, or by some voice or angelic ministry, he was now directed to go and meet his brother Moses; and so correctly was the information given to both, that they arrived at the same time on the sacred mountain.

Verse 30 edit


Aaron spake all the words - It is likely that Aaron was better acquainted with the Hebrew tongue than his brother, and on this account he became the spokesman. See Clarke on [200] (note).
Did the signs - Turned the rod into a serpent, made the hand leprous, and changed the water into blood. See Clarke on [201] (note) and [202] (note).

Verse 31 edit


The people believed - They credited the account given of the Divine appointment of Moses and Aaron to be their deliverers out of their bondage, the miracles wrought on the occasion confirming the testimony delivered by Aaron.
They bowed their heads and worshipped - See a similar act mentioned, and in the same words, [203] (note). The bowing the head, etc., here, may probably refer to the eastern custom of bowing the head down to the knees, then kneeling down and touching the earth with the forehead. This was a very painful posture and the most humble in which the body could possibly be placed. Those who pretend to worship God, either by prayer or thanksgiving, and keep themselves during the performance of those solemn acts in a state of perfect ease, either carelessly standing or stupidly sitting, surely cannot have a due sense of the majesty of God, and their own sinfulness and unworthiness. Let the feelings of the body put the soul in remembrance of its sin against God. Let a man put himself in such a position (kneeling for instance) as it is generally acknowledged a criminal should assume, when coming to his sovereign and judge to bewail his sins, and solicit forgiveness.
The Jewish custom, as we learn from Rabbi Maymon, was to bend the body so that every joint of the backbone became incurvated, and the head was bent towards the knees, so that the body resembled a bow; and prostration implied laying the body flat upon the earth, the arms and legs extended to the uttermost, the mouth and forehead touching the ground. In [204] the leper is said to worship our Lord, προσεκυνει αυτῳ· but in [205] he is said to have fallen on his face, πεσων επι προσωπον. These two accounts show that he first kneeled down, probably putting his face down to his knees, and touching the earth with his forehead; and then prostrated himself, his legs and arms being both extended. See Clarke on [206] (note).
The backwardness of Moses to receive and execute the commission to deliver the children of Israel, has something very instructive in it. He felt the importance of the charge, his own insufficiency, and the awful responsibility under which he should be laid if he received it. Who then can blame him for hesitating? If he miscarried (and how difficult in such a case not to miscarry!) he must account to a jealous God, whose justice required him to punish every delinquency. What should ministers of the Gospel feel on such subjects? Is not their charge more important and more awful than that of Moses? How few consider this! It is respectable, it is honorable, to be in the Gospel ministry, but who is sufficient to guide and feed the flock of God? If through the pastor's unfitness or neglect any soul should go astray, or perish through want of proper spiritual nourishment, or through not getting his portion in due season, in what a dreadful state is the pastor! That soul, says God, shall die in his iniquities, but his blood will I require at the watchman's hands! Were these things only considered by those who are candidates for the Gospel ministry, who could be found to undertake it? We should then indeed have the utmost occasion to pray the Lord of the harvest, εκβαλλειν, to Thrust Out laborers into the harvest, as no one, duly considering those things would go, unless thrust out by God himself. O ye ministers of the sanctuary! tremble for your own souls, and the souls of those committed to your care, and go not into this work unless God go with you. Without his presence, unction, and approbation, ye can do nothing.

Chapter 5 edit

Introduction edit


Moses and Aaron open their commission to Pharaoh, [207]. He insultingly asks who Jehovah is, in whose name they require him to dismiss the people, [208]. They explain, [209]. He charges them with making the people disaffected, [210], [211]; and commands the task-masters to increase their work, and lessen their means of performing it, [212]. The task-masters do as commanded, and refuse to give the people straw to assist them in making brick, and yet require the fulfillment of their daily tasks as formerly, when furnished with all the necessary means, [213]. The Israelites failing to produce the ordinary quantity of brick, their own officers, set over them by the task-masters, are cruelly insulted and beaten, [214]. The officers complain to Pharaoh, [215], [216]; but find no redress, [217], [218]. The officers, finding their case desperate, bitterly reproach Moses and Aaron for bringing them into their present circumstances, [219]. Moses retires, and lays the matter before the Lord, and pleads with him, [220], [221].

Verse 1 edit


And afterward Moses and Aaron went - This chapter is properly a continuation of the preceding, as the succeeding is a continuation of this; and to preserve the connection of the facts they should be read together.
How simply, and yet with what authority, does Moses deliver his message to the Egyptian king! Thus saith Jehovah, God of Israel, Let my people go. It is well in this, as in almost every other case where יהוה Jehovah occurs, to preserve the original word: our using the word Lord is not sufficiently expressive, and often leaves the sense indistinct.

Verse 2 edit


Who is the Lord - Who is Jehovah, that I should obey his voice? What claims has he on me? I am under no obligation to him. Pharaoh spoke here under the common persuasion that every place and people had a tutelary deity, and he supposed that this Jehovah might be the tutelary deity of the Israelites, to whom he, as an Egyptian, could be under no kind of obligation. It is not judicious to bring this question as a proof that Pharaoh was an atheist: of this the text affords no evidence.

Verse 3 edit


Three days' journey - The distance from Goshen to Sinai; see [222].
And sacrifice unto the Lord - Great stress is laid on this circumstance. God required sacrifice; no religious acts which they performed could be acceptable to him without this. He had now showed them that it was their indispensable duty thus to worship him, and that if they did not they might expect him to send the pestilence - some plague or death proceeding immediately from himself, or the sword - extermination by the hands of an enemy. The original word דבר deber, from בדר dabar, to drive off, draw under, etc., which we translate pestilence from the Latin pestis, the plague, signifies any kind of disease by which an extraordinary mortality is occasioned, and which appears from the circumstances of the case to come immediately from God. The Israelites could not sacrifice in the land of Egypt, because the animals they were to offer to God were held sacred by the Egyptians; and they could not omit this duty, because it was essential to religion even before the giving of the law. Thus we find that Divine justice required the life of the animal for the life of the transgressor, and the people were conscious, if this were not done, that God would consume them with the pestilence or the sword. From the foundation of the world the true religion required sacrifice. Before, under, and after the law, this was deemed essential to salvation. Under the Christian dispensation Jesus is the lamb of God that taketh away the sin of the world; and being still the Lamb newly slain before the throne, no man cometh unto the Father but by him. "In this first application to Pharaoh, we observe," says Dr. Dodd, "that proper respectful submission which is due from subjects to their sovereign. They represent to him the danger they should be in by disobeying their God, but do not so much as hint at any punishment that would follow to Pharaoh."

Verse 4 edit


Wherefore do ye, Moses and Aaron - He hints that the Hebrews are in a state of revolt, and charges Moses and Aaron as being ringleaders of the sedition. This unprincipled charge has been, in nearly similar circumstances, often repeated since. Men who have labored to bring the mass of the common people from ignorance, irreligion, and general profligacy of manners, to an acquaintance with themselves and God, and to a proper knowledge of their duty to him and to each other, have been often branded as being disaffected to the state, and as movers of sedition among the people! See Clarke on [223] (note).
Let the people - תפריעו taphriu, from פרע para, to loose or disengage, which we translate to let, from the Anglo-Saxon lettan, to hinder. Ye hinder the people from working. Get ye to your burdens. "Let religion alone, and mind your work." The language not only of tyranny, but of the basest irreligion also.

Verse 5 edit


The people of the land now are many - The sanguinary edict had no doubt been long before repealed, or they could not have multiplied so greatly.

Verse 6 edit


The task-masters of the people and their officers - The task-masters were Egyptians, (see Clarke on [224] (note)), the officers were Hebrews; see Clarke below [225] (note). But it is probable that the task-masters [226], who are called שרי מסים sarey missim, princes of the burdens or taxes, were different from those termed taskmasters here, as the words are different; נגשים nogesim signifies exactors or oppressors - persons who exacted from them an unreasonable proportion either of labor or money.
Officers - שטרים shoterim; those seem to have been an inferior sort of officers, who attended on superior officers or magistrates to execute their orders. They are supposed to have been something like our sheriffs.

Verse 7 edit


Straw to make brick - There have been many conjectures concerning the use of straw in making bricks. Some suppose it was used merely for burning them, but this is unfounded. The eastern bricks are often made of clay and straw kneaded together, and then not burned, but thoroughly dried in the sun. This is expressly mentioned by Philo in his life of Moses, who says, describing the oppression of the Israelites in Egypt, that some were obliged to work in clay for the formation of bricks, and others to gather straw for the same purpose, because straw is the bond by which the brick is held together, πλινθου γαρ αχορα δεσμος - Phil. Oper., edit. Mang., vol. ii., p. 86. And Philo's account is confirmed by the most intelligent travelers. Dr. Shaw says that the straw in the bricks still preserves its original color, which is a proof that the bricks were never burned. Some of these are still to be seen in the cabinets of the curious; and there are several from ancient Babylon now before me, where the straw which was amalgamated with the clay is still perfectly visible. From this we may see the reason of the complaint made to Pharaoh, [227] : the Egyptians refused to give the necessary portion of straw for kneading the bricks, and yet they required that the full tale or number of bricks should be produced each day as they did when all the necessary materials were brought to hand; so the people were obliged to go over all the cornfields, and pluck up the stubble, which they were obliged to substitute for straw. See [228].

Verse 8 edit


And the tale of the bricks - Tale signifies the number, from the Anglo-Saxon to number, to count, etc.
For they be idle; therefore they cry - Let us go and sacrifice - Thus their desire to worship the true God in a proper manner was attributed to their unwillingness to work; a reflection which the Egyptians (in principle) of the present day cast on these who, while they are fervent in spirit serving the Lord, are not slothful in business. See Clarke below [229] (note).

Verse 14 edit


And the officers - were beaten - Probably bastinadoed; for this is the common punishment in Egypt to the present day for minor offenses. The manner of it is this: the culprit lies on his belly, his legs being turned up behind erect, and the executioner gives him so many blows on the soles of the feet with a stick. This is a very severe punishment, the sufferer not being able to walk for many weeks after, and some are lamed by it through the whole of their lives.

Verse 16 edit


The fault is in thine own people - חטאת chatath, the sin, is in thy own people. 1st. Because they require impossibilities; and 2dly, because they punish us for not doing what cannot be performed.

Verse 17 edit


Ye are idle - therefore ye say, Let us go and do sacrifice - It is common for those who feel unconcerned about their own souls to attribute the religious earnestness of others, who feel the importance of eternal things, to idleness or a disregard of their secular concerns. Strange that they cannot see there is a medium! He who has commanded them to be diligent in business, has also commanded them to be fervent in spirit, serving the Lord. He whose diligence in business is not connected with a true religious fervor of spirit, is a lover of the world; and whatever form he may have he has not the power of godliness, and therefore is completely out of the road to salvation.

Verse 19 edit


Did see that they were in evil case - They saw that they could neither expect justice nor mercy; that their deliverance was very doubtful, and their case almost hopeless.

Verse 21 edit


The Lord look upon you, and judge - These were hasty and unkind expressions; but the afflicted must be allowed the privilege of complaining; it is all the solace that such sorrow can find; and if in such distress words are spoken which should not be justified, yet the considerate and benevolent will hear them with indulgence. God is merciful; and the stroke of this people was heavier even than their groaning.
Put a sword in their hand - Given them a pretense which they had not before, to oppress us even unto death.

Verse 22 edit


And Moses returned unto the Lord - This may imply, either that there was a particular place into which Moses ordinarily went to commune with Jehovah; or it may mean that kind of turning of heart and affection to God, which every pious mind feels itself disposed to practice in any time or place. The old adage will apply here: "A praying heart never lacks a praying place." Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? - It is certain that in this address Moses uses great plainness of speech. Whether the offspring of a testy impatience and undue familiarity, or of strong faith which gave him more than ordinary access to the throne of his gracious Sovereign, it would be difficult to say. The latter appears to be the most probable, as we do not find, from the succeeding chapter, that God was displeased with his freedom; we may therefore suppose that it was kept within due bounds, and that the principles and motives were all pure and good. However, it should be noted, that such freedom of speech with the Most High should never be used but on very special occasions, and then only by his extraordinary messengers.

Verse 23 edit


He hath done evil to this people - Their misery is increased instead of being diminished.
Neither hast thou delivered thy people at all - The marginal reading is both literal and correct: And delivering thou hast not delivered. Thou hast begun the work by giving us counsels and a commission, but thou hast not brought the people from under their bondage. Thou hast signified thy pleasure relative to their deliverance, but thou hast not brought them out of the hands of their enemies.
1. It is no certain proof of the displeasure of God that a whole people, or an individual, may be found in a state of great oppression and distress; nor are affluence and prosperity any certain signs of his approbation. God certainly loved the Israelites better than he did the Egyptians; yet the former were in the deepest adversity, while the latter were in the height of prosperity. Luther once observed, that if secular prosperity were to be considered as a criterion of the Divine approbation, then the grand Turk must be the highest in the favor of God, as he was at that time the most prosperous sovereign on the earth. An observation of this kind, on a case so obvious, was really well calculated to repress hasty conclusions drawn from these external states, and to lay down a correct rule of judgment for all such occasions.
2. In all our addresses to God we should ever remember that we have sinned against him, and deserve nothing but punishment from his hand. We should therefore bow before him with the deepest humiliation of soul, and take that caution of the wise man, "Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God; for God is in heaven, and thou upon earth; therefore let thy words be few," [230]. There is the more need to attend to this caution, because many ignorant though well-meaning people use very improper, not to say indecent, freedoms in their addresses to the throne of grace. With such proceedings God cannot be well pleased; and he who has not a proper impression of the dignity and excellence of the Divine Nature, is not in such a disposition as it is essentially necessary to feel in order to receive help from God. He who knows he has sinned, and feels that he is less than the least of all God's mercies, will pray with the deepest humility, and even rejoice before God with trembling. A solemn Awe of the Divine Majesty is not less requisite to successful praying, than faith in our Lord Jesus Christ. When we have such a commission as that of Moses, we may make use of his freedom of speech; but till then, the publican's prayer will best suit the generality of those who are even dignified by the name of Christian - Lord, be merciful to me, a Sinner!

Chapter 6 edit

Introduction edit


God encourages Moses, and promises to show wonders upon Pharaoh, and to bring out his people with a strong hand, [231]. He confirms this promise by his essential name Jehovah, [232], [233]; by the covenant he had made with their fathers, [234], [235]. Sends Moses with a fresh message to the Hebrews, full of the most gracious promises, and confirms the whole by appealing to the name in which his unchangeable existence is implied, [236]. Moses delivers the message to the Israelites, but through anguish of spirit they do not believe, [237]. He receives a new commission to go to Pharaoh, [238], [239]. He excuses himself on account of his unreadiness of speech, [240]. The Lord gives him and Aaron a charge both to Pharaoh and to the children of Israel, [241]. The genealogy of Reuben, [242]; of Simeon, [243]; of Levi, from whom descended Gershon, Kohath, and Merari, [244]. The sons of Gershon, [245]; of Kohath, [246]; of Merari, [247]. The marriage of Amram and Jochebed, [248]. The sons of Izhar and Uzziel, the brothers of Amram, [249], [250]. Marriage of Aaron and Elisheba, and the birth of their sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, [251]. The sons of Korah, the nephew of Aaron, [252]. The marriage of Eleazar to one of the daughters of Putiel, and the birth of Phinehas, [253]. These genealogical accounts introduced for the sake of showing the line of descent of Moses and Aaron, [254], [255]. A recapitulation of the commission delivered to Moses and Aaron, [256], and a repetition of the excuse formerly made by Moses, [257].

Verse 1 edit


With a strong hand - יד חזקה yad chazakah, the same verb which we translate to harden; see Clarke on [258] (note). The strong hand here means sovereign power, suddenly and forcibly applied. God purposed to manifest his sovereign power in the sight of Pharaoh and the Egyptians; in consequence of which Pharaoh would manifest his power and authority as sovereign of Egypt, in dismissing and thrusting out the people. See [259].

Verse 2 edit


I am the Lord - It should be, I am Jehovah, and without this the reason of what is said in the 3d verse is not sufficiently obvious.

Verse 3 edit


By the name of God Almighty - אל שדי EL-Shaddal, God All-sufficient; God the dispenser or pourer-out of gifts. See Clarke on [260] (note).
But by my name JEHOVAH was I not known to them - This passage has been a sort of crux criticorum, and has been variously explained. It is certain that the name Jehovah was in use long before the days of Abraham, see [261], where the words יהוה אלהים Jehovah Elohim occur, as they do frequently afterwards; and see [262], where Abraham expressly addresses him by the name Adonai Jehovah; and see [263], where God reveals himself to Abraham by this very name: And he said unto him, I am Jehovah, that brought thee out of Ur of the Chaldees. How then can it be said that by his name Jehovah he was not known unto them? Several answers have been given to this question; the following are the chief: - 1. The words should be read interrogatively, for the negative particle לא lo, not, has this power often in Hebrew. "I appeared unto Abraham, Isaac, and Jacob by the name of God Almighty, and by my name Jehovah was I not also made known unto them?" 2. The name Jehovah was not revealed before the time mentioned here, for though it occurs so frequently in the book of Genesis, as that book was written long after the name had come into common use, as a principal characteristic of God, Moses employs it in his history because of this circumstance; so that whenever it appears previously to this, it is by the figure called prolepsis or anticipation. 3. As the name יהוה Jehovah signifies existence, it may be understood in the text in question thus: "I appeared unto Abraham, Isaac, and Jacob by my name God Almighty, or God All-sufficient, i.e., having all power to do all good; in this character I made a covenant with them, supported by great and glorious promises; but as those promises had respect unto their posterity, they could not be fulfilled to those fathers: but now, as Jehovah, I am about to give existence to all those promises relative to your support, deliverance from bondage, and your consequent settlement in the promised land." 4. The words may be considered as used comparatively: though God did appear to those patriarchs as Jehovah, and they acknowledged him by this name, yet it was but comparatively known unto them; they knew nothing of the power and goodness of God, in comparison of what the Israelites were now about to experience.
I believe the simple meaning is this, that though from the beginning the name Jehovah was known as one of the names of the Supreme Being, yet what it really implied they did not know. אל שלי El-Shaddai, God All-sufficient, they knew well by the continual provision he made for them, and the constant protection he afforded them: but the name יהוה Jehovah is particularly to be referred to the accomplishment of promises already made; to the giving them a being, and thus bringing them into existence, which could not have been done in the order of his providence sooner than here specified: this name therefore in its power and significancy was not known unto them; nor fully known unto their descendants till the deliverance from Egypt and the settlement in the promised land. It is surely possible for a man to bear the name of a certain office or dignity before he fulfills any of its functions. King, mayor, alderman, magistrate, constable, may be borne by the several persons to whom they legally belong, before any of the acts peculiar to those offices are performed. The King, acknowledged as such on his coronation, is known to be such by his legislative acts; the civil magistrate, by his distribution of justice, and issuing warrants for the apprehending of culprits; and the constable, by executing those warrants. All these were known to have their respective names, but the exercise of their powers alone shows what is implied in being king, magistrate, and constable. The following is a case in point, which fell within my own knowledge.
A case of dispute between certain litigious neighbors being heard in court before a weekly sitting of the magistrates, a woman who came as an evidence in behalf of her bad neighbor, finding the magistrates inclining to give judgment against her mischievous companion, took her by the arm and said, "Come away! I told you you would get neither law nor justice in this place." A magistrate, who was as much an honor to his function as he was to human nature, immediately said, "Here, constable! take that woman and lodge her in Bridewell, that she may know there is some law and justice in this place." Thus the worthy magistrate proved he had the power implied in the name by executing the duties of his office. And God who was known as Jehovah, the being who makes and gives effect to promises, was known to the descendants of the twelve tribes to be That Jehovah, by giving effect and being to the promises which he had made to their fathers.

Verse 4 edit


I have also established my covenant - I have now fully purposed to give present effect to all my engagements with your fathers, in behalf of their posterity.

Verse 6 edit


Say unto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out, etc. - This confirms the explanation given of [264], which see Clarke's note on [265].

Verse 7 edit


I will take you to me for a people, etc. - This was precisely the covenant that he had made with Abraham. See [266], and see Clarke's note on [267].
And ye shall know that I am the Lord your God - By thus fulfilling my promises ye shall know what is implied in my name. See Clarke's note on [268].
But why should God take such a most stupid, refractory, and totally worthless people for his people? 1. Because he had promised to do so to their noble ancestors Abraham, Isaac, Jacob, Joseph, Judah, etc., men worthy of all praise, because in general friends of God, devoted to his will and to the good of mankind.
2. "That (as Bishop Warburton properly observes) the extraordinary providence by which they were protected, might become the more visible and illustrious; for had they been endowed with the shining qualities of the more polished nations, the effects of that providence might have been ascribed to their own wisdom."
3. That God might show to all succeeding generations that he delights to instruct the ignorant, help the weak, and save the lost; for if he bore long with Israel, showed them especial mercy, and graciously received them whenever they implored his protection, none need despair. God seems to have chosen the worst people in the universe, to give by them unto mankind the highest and most expressive proofs, that he wills not the death of a sinner, but rather that he may turn from his iniquity and live.

Verse 8 edit


Which I did swear - נשאתי את ידי nasathi eth yadi, I have lifted up my hand. The usual mode of making an appeal to God, and hence considered to be a form of swearing. It is thus that [269] is to be understood: The Lord hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength.

Verse 9 edit


But they hearkened not - Their bondage was become so extremely oppressive that they had lost all hope of ever being redeemed from it. After this verse the Samaritan adds, Let us alone, that we may serve the Egyptians: for it is better for us to serve the Egyptians than that we should die in the wilderness. This appears to be borrowed from [270].
Anguish of spirit - קצר רוח kotzer ruach, shortness of spirit or breath. The words signify that their labor was so continual, and their bondage so cruel and oppressive, that they had scarcely time to breathe.

Verse 12 edit


Uncircumcised lips? - The word ערל aral, which we translate uncircumcised, seems to signify any thing exuberant or superfluous. Had not Moses been remarkable for his excellent beauty, I should have thought the passage might be rendered protuberant lips; but as this sense cannot be admitted for the above reason, the word must refer to some natural impediment in his speech; and probably means a want of distinct and ready utterance, either occasioned by some defect in the organs of speech, or impaired knowledge of the Egyptian language after an absence of forty years. See Clarke's note on [271].

Verse 14 edit


These be the heads - ראשי rashey, the chiefs or captains. The following genealogy was simply intended to show that Moses and Aaron came in a direct line from Abraham, and to ascertain the time of Israel's deliverance. The whole account from [272] inclusive, is a sort of parenthesis, and does not belong to the narration; and what follows from [273] is a recapitulation of what was spoken in the preceding chapters.

Verse 16 edit


The years of the life of Levi - "Bishop Patrick observes that Levi is thought to have lived the longest of all Jacob's sons, none of whose ages are recorded in Scripture but his and Joseph's, whom Levi survived twenty-seven years, though he was much the elder brother. By the common computation this would be twenty-three years: by Kennicott's computation at the end of Genesis 31. (See Clarke's note at [274]) Levi's birth is placed twenty-four years before that of Joseph; his death, therefore, would be only three years later. But this is not the only difficulty in ancient chronologies. Kohath, the second son of Levi, according to Archbishop Usher was thirty years old when Jacob came into Egypt, and lived there one hundred and three years. He attained to nearly the same age with Levi, to one hundred and thirty-three years; and his son Amram, the father of Moses, lived to the same age with Levi. We may observe here how the Divine promise, [275], of delivering the Israelites out of Egypt in the fourth generation was verified; for Moses was the son of Amram, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Jacob." - Dodd.

Verse 20 edit


His father's sister - דדתו dodatho. The true meaning of this word is uncertain. Parkhurst observes that דוד dod signifies an uncle in [276]; [277], and frequently elsewhere. It signifies also an uncle's son, a cousin-german: compare [278] with [279], where the Vulgate renders דדי dodi by patruelis mei, my paternal cousin; and in [280], for דודו dodo, the Targum has קריביה karibiah, his near relation. So the Vulgate, propinquus ejus, his relative, and the Septuagint, οἱ οικειοι αυτων, those of their household. The best critics suppose that Jochebed was the cousin-german of Amram, and not his aunt. See Clarke's note on [281].
Bare him Aaron and Moses - The Samaritan, Septuagint, Syriac, and one Hebrew MS. add, And Miriam their sister. Some of the best critics suppose these words to have been originally in the Hebrew text.

Verse 21 edit


Korah - Though he became a rebel against God and Moses, (see [282], etc)., yet Moses, in his great impartiality, inserts his name among those of his other progenitors.

Verse 22 edit


Uzziel - He is called Aaron's uncle, [283].

Verse 23 edit


Elisheba - The oath of the Lord. It is the same name as Elizabeth, so very common among Christians. She was of the royal tribe of Judah, and was sister to Nahshon, one of the princes; see [284].
Eleazar - He succeeded to the high priesthood on the death of his father Aaron, [285], etc.

Verse 25 edit


Phinehas - Of the celebrated act of this person, and the most honorable grant made to him and his posterity, see [286].

Verse 26 edit


According to their armies - צבאתם tsibotham, their battalions - regularly arranged troops. As God had these particularly under his care and direction, he had the name of יהוה צבאות Yehovah tsebaoth, Lord of hosts or armies. "The plain and disinterested manner," says Dr. Dodd, "in which Moses speaks here of his relations, and the impartiality wherewith he inserts in the list of them such as were afterwards severely punished by the Lord, are striking proofs of his modesty and sincerity. He inserts the genealogy of Reuben and Simeon, because they were of the same mother with Levi; and though he says nothing of himself, yet he relates particularly what concerns Aaron, [287], who married into an honorable family, the sister of a prince of the tribe of Judah."

Verse 28 edit


And it came to pass - Here the seventh chapter should commence, as there is a complete ending of the sixth with [288], and the [289] of this chapter is intimately connected with the 1st verse of the succeeding.
The principal subjects in this chapter have been so amply considered in the notes, that little of importance remains to be done. On the nature of a covenant (See Clarke's note on [290]). ample information may be obtained by referring to [291], and [292], which places the reader will do well to consult.
Supposing Moses to have really labored under some defect in speech, we may consider it as wisely designed to be a sort of counterbalance to his other excellences: at least this is an ordinary procedure of Divine Providence; personal accomplishments are counterbalanced by mental defects, and mental imperfections often by personal accomplishments. Thus the head cannot say to the foot, I have no need of thee. And God does all this in great wisdom, to hide pride from man, and that no flesh may glory in his presence. To be contented with our formation, endowments, and external circumstances, requires not only much submission to the providence of God, but also much of the mind of Christ. On the other hand, should we feel vanity because of some personal or mental accomplishment, we have only to take a view of our whole to find sufficient cause of humiliation; and after all, the meek and gentle spirit only is, in the sight of God, of great price.

Chapter 7 edit

Introduction edit


The dignified mission of Moses and Aaron to Pharaoh - the one to be as God, the other as a prophet of the Most High, [293], [294]. The prediction that Pharaoh's heart should be hardened, that God might multiply his signs and wonders in Egypt, that the inhabitants might know he alone was the true God, [295]. The age of Moses and Aaron, [296]. God gives them directions how they should act before Pharaoh, [297], [298]. Moses turns his rod into a serpent, [299]. The magicians imitate this miracle, and Pharaoh's heart is hardened, [300]. Moses is commanded to wait upon Pharaoh next morning when he should come to the river, and threaten to turn the waters into blood if he did not let the people go, [301]. The waters in all the land of Egypt are turned into blood, [302], [303]. The fish die, [304]. The magicians imitate this, and Pharaoh's heart is again hardened, [305], [306]. The Egyptians sorely distressed because of the bloody waters, [307]. This plague endures seven days, [308].

Verse 1 edit


I have made thee a god - At thy word every plague shall come, and at thy command each shall be removed. Thus Moses must have appeared as a god to Pharaoh.
Shall be thy prophet - Shall receive the word from thy mouth, and communicate it to the Egyptian king, [309].

Verse 3 edit


I will harden Pharaoh's heart - I will permit his stubbornness and obstinacy still to remain, that I may have the greater opportunity to multiply my wonders in the land, that the Egyptians may know that I only am Jehovah, the self-existent God. See Clarke's note on [310].

Verse 5 edit


And bring out the children of Israel - Pharaoh's obstinacy was either caused or permitted in mercy to the Egyptians, that he and his magicians being suffered to oppose Moses and Aaron to the uttermost of their power, the Israelites might be brought out of Egypt in so signal a manner, in spite of all the opposition of the Egyptians, their king, and their gods, that Jehovah might appear to be All-mighty and All-sufficient.

Verse 7 edit


Moses was fourscore years old - He was forty years old when he went to Midian, and he had tarried forty years in Midian; (see [311], and [312]); and from this verse it appears that Aaron was three years older than Moses. We have already seen that Miriam their sister was older than either, [313].

Verse 9 edit


Show a miracle for you - A miracle, מופת mopheth, signifies an effect produced in nature which is opposed to its laws, or such as its powers are inadequate to produce. As Moses and Aaron professed to have a Divine mission, and to come to Pharaoh on the most extraordinary occasion, making a most singular and unprecedented demand, it was natural to suppose, if Pharaoh should even give them an audience, that he would require them to give him some proof by an extraordinary sign that their pretensions to such a Divine mission were well founded and incontestable. For it appears to have ever been the sense of mankind, that he who has a Divine mission to effect some extraordinary purpose can give a supernatural proof that he has got this extraordinary commission.
Take thy rod - This rod, whether a common staff, an ensign of office, or a shepherd's crook, was now consecrated for the purpose of working miracles; and is indifferently called the rod of God, the rod of Moses, and the rod of Aaron. God gave it the miraculous power, and Moses and Aaron used it indifferently.

Verse 10 edit


It became a serpent - תנין tannin. What kind of a serpent is here intended, learned men are not agreed. From the manner in which the original word is used in [314]; [315]; [316]; [317]; some very large creature, either aquatic or amphibious, is probably meant; some have thought that the crocodile, a well-known Egyptian animal, is here intended. In [318] it is said that this rod was changed into a serpent, but the original word there is נחש nachash, and here תנין tannin, the same word which we translate whale, [319].
As נחש nachash seems to be a term restricted to no one particular meaning, as has already been shown on Genesis 3; See Clarke's note on [320]. So the words תנין tannin, תנינים tanninim, תנים tannim, and תנות tannoth, are used to signify different kinds of animals in the Scriptures. The word is supposed to signify the jackal in [321]; [322]; [323]; [324]; [325]; [326]; [327], etc., etc.; and also a dragon, serpent, or whale, [328]; [329]; [330]; [331]; [332]; [333]; [334]; and is termed, in our translation, a sea-monster, [335]. As it was a rod or staff that was changed into the tannim in the cases mentioned here, it has been supposed that an ordinary serpent is what is intended by the word, because the size of both might be then pretty nearly equal: but as a miracle was wrought on the occasion, this circumstance is of no weight; it was as easy for God to change the rod into a crocodile, or any other creature, as to change it into an adder or common snake.

Verse 11 edit


Pharaoh - called the wise men - חכמים chacamim, the men of learning. Sorcerers, כשפים cashshephim, those who reveal hidden things; probably from the Arabic root kashafa, to reveal, uncover, etc., signifying diviners, or those who pretended to reveal what was in futurity, to discover things lost, to find hidden treasures, etc. Magicians, חרטמי chartummey, decipherers of abstruse writings. See Clarke's note on [336].
They also did in like manner with their enchantments - The word להתים lahatim, comes from להט mor lahat, to burn, to set on fire; and probably signifies such incantations as required lustral fires, sacrifices, fumigations, burning of incense, aromatic and odoriferous drugs, etc., as the means of evoking departed spirits or assistant demons, by whose ministry, it is probable, the magicians in question wrought some of their deceptive miracles: for as the term miracle signifies properly something which exceeds the powers of nature or art to produce, (see [337]), hence there could be no miracle in this case but those wrought, through the power of God, by the ministry of Moses and Aaron. There can be no doubt that real serpents were produced by the magicians. On this subject there are two opinions:
1. That the serpents were such as they, either by juggling or sleight of hand, had brought to the place, and had secreted till the time of exhibition, as our common conjurers do in the public fairs, etc.
2. That the serpents were brought by the ministry of a familiar spirit, which, by the magic flames already referred to, they had evoked for the purpose.
Both these opinions admit the serpents to be real, and no illusion of the sight, as some have supposed. The first opinion appears to me insufficient to account for the phenomena of the case referred to. If the magicians threw down their rods, and they became serpents after they were thrown down, as the text expressly says, [338], juggling or sleight of hand had nothing farther to do in the business, as the rods were then out of their hands. If Aaron's rod swallowed up their rods, their sleight of hand was no longer concerned. A man, by dexterity of hand, may so far impose on his spectators as to appear to eat a rod; but for rods lying on the ground to become serpents, and one of these to devour all the rest so that it alone remained, required something more than juggling. How much more rational at once to allow that these magicians had familiar spirits who could assume all shapes, change the appearances of the subjects on which they operated, or suddenly convey one thing away and substitute another in its place! Nature has no such power, and art no such influence as to produce the effects attributed here and in the succeeding chapters to the Egyptian magicians.

Verse 12 edit


Aaron's rod swallowed up their rods - As Egypt was remarkably addicted to magic, sorcery, etc., it was necessary that God should permit Pharaoh's wise men to act to the utmost of their skill in order to imitate the work of God, that his superiority might be clearly seen, and his powerful working incontestably ascertained; and this was fully done when Aaron's rod swallowed up their rods. We have already seen that the names of two of the chief of these magicians were Jannes and Jambres; see Clarke on [339] (note), and [340] (note). Many traditions and fables concerning these may be seen in the eastern writers.

Verse 13 edit


And he hardened Pharaoh's heart - ויחזק לב פרעה vaiyechezak leb Paroh, "And the heart of Pharaoh was hardened," the identical words which in [341] are thus translated, and which should have been rendered in the same way here, lest the hardening, which was evidently the effect of his own obstinate shutting of his eyes against the truth, should be attributed to God. See Clarke's note on [342].

Verse 14 edit


Pharaoh's heart is hardened - כבד cabed, is become heavy or stupid; he receives no conviction, notwithstanding the clearness of the light which shines upon him. We well know the power of prejudice: where persons are determined to think and act after a predetermined plan, arguments, demonstrations, and even miracles themselves, are lost on them, as in the case of Pharaoh here, and that of the obstinate Jews in the days of our Lord and his apostles.

Verse 15 edit


Lo, he goeth out unto the water - Probably for the purpose of bathing, or of performing some religious ablution. Some suppose he went out to pay adoration to the river Nile, which was an object of religious worship among the ancient Egyptians. "For," says Plutarch, De Iside., ουδεν οὑτω τιμη Αιγυπτιοις ὡς ὁ Νειλος "nothing is in greater honor among the Egyptians than the river Nile." Some of the ancient Jews supposed that Pharaoh himself was a magician, and that he walked by the river early each morning for the purpose of preparing magical rites, etc.

Verse 17 edit


Behold, I will smite - Here commences the account of the Ten plagues which were inflicted on the Egyptians by Moses and Aaron, by the command and through the power of God. According to Archbishop Usher these ten plagues took place in the course of one month, and in the following order: -
The first, the Waters turned into Blood, took place, he supposes, the 18th day of the sixth month; [343].
The second, the plague of Frogs, on the 25th day of the sixth month; [344].
The third, the plague of Lice, on the 27th day of the sixth month; [345].
The fourth, grievous Swarms of Flies, on the 29th day of the sixth month; [346].
The fifth, the grievous Murrain, on the 2d day of the seventh month; [347].
The sixth, the plague of Boils and Blains, on the 3d day of the seventh month; [348].
The seventh, the grievous Hail, on the 5th day of the seventh month; [349].
The eighth, the plague of Locusts, on the 8th day of the seventh month; [350].
The ninth, the Thick Darkness, on the 10th day of Abib, (April 30), now become the first month of the Jewish year; [351]. See Clarke's note on [352].
The tenth, the Slaying the First-Born, on the 15th of Abib; [353]. But most of these dates are destitute of proof.

Verse 18 edit


The Egyptians shall loathe to drink of the water - The force of this expression cannot be well felt without taking into consideration the peculiar pleasantness and great salubrity of the waters of the Nile. "The water of Egypt," says the Abbe Mascrier, "is so delicious, that one would not wish the heat to be less, or to be delivered from the sensation of thirst. The Turks find it so exquisite that they excite themselves to drink of it by eating salt. It is a common saying among them, that if Mohammed had drank of it he would have besought God that he might never die, in order to have had this continual gratification. When the Egyptians undertake the pilgrimage of Mecca, or go out of their country on any other account, they speak of nothing but the pleasure they shall have at their return in drinking of the waters of the Nile. There is no gratification to be compared to this; it surpasses, in their esteem, that of seeing their relations and families. All those who have tasted of this water allow that they never met with the like in any other place. When a person drinks of it for the first time he can scarcely be persuaded that it is not a water prepared by art; for it has something in it inexpressibly agreeable and pleasing to the taste; and it should have the same rank among waters that champaign has among wines. But its most valuable quality is, that it is exceedingly salutary. It never incommodes, let it be drank in what quantity it may: this is so true that it is no uncommon thing to see some persons drink three buckets of it in a day without the least inconvenience! When I pass such encomiums on the water of Egypt it is right to observe that I speak only of that of the Nile, which indeed is the only water drinkable, for their well water is detestable and unwholesome. Fountains are so rare that they are a kind of prodigy in that country; and as to rain water, that is out of the question, as scarcely any falls in Egypt." "A person," says Mr. Harmer, "who never before heard of the deliciousness of the Nile water, and of the large quantities which on that account are drank of it, will, I am sure, find an energy in those words of Moses to Pharaoh, The Egyptians shall loathe to drink of the water of the river, which he never observed before. They will loathe to drink of that water which they used to prefer to all the waters of the universe; loathe to drink of that for which they had been accustomed to long, and will rather choose to drink of well water, which in their country is detestable!" - Observations, vol. iii., p. 564.

Verse 19 edit


That there may be blood - both in vessels of wood, and in vessels of stone - Not only the Nile itself was to be thus changed into blood in all its branches, and the canals issuing from it, but all the water of lakes, ponds, and reservoirs, was to undergo a similar change. And this was to extend even to the water already brought into their houses for culinary and other domestic purposes. As the water of the Nile is known to be very thick and muddy, and the Egyptians are obliged to filter it through pots of a kind of white earth, and sometimes through a paste made of almonds, Mr. Harmer supposes that the vessels of wood and stone mentioned above may refer to the process of filtration, which no doubt has been practiced among them from the remotest period. The meaning given above I think to be more natural.

Verse 20 edit


All the waters - were turned to blood - Not merely in appearance, but in reality; for these changed waters became corrupt and insalubrious, so that even the fish that were in the river died; and the smell became highly offensive, so that the waters could not be drank; [354].

Verse 22 edit


And the magicians - did so - But if all the water in Egypt was turned into blood by Moses, where did the magicians get the water which they changed into blood? This question is answered in [355]. The Egyptians dug round about the river for water to drink, and it seems that the water obtained by this means was not bloody like that in the river: on this water therefore the magicians might operate. Again, though a general commission was given to Moses, not only to turn the waters of the river (Nile) into blood, but also those of their streams, rivers, ponds, and pools; yet it seems pretty clear from [356] that he did not proceed thus far, at least in the first instance; for it is there stated that only the waters of the river were turned into blood. Afterwards the plague doubtless became general. At the commencement therefore of this plague, the magicians might obtain other water to imitate the miracle; and it would not be difficult for them, by juggling tricks or the assistance of a familiar spirit, (for we must not abandon the possibility of this use), to give it a bloody appearance, a fetid smell, and a bad taste. On either of these grounds there is no contradiction in the Mosaic account, though some have been very studious to find one.
The plague of the bloody waters may be considered as a display of retributive justice against the Egyptians, for the murderous decree which enacted that all the male children of the Israelites should be drowned in that river, the waters of which, so necessary to their support and life, were now rendered not only insalubrious but deadly, by being turned into blood. As it is well known that the Nile was a chief object of Egyptian idolatry, (See Clarke's note on [357]), and that annually they sacrificed a girl, or as others say, both a boy and a girl, to this river, in gratitude for the benefits received from it, (Universal Hist., vol. i., p. 178, fol. edit)., God might have designed this plague as a punishment for such cruelty: and the contempt poured upon this object of their adoration, by turning its waters into blood, and rendering them fetid and corrupt, must have had a direct tendency to correct their idolatrous notions, and lead them to acknowledge the power and authority of the true God.

Verse 25 edit


And seven days were fulfilled - So we learn that this plague continued at least a whole week.
The contention between Moses and Aaron and the magicians of Egypt has become famous throughout the world. Tradition in various countries has preserved not only the account, but also the names of the chief persons concerned in the opposition made by the Egyptians to these messengers of God. Though their names are not mentioned in the sacred text, yet tradition had preserved them in the Jewish records, from which St. Paul undoubtedly quotes [358], where, speaking of the enemies of the Gospel, he compares them to Jannes and Jambres, who withstood Moses. That these names existed in the ancient Jewish records, their own writings show. In the Targum of Jonathan ben Uzziel on this place they are called יניס וימבריס Janis and Jambris; and in the Babylonian Talmud they are named Joanne and Mambre, and are represented as chiefs of the sorcerers of Egypt, and as having ridiculed Moses and Aaron for pretending to equal them in magical arts. And Rabbi Tanchum, in his Commentary, names them Jonos and Jombrus. If we allow the readings of the ancient editions of Pliny to be correct, he refers, in Hist. Nat., l. xxx., c. 2, to the same persons, the names being a little changed: Est et alia magices factio, a Mose et Jamne et Jotape Judaeis pendens, sed multis millibus annorum post Zoroastrem; "There is also another faction of magicians which took its origin from the Jews, Moses, Jamnes, and Jotapes, many thousands of years after Zoroaster;" where he confounds Moses with the Egyptian magicians; for the heathens, having no just notion of the power of God, attributed all miracles to the influence of magic. Pliny also calls the Egyptian magicians Jews; but this is not the only mistake in his history; and as he adds, sed multis millibus annorum post Zoroastrem, he is supposed by some to refer to the Christians, and particularly the apostles, who wrought many miracles, and whom he considers to be a magical sect derived from Moses and the Jews, because they were Jews by nation, and quoted Moses and the prophets in proof of the truth of the doctrines of Christianity, and of the Divine mission of Christ.
Numenius, a Pythagorean philosopher, mentioned by Eusebius, names these magicians, Jamnes and Jambres, and mentions their opposition to Moses; and we have already seen that there was a tradition among the Asiatics that Pharaoh's daughter had Moses instructed by the wise men Jannes and Jambres; see Abul Faraje, edit. Pococ., p. 26. Here then is a very remarkable fact, the principal circumstances of which, and the chief actors in them, have been preserved by a sort of universal tradition. See Ainsworth.
When all the circumstances of the preceding case are considered, it seems strange that God should enter into any contest with such persons as the Egyptian magicians; but a little reflection will show the absolute necessity of this. Mr. Psalmanazar, who wrote the Account of the Jews in the first volume of the Universal History, gives the following judicious reasons for this: "If it be asked," says he, "why God did suffer the Egyptian magicians to borrow power from the devil to invalidate, if possible, those miracles which his servant wrought by his Divine power, the following reasons may be given for it:
1. It was necessary that these magicians should be suffered to exert the utmost of their power against Moses, in order to clear him from the imputation of magic or sorcery; for as the notion of such an extraordinary art was very rife, not only among the Egyptians, but all other nations, if they had not entered into this strenuous competition with him, and been at length overcome by him, both the Hebrews and the Egyptians would have been apter to have attributed all his miracles to his skill in magic, than to the Divine power. "2. It was necessary, in order to confirm the faith of the wavering and desponding Israelites, by making them see the difference between Moses acting by the power of God, and the sorcerers by that of Satan. "3. It was necessary, in order to preserve them afterwards from being seduced by any false miracles from the true worship of God."
To these a fourth reason may be added: God permitted this in mercy to the Egyptians, that they might see that the gods in whom they trusted were utterly incapable of saving them; that they could not undo or counteract one of the plagues sent on them by the power of Jehovah; the whole of their influence extending only to some superficial imitations of the genuine miracles wrought by Moses in the name of the true God. By these means it is natural to conclude that many of the Egyptians, and perhaps several of the servants of Pharaoh, were cured of their idolatry; though the king himself hardened his heart against the evidences which God brought before his eyes. Thus God is known by his judgments: for in every operation of his hand his design is to enlighten the minds of men, to bring them from false dependencies to trust in himself alone; that, being saved from error and sin, they may become wise, holy, and happy. When his judgments are abroad in the earth, the inhabitants learn righteousness. (See Clarke's note on [359]).

Chapter 8 edit

Introduction edit


The plague of frogs threatened, [360], [361]. The extent of this plague, [362], [363]. Aaron commanded to stretch out his hand, with the rod, over the river and waters of Egypt, in consequence of which the frogs came, [364], [365]. The magicians imitate this miracle, [366]. Pharaoh entreats Moses to remove the frogs, and promises to let the people go, [367]. Moses promises that they shall be removed from every part of Egypt, the river excepted, [368]. Moses prays to God, and the frogs die throughout the land of Egypt, [369]. Pharaoh, finding himself respited, hardens his heart, [370]. The plague of lice on man and beast, [371], [372]. The magicians attempt to imitate this miracle, but in vain, [373]. They confess it to be the finger of God, and yet Pharaoh continues obstinate, [374]. Moses is sent again to him to command him to let the people go, and in case of disobedience he is threatened with swarms of flies, [375], [376]. A promise made that the land of Goshen, where the Israelites dwelt, should be exempted front this plague, [377], [378]. The flies are sent, [379]. Pharaoh sends for Moses and Aaron, and offers to permit them to sacrifice in the land, [380]. They refuse, and desire to go three days' journey into the wilderness, [381], [382]. Pharaoh consents to let them go a little way, provided they would entreat the Lord to remove the flies, [383]. Moses consents, prays to God, and the flies are removed, [384]. After which Pharaoh yet hardened his heart, and refused to let the people go, [385].

Verse 1 edit


Let my people go - God, in great mercy to Pharaoh and the Egyptians, gives them notice of the evils he intended to bring upon them if they continued in their obstinacy. Having had therefore such warning, the evil might have been prevented by a timely humiliation and return to God.

Verse 2 edit


If thou refuse - Nothing can be plainer than that Pharaoh had it still in his power to have dismissed the people, and that his refusal was the mere effect of his own wilful obstinacy.
With frogs - צפרדעים tsepardeim. This word is of doubtful etymology: almost all interpreters, both ancient and modern, agree to render it as we do, though some mentioned by Aben Ezra think the crocodile is meant; but these can never weigh against the conjoint testimony of the ancient versions. Parkhurst derives the word from צפר tsaphar, denoting the brisk action, or motion of the light, and ידע yada, to feel, as they seem to feel or rejoice in the light, croaking all the summer months, yet hiding themselves in the winter. The Arabic name for this animal is very nearly the same with the Hebrew zafda, where the letters are the same, the ר resch being omitted. It is used as a quadriliteral root in the Arabic language, to signify froggy, or containing frogs: see Golius. But the true etymology seems to be given by Bochart, who says the word is compounded of zifa, a bank, and rada, mud, because the frog delights in muddy or marshy places; and that from these two words the noun zafda is formed, the re being dropped. In the Batrocho myomachia of Homer, the frog has many of its epithets from this very circumstance. Hence Λιμνοχαρις, delighting in the lake; Βορβοροκοιτης, lying or engendering in the mud; Πηλευς, and Πηλβατης, belonging to the mud, walking in the mud, etc., etc.
A frog is in itself a very harmless animal; but to most people who use it not as an article of food, exceedingly loathsome. God, with equal ease, could have brought crocodiles, bears, lions, or tigers to have punished these people and their impious king, instead of frogs, lice, flies, etc. But had he used any of those formidable animals, the effect would have appeared so commensurate to the cause, that the hand of God might have been forgotten in the punishment; and the people would have been exasperated without being humbled. In the present instance he shows the greatness of his power by making an animal, devoid of every evil quality, the means of a terrible affliction to his enemies. How easy is it, both to the justice and mercy of God, to destroy or save by means of the most despicable and insignificant of instruments! Though he is the Lord of hosts he has no need of powerful armies, the ministry of angels, or the thunderbolts of justice, to punish a sinner or a sinful nation; the frog or the fly in his hands is a sufficient instrument of vengeance.

Verse 3 edit


The river shall bring forth frogs abundantly - The river Nile, which was an object of their adoration, was here one of the instruments of their punishment. The expression, bring forth abundantly, not only shows the vast numbers of those animals, which should now infest the land, but it seems also to imply that all the spawn or ova of those animals which were already in the river and marshes, should be brought miraculously to a state of perfection. We may suppose that the animals were already in an embryo existence, but multitudes of them would not have come to a state of perfection had it not been for this miraculous interference. This supposition will appear the more natural when it is considered that the Nile was remarkable for breeding frogs, and such other animals as are principally engendered in such marshy places as must be left in the vicinity of the Nile after its annual inundations.
Into thine ovens - In various parts of the east, instead of what we call ovens they dig a hole in the ground, in which they insert a kind of earthen pot, which having sufficiently heated, they stick their cakes to the inside, and when baked remove them and supply their places with others, and so on. To find such places full of frogs when they came to heat them, in order to make their bread, must be both disgusting and distressing in the extreme.

Verse 5 edit


Stretch forth thine hand - over the streams, over the rivers - The streams and rivers here may refer to the grand divisions of the Nile in the Lower Egypt, which were at least seven, and to the canals by which these were connected; as there were no other streams, etc., but what proceeded from this great river.

Verse 6 edit


The frogs came up, and covered the land of Egypt - In some ancient writers we have examples of a similar plague. The Abderites, according to Orosius, and the inhabitants of Paeonia and Dardania, according to Athenaeus, were obliged to abandon their country on account of the great numbers of frogs by which their land was infested.

Verse 7 edit


The magicians did so - A little juggling or dexterity of hand might have been quite sufficient for the imitation of this miracle, because frogs in abundance had already been produced; and some of these kept in readiness might have been brought forward by the magicians, as proofs of their pretended power and equality in influence to Moses and Aaron.

Verse 9 edit


Glory over me - התפאר עלי hithpaer alai. These words have greatly puzzled commentators in general; and it is not easy to assign their true meaning. The Septuagint render the words thus: Ταξαι προς με ποτε, etc., Appoint unto me when I shall pray, etc. The constitue mihi quando of the Vulgate is exactly the same; and in this sense almost all the versions understood this place. This countenances the conjectural emendation of Le Clerc, who, by the change of a single letter, reading התבאר hithbaer for התפאר hithpaer, gives the same sense as that in the ancient versions. Houbigant, supposing a corruption in the original, amends the reading thus: אתה באר עלי attah baar alai - Dic mihi quo tempore, etc., "Tell me when thou wishest me to pray for thee," etc., which amounts to the same in sense with that proposed by Le Clerc. Several of our English versions preserve the same meaning; so in the Saxon Heptateuch; so in Becke's Bible, 1549, "And Moses sayed unto Pharaoh, Appoint thou the time unto me." This appears to be the genuine import of the words, and the sense taken in this way is strong and good. We may conceive Moses addressing Pharaoh in this way: "That thou mayest be persuaded that Jehovah alone is the inflicter of these plagues, appoint the time when thou wouldst have the present calamity removed, and I will pray unto God, and thou shalt plainly see from his answer that this is no casual affliction, and that in continuing to harden thy heart and resist thou art sinning against God." Nothing could be a fuller proof that this plague was supernatural than the circumstance of Pharaoh's being permitted to assign himself the time of its being removed, and its removal at the intercession of Moses according to that appointment. And this is the very use made of it by Moses himself, [386], when he says, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God; and that, consequently, he might no longer trust in his magicians, or in his false gods.

Verse 14 edit


They gathered them together upon heaps - The killing of the frogs was a mitigation of the punishment; but the leaving them to rot in the land was a continual proof that such a plague had taken place, and that the displeasure of the Lord still continued. The conjecture of Calmet is at least rational: he supposes that the plague of flies originated from the plague of frogs; that the former deposited their ova in the putrid masses, and that from these the innumerable swarms afterwards mentioned were hatched. In vindication of this supposition it may be observed, that God never works a miracle when the end can be accomplished by merely natural means; and in the operations of Divine providence we always find that the greatest number of effects possible are accomplished by the fewest causes. As therefore the natural means for this fourth plague had been miraculously provided by the second, the Divine Being had a right to use the instruments which he had already prepared.

Verse 16 edit


Smite the dust of the land, that it may become lice - If the vermin commonly designated by this name be intended, it must have been a very dreadful and afflicting plague to the Egyptians, and especially to their priests, who were obliged to shave the hair off every part of their bodies, and to wear a single tunic, that no vermin of this kind might be permitted to harbor about them. See Herod. in Euterp., c. xxxvii., p. 104, edit. Gale. Of the nature of these insects it is not necessary to say much. The common louse is very prolific. In the space of twelve days a full-grown female lays one hundred eggs, from which, in the space of six days, about fifty males and as many females are produced. In eighteen days these young females are at their full growth, each of which may lay one hundred eggs, which will be all hatched in six days more. Thus, in the course of six weeks, the parent female may see 5,000 of its own descendants! So mightily does this scourge of indolence and filthiness increase!
But learned men are not agreed on the signification of the original word כנים kinnim, which different copies of the Septuagint render σκνιφες, σκνιπες, and σκνηπες, gnats; and the Vulgate renders sciniphes, which signifies the same.
Mr. Harmer supposes he has found out the true meaning in the word tarrentes, mentioned by Vinisauf, one of our ancient English writers; who, speaking of the expedition of King Richard I. to the Holy Land, says, that "while the army were marching from Cayphas to Caesarea, they were greatly distressed every night by certain worms called tarrentes, which crept on the ground, and occasioned a very burning heat by most painful punctures; for, being armed with stings, they conveyed a poison which quickly occasioned those who were wounded by them to swell, and was attended with the most acute pain." All this is far fetched. Bochart has endeavored to prove that the כנים kinnim of the text may mean lice in the common acceptation of the term, and not gnats. 1. Because those in question sprang from the dust of the earth, and not from the waters. 2. Because they were both on men and cattle, which cannot be spoken of gnats. 3. Because their name comes from the radix כון kun, which signifies to make firm, fix, establish, which can never agree to gnats, flies, etc., which are ever changing their place, and are almost constantly on the wing. 4. Because כנה kinnah is the term by which the Talmudists express the louse, etc. See his Hierozoicon, vol. ii., c. xviii., col. 571. The circumstance of their being in man and in beast agrees so well with the nature of the acarus sanguisugus, commonly called the tick, belonging to the seventh order of insects called Aptera, that I am ready to conclude this is the insect meant. This animal buries both its sucker and head equally in man or beast; and can with very great difficulty be extracted before it is grown to its proper size, and filled with the blood and juices of the animal on which it preys. When fully grown, it has a glossy black oval body: not only horses, cows, and sheep are infested with it in certain countries, but even the common people, especially those who labor in the field, in woods, etc. I know no insect to which the Hebrew term so properly applies. This is the fixed, established insect, which will permit itself to be pulled in pieces rather than let go its hold; and this is literally באדם ובבהמה baadam ubabbehemah, in man and in beast, burying its trunk and head in the flesh of both. In woodland countries I have seen many persons as well as cattle grievously infested with these insects.

Verse 18 edit


The magicians did so - That is, They tried the utmost of their skill, either to produce these insects or to remove this plague; but they could not, no juggling could avail here, because insects must be produced which would stick to and infix themselves in man and beast, which no kind of trick could possibly imitate; and to remove them, as some would translate the passage, was to their power equally impossible. If the magicians even acted by spiritual agents, we find from this case that these agents had assigned limits, beyond which they could not go; for every agent in the universe is acting under the direction or control of the Almighty.

Verse 19 edit


This is the finger of God - That is, The power and skill of God are here evident. Probably before this the magicians supposed Moses and Aaron to be conjurers, like themselves; but now they are convinced that no man could do these miracles which these holy men did, unless God were with him. God permits evil spirits to manifest themselves in a certain way, that men may see that there is a spiritual world, and be on their guard against seduction. He at the same time shows that all these agents are under his control, that men may have confidence in his goodness and power.

Verse 21 edit


Swarms of flies upon thee - It is not easy to ascertain the precise meaning of the original word הערב hearob; as the word comes from ערב arab, he mingled, it may be supposed to express a multitude of various sorts of insects. And if the conjecture be admitted that the putrid frogs became the occasion of this plague, (different insects laying their eggs in the bodies of those dead animals, which would soon be hatched, see on [387] (note)), then the supposition that a multitude of different hinds of insects is meant, will seem the more probable. Though the plague of the locusts was miraculous, yet God both brought it and removed it by natural means; see [388].
Bochart, who has treated this subject with his usual learning and ability, follows the Septuagint, explaining the original by κυνομυια, the dog-fly; which must be particularly hateful to the Egyptians, because they held dogs in the highest veneration, and worshipped Anubis under the form of a dog. In a case of this kind the authority of the Septuagint is very high, as they translated the Pentateuch in the very place where these plagues happened. But as the Egyptians are well known to have paid religious veneration to all kinds of animals and monsters, whence the poet: -
Omnigenumque deum monstra, et latrator Anubis,
I am inclined to favor the literal construction of the word: for as ערב ereb, [389], expresses that mixed multitude of different kinds of people who accompanied the Israelites in their departure from Egypt; so here the same term being used, it may have been designed to express a multitude of different kinds of insects, such as flies, wasps, hornets, etc., etc. The ancient Jewish interpreters suppose that all kinds of beasts and reptiles are intended, such as wolves, lions, bears, serpents, etc. Mr. Bate thinks the raven is meant, because the original is so understood in other places; and thus he translates it in his literal version of the Pentateuch: but the meaning already given is the most likely. As to the objection against this opinion drawn from [390], there remained not one, it can have very little weight, when it is considered that this may as well be spoken of one of any of the different kinds, as of an individual of one species.

Verse 22 edit


I will sever in that day - הפליתי hiphleythi, has been translated by some good critics, I will miraculously separate; so the Vulgate: Faciam mirabilem, "I will do a marvellous thing." And the Septuagint, παραδοξασω, I will render illustrious the land of Goshen in that day; and this he did, by exempting that land, and its inhabitants the Israelites, from the plagues by which he afflicted the land of Egypt.

Verse 23 edit


And I will put a division - פדת peduth, a redemption, between my people and thy people; God hereby showing that he had redeemed them from those plagues to which he had abandoned the others.

Verse 24 edit


The land was corrupted - Every thing was spoiled, and many of the inhabitants destroyed, being probably stung to death by these venomous insects. This seems to be intimated by the psalmist, "He sent divers sorts of flies among them, which Devoured them," [391].
In ancient times, when political, domestic, and personal cleanliness was but little attended to, and offal of different kinds permitted to corrupt in the streets and breed vermin, flies multiplied exceedingly, so that we read in ancient authors of whole districts being laid waste by them; hence different people had deities, whose office it was to defend them against flies. Among these we may reckon Baalzebub, the fly-god of Ekron; Hercules, muscarum abactor, Hercules, the expeller of flies, of the Romans; the Muagrus of the Eleans, whom they invoked against pestilential swarms of flies; and hence Jupiter, the supreme god of the heathens, had the epithets of Απομυιος and Μυωδης, because he was supposed to expel flies, and defend his worshippers against them. See Dodd.

Verse 25 edit


Sacrifice to your God in the land - That is, Ye shall not leave Egypt, but I shall cause your worship to be tolerated here.

Verse 26 edit


We shall sacrifice the abomination of the Egyptians - That is, The animals which they hold sacred, and will not permit to be slain, are those which our customs require us to sacrifice to our God; and should we do this in Egypt the people would rise in a mass, and stone us to death. Perhaps few people were more superstitious than the Egyptians. Almost every production of nature was an object of their religious worship: the sun, moon, planets, stars, the river Nile, animals of all sorts, from the human being to the monkey, dog, cat, and ibis, and even the onions and leeks which grew in their gardens. Jupiter was adored by them under the form of a ram, Apollo under the form of a crow, Bacchus under that of a goat, and Juno under that of a heifer. The reason why the Egyptians worshipped those animals is given by Eusebius, viz., that when the giants made war on the gods, they were obliged to take refuge in Egypt, and assume the shapes or disguise themselves under different kinds of animals in order to escape. Jupiter hid himself in the body of a ram, Apollo in that of a crow, Bacchus in a goat, Diana in a cat, Juno in a white heifer, Venus in a fish, and Mercury in the bird ibis; all which are summoned up by Ovid in the following lines: -
Duxque gregis fit Jupiter -
Delius in corvo, proles Semeleia capro,
Fele soror Phoebi, nivea Saturnia vacca,
Pisce Venus latuit, Cyllenius ibidis alis.
Metam., l. v., fab. v., 1. 326.
How the gods fled to Egypt's slimy soil,
And hid their heads beneath the banks of Nile;
How Typhon from the conquer'd skies pursued
Their routed godheads to the seven-mouth'd flood;
Forced every god, his fury to escape,
Some beastly form to take, or earthly shape.
Jove, so she sung, was changed into a ram,
From whence the horns of Libyan Ammon came;
Bacchus a goat, Apollo was a crow,
Phoebe a cat, the wife of Jove a cow,
Whose hue was whiter than the falling snow;
Mercury, to a nasty ibis turn'd,
The change obscene, afraid of Typhon mourn'd,
While Venus from a fish protection craves,
And once more plunges in her native waves - Maynwaring.
These animals therefore became sacred to them on account of the deities, who, as the fable reports, had taken refuge in them. Others suppose that the reason why the Egyptians would not sacrifice or kill those creatures was their belief in the doctrine of the metempsychosis, or transmigration of souls; for they feared lest in killing an animal they should kill a relative or a friend. This doctrine is still held by the Hindoos.

Verse 27 edit


And sacrifice to the Lord - as he shall command us - It is very likely that neither Moses nor Aaron knew as yet in what manner God would be worshipped; and they expected to receive a direct revelation from him relative to this subject, when they should come into the wilderness.

Verse 28 edit


I will let you go only ye shall not go very far away - Pharaoh relented because the hand of God was heavy upon him; but he was not willing to give up his gain. The Israelites were very profitable to him; they were slaves of the state, and their hard labor was very productive: hence he professed a willingness, first to tolerate their religion in the land, ([392]); or to permit them to go into the wilderness, so that they went not far away, and would soon return. How ready is foolish man, when the hand of God presses him sore, to compound with his Maker! He will consent to give up some sins, provided God will permit him to keep others.
Entreat for me - Exactly similar to the case of Simon Magus, who, like Pharaoh, fearing the Divine judgments, begged an interest in the prayers of Peter, [393].

Verse 31 edit


The Lord did according to the word of Moses - How powerful is prayer! God permits his servant to prescribe even the manner and time in which he shall work.
He removed the swarms - Probably by means of a strong wind, which swept them into the sea.

Verse 32 edit


Pharaoh hardened his heart at this time also - See [394]. This hardening was the mere effect of his self-determining obstinacy. He preferred his gain to the will and command of Jehovah, and God made his obstinacy the means of showing forth his own power and providence in a supereminent degree.
1. As every false religion proves there is a true one, as a copy, however marred or imperfect, shows there was an original from which it was taken, so false miracles prove that there were genuine miracles, and that God chooses at particular times, for the most important purposes, to invert the established order of nature, and thus prove his omnipotence and universal agency. That the miracles wrought at this time were real we have the fullest proof. The waters, for instance, were not turned into blood in appearance merely, but were really thus changed. Hence the people could not drink of them; and as blood in a very short time, when exposed to the air, becomes putrid, so did the bloody waters; therefore all the fish that were in the river died.
2. No human power or ingenuity could produce such frogs as annoyed the land of Egypt. This also was a real, not an imaginary, plague. Innumerable multitudes of these animals were produced for the purpose; and the heaps of their dead carcasses, which putrefied and infected the land, at once demonstrated the reality of the miracle.
3. The lice both on man and beast through the whole land, and the innumerable swarms of flies, gave such proofs of their reality as to put the truth of these miracles out of question for ever. It was necessary that this point should be fully proved, that both the Egyptians and Israelites might see the finger of God in these awful works.
4. To superficial observers only do "Moses and the magicians appear to be nearly matched." The power of God was shown in producing and removing the plagues. In certain cases the magicians imitated the production of a plague, but they had no power to remove any. They could not seem to remove the bloody color, nor the putrescency from the waters through which the fish were destroyed, though they could imitate the color itself; they could not remove the frogs, the lice, or swarms of flies, though they could imitate the former and latter; they could by dexterity of hand or diabolic influence produce serpents, but they could not bring one forward that could swallow up the rod of Aaron. In every respect they fall infinitely short of the power and wonderful energy evidenced in the miracles of Moses and Aaron. The opposition therefore of those men served only as a foil to set off the excellence of that power by which these messengers of God acted.
5. The courage, constancy, and faith of Moses are worthy of the most serious consideration. Had he not been fully satisfied of the truth and certainty of his Divine mission, he could not have encountered such a host of difficulties; had he not been certain of the issue, he could not have preserved amidst so many discouraging circumstances; and had he not had a deep acquaintance with God, his faith in every trial must have necessarily failed. So strong was this grace in him that he could even pledge his Maker to the performance of works concerning which he had not as yet consulted him! He therefore let Pharaoh fix the very time on which he would wish to have the plague removed; and when this was done, he went to God by faith and prayer to obtain this new miracle; and God in the most exact and circumstantial manner fulfilled the word of his servant.
6. From all this let us learn that there is a God who worketh in the earth; that universal nature is under his control; that he can alter, suspend, counteract, or invert its general laws whensoever he pleases; and that he can save or destroy by the most feeble and most contemptible instruments. We should therefore deeply reverence his eternal power and Godhead, and look with respect on every creature he has made, as the meanest of them may in his hand, become the instrument of our salvation or our ruin.
7. Let us not imagine that God has so bound himself to work by general laws, that those destructions cannot take place which designate a particular providence. Pharaoh and the Egyptians are confounded, afflicted, routed, and ruined, while the land of Goshen and the Israelites are free from every plague! No blood appears in their streams; no frogs, lice, nor flies, in all their borders! They trusted in the true God, and could not be confounded. Reader, how secure mayest thou rest if thou hast this God for thy friend! He was the Protector and Friend of the Israelites through the blood of that covenant which is the very charter of thy salvation: trust in and pray to him as Moses did, and then Satan and his angels shall be bruised under thy feet, and thou shalt not only be preserved from every plague, but be crowned with his loving kindness and tender mercy. He is the same to-day that he was yesterday, and shall continue the same for ever. Hallelujah, the Lord God omnipotent reigneth!

Chapter 9 edit

Introduction edit


The Lord sends Moses to Pharaoh to inform him that, if he did not let the Israelites depart, a destructive pestilence should be sent among his cattle, [395]; while the cattle of the Israelites should be preserved, [396]. The next day this pestilence, which was the fifth plague, is sent, and all the cattle of the Egyptians die, [397], [398]. Though Pharaoh finds that not one of the cattle of the Israelites had died, yet, through hardness of heart, he refuses to let the people go, [399]. Moses and Aaron are commanded to sprinkle handfuls of ashes from the furnace, that the sixth plague, that of boils and blains, might come on man and beast, [400], [401]; which having done, the plague takes place, [402]. The magicians cannot stand before this plague, which they can neither imitate nor remove, [403]. Pharaoh's heart is again hardened, [404]. God's awful message to Pharaoh, with the threat of more severe plagues than before, [405]. The seventh plague of rain, hail, and fire threatened, [406]. The Egyptians commanded to house their cattle that they might not be destroyed, [407]. These who feared the word of the Lord brought home their servants and cattle, and those who did not regard that word left their cattle and servants in the fields, [408], [409]. The storm of hail, thunder, and lightning takes place, [410]. It nearly desolates the whole land of Egypt, [411], while the land of Goshen escapes, [412]. Pharaoh confesses his sin, and begs an interest in the prayers of Moses and Aaron, [413], [414]. Moses promises to intercede for him, and while he promises that the storm shall cease, he foretells the continuing obstinacy of both himself and his servants, [415], [416]. The flax and barley, being in a state of maturity, are destroyed by the tempest, [417]; while the wheat and the rye, not being grown up, are preserved, [418]. Moses obtains a cessation of the storm, [419]. Pharaoh and his servants, seeing this, harden their hearts, and refuse to let the people go, [420], [421].

Verse 1 edit


The Lord God of the Hebrews - It is very likely that the term Lord, יויה Yehovah, is used here to point out particularly his eternal power and Godhead; and that the term God, אלהי Elohey, is intended to be understood in the sense of Supporter, Defender, Protector, etc. Thus saith the self-existent, omnipotent, and eternal Being, the Supporter and Defender of the Hebrews, "Let my people go, that they may worship me."

Verse 3 edit


The hand of the Lord - The power of God manifested in judgment.
Upon the horses - סוסים susim. This is the first place the horse is mentioned; a creature for which Egypt and Arabia were always famous. סס sus is supposed to have the same meaning with שש sas, which signifies to be active, brisk, or lively, all which are proper appellatives of the horse, especially in Arabia and Egypt. Because of their activity and swiftness they were sacrificed and dedicated to the sun, and perhaps it was principally on this account that God prohibited the use of them among the Israelites.
A very grievous murrain - The murrain is a very contagious disease among cattle, the symptoms of which are a hanging down and swelling of the head, abundance of gum in the eyes, rattling in the throat, difficulty of breathing, palpitation of the heart, staggering, a hot breath, and a shining tongue; which symptoms prove that a general inflammation has taken place. The original word דבר deber is variously translated. The Septuagint have θανατος, death; the Vulgate has pestis, a plague or pestilence; the old Saxon version, to die, any fatal disease. Our English word murrain comes either from the French mourir, to die, or from the Greek μαραινω maraino, to grow lean, waste away. The term mortality would be the nearest in sense to the original, as no particular disorder is specified by the Hebrew word.

Verse 4 edit


The Lord shall sever - See Clarke on [422] (note).

Verse 5 edit


To-morrow the Lord shall do this - By thus foretelling the evil, he showed his prescience and power; and from this both the Egyptians and Hebrews must see that the mortality that ensued was no casualty, but the effect of a predetermined purpose in the Divine justice.

Verse 6 edit


All the cattle of Egypt died - That is, All the cattle that did die belonged to the Egyptians, but not one died that belonged to the Israelites, [423], [424]. That the whole stock of cattle belonging to the Egyptians did not die we have the fullest proof, because there were cattle both to be killed and saved alive in the ensuing plague, [425]. By this judgment the Egyptians must see the vanity of the whole of their national worship, when they found the animals which they not only held sacred but deified, slain without distinction among the common herd, by a pestilence sent from the hand of Jehovah. One might naturally suppose that after this the animal worship of the Egyptians could never more maintain its ground.

Verse 7 edit


And Pharaoh sent, etc. - Finding so many of his own cattle and those of his subjects slain, he sent to see whether the mortality had reached to the cattle of the Israelites, that he might know whether this were a judgment inflicted by their God, and probably designing to replace the lost cattle of the Egyptians with those of the Israelites.

Verse 8 edit


Handfuls of ashes of the furnace - As one part of the oppression of the Israelites consisted In their labor in the brick-kilns, some have observed a congruity between the crime and the punishment. The furnaces, in the labor of which they oppressed the Hebrews, now yielded the instruments of their punishment; for every particle of those ashes, formed by unjust and oppressive labor, seemed to be a boil or a blain on the tyrannical king and his cruel and hard-hearted people.

Verse 9 edit


Shall be a boil - שחין shechin. This word is generally expounded, an inflammatory swelling, a burning boil; one of the most poignant afflictions, not immediately mortal, that can well affect the surface of the human body. If a single boil on any part of the body throws the whole system into a fever, what anguish must a multitude of them on the body at the same time occasion!
Breaking forth with blains - אבעבעת ababuoth, supposed to come from בעה baah, to swell, bulge out; any inflammatory swelling, node, or pustule, in any part of the body, but more especially in the more glandular parts, the neck, arm-pits, groin, etc. The Septuagint translate it thus: Και εσται ἑλκη φλυκτιδες αναζεουσαι· And it shalt be an ulcer with burning pustules. It seems to have been a disorder of an uncommon kind, and hence it is called by way of distinction, the botch of Egypt, [426], perhaps never known before in that or any other country. Orosius says that in the sixth plague "all the people were blistered, that the blisters burst with tormenting pain, and that worms issued out of them." Alfred's Oros., lib. i., c. vii.

Verse 11 edit


The boil was upon the magicians - They could not produce a similar malady by throwing ashes in the air; and they could neither remove the plague from the people, nor from their own tormented flesh. Whether they perished in this plague we know not, but they are no more mentioned. If they were not destroyed by this awful judgment, they at least left the field, and no longer contended with these messengers of God. The triumph of God's power was now complete, and both the Hebrews and the Egyptians must see that there was neither might, nor wisdom, nor counsel against the Lord; and that, as universal nature acknowledged his power, devils and men must fail before him.

Verse 15 edit


For now I will stretch out my hand - In the Hebrew the verbs are in the past tense, and not in the future, as our translation improperly expresses them, by which means a contradiction appears in the text: for neither Pharaoh nor his people were smitten by a pestilence, nor was he by any kind of mortality cut off from the earth. It is true the first-born were slain by a destroying angel, and Pharaoh himself was drowned in the Red Sea; but these judgments do not appear to be referred to in this place. If the words be translated, as they ought, in the subjunctive mood, or in the past instead of the future, this seeming contradiction to facts, as well as all ambiguity, will be avoided: For if now I Had Stretched Out (שלהתי shalachti, had set forth) my hand, and had smitten thee (ואך אותך vaach otheca) and thy people with the pestilence, thou Shouldst Have Been cut off (תכחד ticcached) from the earth.

Verse 16 edit


But truly, on this very account, have I caused thee to subsist - (העמדחיך heemadticha), that I might cause thee to see my power, (הראתך את כחי harotheca eth cochi), and that my name might be declared throughout all the earth, (or, בכל הארץ becol haarets, in all this land). See Ainsworth and Houbigant.
Thus God gave this impious king to know that it was in consequence of his especial providence that both he and his people had not been already destroyed by means of the past plagues; but God had preserved him for this very purpose, that he might have a farther opportunity of manifesting that he, Jehovah, was the only true God for the full conviction both of the Hebrews and Egyptians, that the former might follow and the latter fear before him. Judicious critics of almost all creeds have agreed to translate the original as above, a translation which it not only can bear but requires, and which is in strict conformity to both the Septuagint and Targum. Neither the Hebrew העמדחיך heemadticha, I have caused thee to stand; nor the apostle's translation of it, [427], εξηγειρα σε, I have raised thee; nor that of the Septuagint, ἑνεκεν τουτου διετηρηθης, on this account art thou preserved, viz., in the past plagues; can countenance that most exceptionable meaning put on the words by certain commentators, viz., "That God ordained or appointed Pharaoh from all eternity, by certain means, to this end; that he made him to exist in time; that he raised him to the throne; promoted him to that high honor and dignity; that he preserved him, and did not cut him off as yet; that he strengthened and hardened his heart; irritated, provoked, and stirred him up against his people Israel, and suffered him to go all the lengths he did go in his obstinacy and rebellion; all which was done to show in him his power in destroying him in the Red Sea. The sum of which is, that this man was raised up by God in every sense for God to show his power in his destruction." So man speaks; thus God hath not spoken. See Henry on the place.

Verse 17 edit


As yet exaltest thou thyself against my people - So it appears that at this time he might have submitted, and thus prevented his own destruction.

Verse 18 edit


To-morrow about this time - The time of this plague is marked thus circumstantially to show Pharaoh that Jehovah was Lord of heaven and earth, and that the water, the fire, the earth, and the air, which were all objects of Egyptian idolatry, were the creatures of his power; and subservient to his will; and that, far from being able to help them, they were now, in the hands of God, instruments of their destruction.
To rain a very grievous hail - To rain hail may appear to some superficial observers as an unphilosophical mode of expression, but nothing can be more correct. "Drops of rain falling through a cold region of the atmosphere are frozen and converted into hail;" and thus the hail is produced by rain. When it begins to fall it is rain; when it is falling it is converted into hail; thus it is literally true that it rains hail. The farther a hail-stone falls the larger it generally is, because in its descent it meets with innumerable particles of water, which, becoming attached to it, are also frozen, and thus its bulk is continually increasing till it reaches the earth. In the case in question, if natural means were at all used, we may suppose a highly electrified state of an atmosphere loaded with vapors, which, becoming condensed and frozen, and having a considerable space to fall through, were of an unusually large size. Though this was a supernatural storm, there have been many of a natural kind, that have been exceedingly dreadful. A storm of hail fell near Liverpool, in Lancashire, in the year 1795, which greatly damaged the vegetation, broke windows, etc., etc. Many of the stones measured five inches in circumference. Dr. Halley mentions a similar storm of hail in Lancashire, Cheshire, etc., in 1697, April 29, that for sixty miles in length and two miles in breadth did immense damage, by splitting trees, killing fowls and all small animals, knocking down men and horses, etc., etc. Mezeray, in his History of France, says "that in Italy, in 1510, there was for some time a horrible darkness, thicker than that of night, after which the clouds broke into thunder and lightning, and there fell a shower of hail-stones which destroyed all the beasts, birds, and even fish of the country. It was attended with a strong smell of sulphur, and the stones were of a bluish color, some of them weighing one hundred pounds' weight." The Almighty says to Job: "Hast thou seen the treasures of the hail, which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?" [428], [429]. While God has such artillery at his command, how soon may he desolate a country or a world! See the account of a remarkable hail-storm in [430].

Verse 19 edit


Send - now, and gather thy cattle - So in the midst of judgment, God remembered mercy. The miracle should be wrought that they might know he was the Lord; but all the lives both of men and beasts might have been saved, had Pharaoh and his servants taken the warning so mercifully given them. While some regarded not the word of the Lord, others feared it, and their cattle and their servants were saved, See [431], [432].

Verse 23 edit


The Lord sent thunder - קלת koloth, voices; but loud, repeated peals of thunder are meant.
And the fire ran along upon the ground - ותהלך אש ארצה vattihalac esh aretsah, and the fire walked upon the earth. It was not a sudden flash of lightning, but a devouring fire, walking through every part, destroying both animals and vegetables; and its progress was irresistible.

Verse 24 edit


Hail, and fire mingled with the hail - It is generally allowed that the electric fluid is essential to the formation of hail. On this occasion it was supplied in a supernatural abundance; for streams of fire seem to have accompanied the descending hail, so that herbs and trees, beasts and men, were all destroyed by them.

Verse 26 edit


Only in the land of Goshen - was there no hail - What a signal proof of a most particular providence! Surely both the Hebrews and Egyptians profited by this display of the goodness and severity of God.

Verse 27 edit


The Lord is righteous, and I and my people are wicked - The original is very emphatic: The Lord is The Righteous One, (הצדיק hatstaddik), and I and my people are The Sinners, (הרשעים hareshaim); i.e., He is alone righteous, and we alone are transgressors. Who could have imagined that after such an acknowledgment and confession, Pharaoh should have again hardened his heart?

Verse 28 edit


It is enough - There is no need of any farther plague; I submit to the authority of Jehovah and will rebel no more.
Mighty thunderings - כלת אלהים koloth Elohim, voices of God; - that is, superlatively loud thunder. So mountains of God ([433]) means exceeding high mountains. So a prince of God ([434]) means a mighty prince. See a description of thunder, [435] : "The Voice Of The Lord is upon the waters: the God of glory thundereth; the Lord is upon many waters. The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty. The voice of the Lord breaketh the cedars. The voice of the Lord divideth the flames of fire. The voice of the Lord shaketh the wilderness," etc. The production of rain by the electric spark is alluded to in a very beautiful manner, [436] : When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens. See Clarke's note on [437], and [438] (note).

Verse 29 edit


I will spread abroad my hands - That is, I will make supplication to God that he may remove this plague. This may not be an improper place to make some observations on the ancient manner of approaching the Divine Being in prayer. Kneeling down, stretching out the hands, and lifting them up to heaven, were in frequent use among the Hebrews in their religious worship. Solomon kneeled down on his knees, and spread forth his hands to heaven; [439]. So David, [440] : I stretch forth my hands unto thee. So Ezra: I fell upon my knees, and spread out my hands unto the Lord my God; [441]. See also Job [442] : If thou prepare thine heart, and stretch out thy hands towards him. Most nations who pretended to any kind of worship made use of the same means in approaching the objects of their adoration, viz., kneeling down and stretching out their hands; which custom it is very likely they borrowed from the people of God. Kneeling was ever considered to be the proper posture of supplication, as it expresses humility, contrition, and subjection. If the person to whom the supplication was addressed was within reach, the supplicant caught him by the knees; for as among the ancients the forehead was consecrated to genius, the ear to memory, and the right hand to faith, so the knees were consecrated to mercy. Hence those who entreated favor fell at and caught hold of the knees of the person whose kindness they supplicated. This mode of supplication is particularly referred to in the following passages in Homer: - Των νυν μιν μνησασα παρεζεο, και λαβε γουνων.
Iliad i., ver. 407.
Now therefore, of these things reminding Jove,
Embrace his knees.
Cowper.
To which the following answer is made: - Και τοτ' επειτα τοι ειμι Διος ποτι χαλκοβατες δω, Και μιν γουνασομαι, και μιν πεισεσθαι οΐω.
Iliad i., ver. 426.
Then will I to Jove's brazen-floor'd abode, That I may clasp his knees; and much misdeem Of my endeavor, or my prayer shall speed. Id. See the issue of thus addressing Jove, Ibid., ver. 500-502, and ver. 511, etc.
In the same manner we find our Lord accosted, [443] : There came to him a certain man, kneeling down to him γονυπετων αυτον, falling down at his knees.
As to the lifting up or stretching out of the hands, (often joined to kneeling), of which we have seen already several instances, and of which we have a very remarkable one in this book, [444], where the lifting up or stretching out of the hands of Moses was the means of Israel's prevailing over Amalek; we find many examples of both in ancient authors. Thus Homer: - Εσθλον γαρ Δυ χειρας ανασχεμεν, αι κ' ελεησῃ.
Iliad xxiv., ver. 301.
For right it is to spread abroad the hands To Jove for mercy.
Also Virgil: -
Corripio e stratis corpus,
Tendoque supinas ad coelum cum voce manus, et munera libo
Aeneid iii., ver. 176.
I started from my bed, and raised on high
My hands and voice in rapture to the sky;
And pour libations.
Ptt.
Dixerat: et Genua Amplexus, genibusque volutans Haerebat.
Ibid., ver. 607.
Then kneel'd the wretch, and suppliant clung around
My knees with tears, and grovell'd on the ground.
Id. - media inter numina divum Multa Jovem
Manibus Supplex orasse SUPINIS.
Ibid. iv., ver. 204.
Amidst the statues of the gods he stands,
And spreading forth to Jove his lifted hands.
Id.
Et Duplices cum voce Manus ad sidera
Tendit. Ibid. x., ver. 667.
And lifted both his hands and voice to heaven.
In some cases the person petitioning came forward, and either sat in the dust or kneeled on the ground, placing his left hand on the knee of him from whom he expected the favor, while he touched the person's chin with his right. We have an instance of this also in Homer: Και ρα παροιθ' αυτοιο καθεζετο, και λαβε γουνων Σκαιῃ· δεξιτερῃ δ' αρ' ὑπ' ανθερεωνος ἑλουσα.
Iliad i., ver. 500.
Suppliant the goddess stood: one hand she placed
Beneath his chin, and one his knee embraced.
Pope.
When the supplicant could not approach the person to whom he prayed, as where a deity was the object of the prayer, he washed his hands, made an offering, and kneeling down, either stretched out both his hands to heaven, or laid them upon the offering or sacrifice, or upon the altar. Thus Homer represents the priest of Apollo praying: - Χερνιψαντο δ' επειτα, και ουλοχυτας ανελοντο. Τοισιν δε Χρυσης μεγαλ' ευχετο, χειρας ανασχων.
Iliad i., ver. 449.
With water purify their hands, and take
The sacred offering of the salted cake,
While thus, with arms devoutly raised in air,
And solemn voice, the priest directs his prayer.
Pope.
How necessary ablutions of the whole body, and of the hands particularly, accompanied with offerings and sacrifices were, under the law, every reader of the Bible knows: see especially [445], where Aaron and his sons were commanded to be washed, previously to their performing the priest's office; and [446], where it is said: "Aaron and his sons shall wash their hands - that they die not." See also [447]. When the high priest among the Jews blessed the people, he lifted up his hands, [448]. And the Israelites, when they presented a sacrifice to God, lifted up their hands and placed them on the head of the victim: "If any man of you bring an offering unto the Lord - of the cattle of the herd, and of the flock - he shall put his hand upon the head of the burnt-offering, and it shall be accepted for him, to make atonement for him;" [449]. To these circumstances the apostle alludes, [450] : "I will therefore that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting." In the apostle's word επαιροντας, lifting up, there is a manifest reference to stretching out the hands to place them either on the altar or on the head of the victim. Four things were signified by this lifting up of the hands. 1. It was the posture of supplication, and expressed a strong invitation - Come to my help; 2. It expressed the earnest desire of the person to lay hold on the help he required, by bringing him who was the object of his prayer to his assistance; 3. It showed the ardor of the person to receive the blessings he expected; and 4. By this act he designated and consecrated his offering or sacrifice to his God.
From a great number of evidences and coincidences it is not unreasonable to conclude that the heathens borrowed all that was pure and rational, even in their mode of worship, from the ancient people of God; and that the preceding quotations are proofs of this.

Verse 31 edit


The flax and the barley was smitten - The word פשתה pishtah, flax, Mr. Parkhurst thinks, is derived from the root פשט pashat, to strip, because the substance which we term flax is properly the bark or rind of the vegetable, pilled or stripped off the stalks. From time immemorial Egypt was celebrated for the production and manufacture of flax: hence the linen and fine linen of Egypt, so often spoken of in ancient authors.
Barley - שערה seorah, from שער saar, to stand on end, to be rough, bristly, etc.; hence שער sear, the hair of the head, and שעיר sair, a he-goat, because of its shaggy hair; and hence also barley, because of the rough and prickly beard with which the ears are covered and defended.
Dr. Pocock has observed that there is a double seed-time and harvest in Egypt: Rice, India wheat, and a grain called the corn of Damascus, and in Italian surgo rosso, are sown and reaped at a very different time from wheat, barley and flax. The first are sown in March, before the overflowing of the Nile, and reaped about October; whereas the wheat and barley are sown in November and December, as soon as the Nile is gone off, and are reaped before May.
Pliny observes, Hist. Nat., lib. xviii., cap. 10, that in Egypt the barley is ready for reaping in six months after it is sown, and wheat in seven. In Aegypto Hordeum sexto a satu mense, Feumenta septimo metuntur.
The flax was boiled - Meaning, I suppose, was grown up into a stalk: the original is גבעל gibol, podded or was in the pod.
The word well expresses that globous pod on the top of the stalk of flax which succeeds the flower and contains the seed, very properly expressed by the Septuagint, το δε λινον σπερματιζον, but the flax was in seed or was seeding.

Verse 32 edit


But the wheat and the rye were not smitten - Wheat, חטה chittah, which Mr. Parkhurst thinks should be derived from the Chaldee and Samaritan חטי chati, which signifies tender, delicious, delicate, because of the superiority of its flavor, etc., to every other kind of grain. But this term in Scripture appears to mean any kind of bread-corn. Rye, כסמת cussemeth, from כסם casam, to have long hair; and hence, though the particular species is not known, the word must mean some bearded grain. The Septuagint call it ολυρα, the Vulgate for, and Aquila ζεα, which signify the grain called spelt; and some suppose that rice is meant.
Mr. Harmer, referring to the double harvest in Egypt mentioned by Dr. Pocock, says that the circumstance of the wheat and the rye being אפילת aphiloth, dark or hidden, as the margin renders it, (i.e., they were sown, but not grown up), shows that it was the Indian wheat or surgo rosso mentioned [451], which, with the rye, escaped, while the barley and flax were smitten because they were at or nearly at a state of maturity. See Harmer's Obs., vol. iv., p. 11, edit 1808. But what is intended by the words in the Hebrew text we cannot positively say, as there is a great variety of opinions on this subject, both among the versions and the commentators. The Anglo-Saxon translator, probably from not knowing the meaning of the words, omits the whole verse.

Verse 33 edit


Spread abroad his hands - Probably with the rod of God in them. See what has been said on the spreading out of the hands in prayer, [452]. See Clarke on [453] (note).

Verse 34 edit


He sinned yet more, and hardened his heart - These were merely acts of his own; "for who can deny," says Mr. Psalmanazar, "that what God did on Pharaoh was much more proper to soften than to harden his heart; especially when it is observable that it was not till after seeing each miracle, and after the ceasing of each plague, that his heart is said to have been hardened? The verbs here used are in the conjugations pihel and hiphil, and often signify a bare permission, from which it is plain that the words should have been read, God suffered the heart of Pharaoh to be hardened." - Universal Hist., vol. i., p. 494. Note D.

Verse 35 edit


And the heart of Pharaoh was hardened - In consequence of his sinning yet more, and hardening his own heart against both the judgments and mercies of God, we need not be surprised that, after God had given him the means of softening and repentance, and he had in every instance resisted and abused them, he should at last have been left to the hardness and darkness of his own obstinate heart, so as to fill up the measure of his iniquity, and rush headlong to his own destruction.
In the fifth, sixth, and seventh plagues described in this chapter, we have additional proofs of the justice and mercy of God, as well as of the stupidity, rebellion, and wickedness of Pharaoh and his courtiers. As these continued to contradict and resist, it was just that God should continue to inflict those punishments which their iniquities deserved. Yet in the midst of judgment he remembers mercy; and therefore Moses and Aaron are sent to inform the Egyptians that such plagues would come if they continued obstinate. Here is mercy; the cattle only are destroyed, and the people saved! Is it not evident from all these messages, and the repeated expostulations of Moses and Aaron in the name and on the authority of God, that Pharaoh was bound by no fatal necessity to continue his obstinacy; that he might have humbled himself before God, and thus prevented the disasters that fell on the land, and saved himself and his people from destruction? But he would sin, and therefore he must be punished.
In the sixth plague Pharaoh had advantages which he had not before. The magicians, by their successful imitations of the miracles wrought by Moses, made it doubtful to the Egyptians whether Moses himself was not a magician acting without any Divine authority; but the plague of the boils, which they could not imitate, by which they were themselves afflicted, and which they confessed to be the finger of God, decided the business.
Pharaoh had no longer any excuse, and must know that he had now to contend, not with Moses and Aaron, mortals like himself, but with the living God. How strange, then, that he should continue to resist! Many affect to be astonished at this, and think it must be attributed only to a sovereign controlling influence of God, which rendered it impossible for him to repent or take warning. But the whole conduct of God shows the improbability of this opinion: and is not the conduct of Pharaoh and his courtiers copied and reacted by thousands who are never suspected to be under any such necessitating decree? Every sinner under heaven, who has the Bible in his hand, is acting the same part. God says to the swearer and the profane, Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; and yet common swearing and profaneness are most scandalously common among multitudes who bear the Christian name, and who presume on the mercy of God to get at last to the kingdom of heaven! He says also, Remember the Sabbath day to keep it holy; thou shalt not kill; thou shalt not commit adultery; thou shalt not steal; thou shalt not bear false witness; thou shalt not covet; and sanctions all these commandments with the most awful penalties: and yet, with all these things before them, and the professed belief that they came from God, Sabbath-breakers, men-slayers, adulterers, fornicators, thieves, dishonest men, false witnesses, liars, slanderers, backbiters, covetous men, lovers of the world more than lovers of God, are found by hundreds and thousands! What were the crimes of the poor half-blind Egyptian king when compared with these! He sinned against a comparatively unknown God; these sin against the God of their fathers - against the God and Father of Him whom they call their Lord and Savior, Jesus Christ! They sin with the Bible in their hand, and a conviction of its Divine authority in their hearts. They sin against light and knowledge; against the checks of their consciences, the reproofs of their friends, the admonitions of the messengers of God; against Moses and Aaron in the law; against the testimony of all the prophets; against the evangelists, the apostles, the Maker of heaven and earth, the Judge of all men, and the Savior of the world! What were Pharaoh's crimes to the crimes of these? On comparison, his atom of moral turpitude is lost in their world of iniquity. And yet who supposes these to be under any necessitating decree to sin on, and go to perdition? Nor are they; nor was Pharaoh. In all things God has proved both his justice and mercy to be clear in this point. Pharaoh, through a principle of covetousness, refused to dismiss the Israelites, whose services he found profitable to the state: these are absorbed in the love of the world, the love of pleasure, and the love of gain; nor will they let one lust go, even in the presence of the thunders of Sinai, or in sight of the agony, bloody sweat, crucifixion, and death of Jesus Christ! Alas! how many are in the habit of considering Pharaoh the worst of human beings, inevitably cut off from the possibility of being saved because of his iniquities, who outdo him so far in the viciousness of their lives, that Pharaoh, hardening his heart against ten plagues, appears a saint when compared with those who are hardening their hearts against ten millions of mercies. Reader, art thou of this number? Proceed no farther! God's judgments linger not. Desperate as thy state is, thou mayest return; and thou, even thou, find mercy through the blood of the Lamb.
See the observations at the conclusion of the next chapter. See Clarke at [454] (note).

Chapter 10 edit

Introduction edit


Moses is again sent to Pharaoh, and expostulates with him on his refusal to let the Hebrews go, [455]. The eighth plague, viz., of locusts, is threatened, [456]. The extent and oppressive nature of this plague, [457], [458]. Pharaoh's servants counsel him to dismiss the Hebrews, [459]. He calls for Moses and Aaron, and inquires who they are of the Hebrews who wish to go, [460]. Moses having answered that the whole people, with their flocks and herds must go and hold a feast to the Lord, [461], Pharaoh is enraged, and having granted permission only to the men, drives Moses and Aaron from his presence, [462], [463]. Moses is commanded to stretch out his hand and bring the locusts, [464]. He does so, and an east wind is sent, which, blowing all that day and night, brings the locusts the next morning, [465]. The devastation occasioned by these insects, [466], [467]. Pharaoh is humbled, acknowledges his sin, and begs Moses to intercede with Jehovah for him, [468], [469]. Moses does so, and at his request a strong west wind is sent, which carries all the locusts to the Red Sea, [470], [471]. Pharaoh's heart is again hardened, [472]. Moses is commanded to bring the ninth plague of extraordinary darkness over all the land of Egypt, [473]. The nature, duration, and effects of this, [474], [475]. Pharaoh, again humbled, consents to let the people go, provided they leave their cattle behind, [476]. Moses insists on having all their cattle, because of the sacrifices which they must make to the Lord, [477], [478]. Pharaoh, again hardened, refuses, [479]. Orders Moses from his presence, and threatens him with death should he ever return, [480]. Moses departs with the promise of returning no more, [481].

Verse 1 edit


Hardened his heart - God suffered his natural obstinacy to prevail, that he might have farther opportunities of showing forth his eternal power and Godhead.

Verse 2 edit


That thou mayest tell in the ears of thy son - That the miracles wrought at this time might be a record for the instruction of the latest posterity, that Jehovah alone, the God of the Hebrews, was the sole Maker, Governor, and Supporter of the heavens and the earth. Thus we find God so did his marvelous works, that they might be had in everlasting remembrance. It was not to crush the poor worm, Pharaoh, that he wrought such mighty wonders, but to convince his enemies, to the end of the world, that no cunning or power can prevail against him; and to show his followers that whosoever trusted in him should never be confounded.

Verse 3 edit


How long wilt thou refuse to humble thyself - Had it been impossible for Pharaoh, in all the preceding plagues, to have humbled himself and repented can we suppose that God could have addressed him in such language as the preceding? We may rest assured that there was always a time in which he might have relented, and that it was because he hardened his heart at such times that God is said to harden him, i.e., to give him up to his own stubborn and obstinate heart; in consequence of which he refused to let the people go, so that God had a fresh opportunity to work another miracle, for the very gracious purposes mentioned in [482]. Had Pharaoh relented before, the same gracious ends would have been accomplished by other means.

Verse 4 edit


To-morrow will I bring the locusts - The word ארבה arbeh, a locust, is probably from the root רבה rabah, he multiplied, became great, mighty, etc.; because of the immense swarms of these animals by which different countries, especially the east, are infested. The locust, in entomology, belongs to a genus of insects known among naturalists by the term Grylli; and includes three species, crickets, grasshoppers, and those commonly called locusts; and as they multiply faster than any other animal in creation, they are properly entitled to the name ארבה arbeh, which might be translated the numerous or multiplied insect. See this circumstance referred to, [483]; [484]; [485]; [486]; [487]; [488]; [489]; Judith 2:19, 20; where the most numerous armies are compared to the arbeh or locust. The locust has a large open mouth; and in its two jaws it has four incisive teeth, which traverse each other like scissors, being calculated, from their mechanism, to grip or cut. Mr. Volney, in his Travels in Syria, gives a striking account of this most awful scourge of God: - "Syria partakes together with Egypt and Persia, and almost all the whole middle part of Asia, in the terrible scourge, I mean those clouds of locusts of which travelers have spoken; the quantity of which is incredible to any person who has not himself seen them, the earth being covered by them for several leagues round. The noise they make in browsing the plants and trees may be heard at a distance, like an army plundering in secret. Fire seems to follow their tracks. Wherever their legions march the verdure disappears from the country, like a curtain drawn aside; the trees and plants, despoiled of their leaves, make the hideous appearance of winter instantly succeed to the bright scenes of spring. When these clouds of locusts take their flight, in order to surmount some obstacle, or the more rapidly to cross some desert, one may literally say that the sun is darkened by them."
Baron de Tott gives a similar account: "Clouds of locusts frequently alight on the plains of the Noguais, (the Tartars), and giving preference to their fields of millet, ravage them in an instant. Their approach darkens the horizon, and so enormous is their multitude, it hides the light of the sun. They alight on the fields, and there form a bed of six or seven inches thick. To the noise of their flight succeeds that of their devouring actively, which resembles the rattling of hail-stones; but its consequences are infinitely more destructive. Fire itself eats not so fast; nor is there any appearance of vegetation to be found when they again take their flight, and go elsewhere to produce new disasters."
Dr. Shaw, who witnessed most formidable swarms of these in Barbary in the years 1724 and 1725, gives the following account of them: "They were much larger than our grasshoppers, and had brown-spotted wings, with legs and bodies of a bright yellow. Their first appearance was towards the latter end of March. In the middle of April their numerous swarms, like a succession of clouds, darkened the sun. In the month of May they retired to the adjacent plains to deposit their eggs: these were no sooner hatched in June than the young brood first produced, while in their caterpillar or worm-like state, formed themselves into a compact body of more than a furlong square, and, marching directly forward, climbed over trees, walls, and houses, devouring every plant in their way. Within a day or two another brood was hatched, and advancing in the same manner, gnawed off the young branches and bark of the trees left by the former, making a complete desolation. The inhabitants, to stop their progress, made a variety of pits and trenches all over their fields and gardens, which they filled with water, or else heaped up therein heath, stubble, etc., which they set on fire; but to no purpose: for the trenches were quickly filled up and the fires extinguished, by infinite swarms succeeding one another; while the front seemed regardless of danger, and the rear pressed on so close that retreat was altogether impossible. In a month's time they threw off their worm-like state; and in a new form, with wings and legs, and additional powers, returned to their former voracity." - Shaw's Travels, 187, 188, 4th edition.
The descriptions given by these travelers show that God's army, described by the Prophet Joel, [490], was innumerable swarms of locusts, to which the accounts given by Dr. Shaw and others exactly agree.

Verse 5 edit


They shall cover the face of the earth - They sometimes cover the whole ground to the depth of six or eight inches. See the preceding accounts.

Verse 6 edit


They shall fill thy houses - Dr. Shaw mentions this circumstance; "they entered," says he, "Into our very houses and bed-chambers, like so many thieves." - Ibid. p. 187.

Verse 7 edit


How long shall this man be a snare unto us? - As there is no noun in the text, the pronoun זה zeh may either refer to the Israelites, to the plague by which they were then afflicted, or to Moses and Aaron, the instruments used by the Most High in their chastisement. The Vulgate translates, Usquequo patiemur hoc scandalum? "How long shall we suffer this scandal or reproach?"
Let the men go, that they may serve the Lord their God - Much of the energy of several passages is lost in translating יהוה Yehovah by the term Lord. The Egyptians had their gods, and they supposed that the Hebrews had a god like unto their own; that this Jehovah required their services, and would continue to afflict Egypt till his people were permitted to worship him in his own way.
Egypt is destroyed? - This last plague had nearly ruined the whole land.

Verse 8 edit


Who are they that shall go? - Though the Egyptians, about fourscore years before, wished to destroy the Hebrews, yet they found them now so profitable to the state that they were unwilling to part with them.

Verse 9 edit


We will go with our young and with our old, etc. - As a feast was to be celebrated to the honor of Jehovah, all who were partakers of his bounty and providential kindness must go and perform their part in the solemnity. The men and the women must make the feast, the children must witness it, and the cattle must be taken along with them to furnish the sacrifices necessary on this occasion. This must have appeared reasonable to the Egyptians, because it was their own custom in their religious assemblies. Men, women, and children attended them, often to the amount of several hundred thousand. Herodotus informs us, in speaking of the six annual feasts celebrated by the Egyptians in honor of their deities, that they hold their chief one at the city of Bubastis in honor of Neith or Diana; that they go thither by water in boats-men, women, and children; that during their voyage some of the women play on castanets, and some of the men upon flutes, while the rest are employed in singing and clapping their hands; and that, when they arrive at Bubastis, they sacrifice a vast number of victims, and drink much wine; and that at one such festival, the inhabitants assured him, that there were not assembled fewer than 700,000 men and women, without reckoning the children - Euterpe, chap. lix., lx. I find that the ancient Egyptians called Diana Neith; this comes as near as possible to the Gaile of the Isle of Man. The moon is called yn neith or neath; and also ke-sollus, from ke, smooth or even, and sollus, light, the Smooth Light; perhaps to distinguish her from the sun, grian, from gri-tien or cri-tien, i.e., Trembling Fire; yn neith-easya, as Macpherson has it, signifies wan complexion. I should rather incline to think it may come from aise. The Celtic nations thought that the heavenly luminaries were the residences of spirits which they distinguished by the name of aise, thus grian-ais signifies the spirit of the sun.
Moses and Aaron, requesting liberty for the Hebrews to go three days' journey into the wilderness, and with them all their wives, little ones, and cattle, in order to hold a feast unto Jehovah their God, must have at least appeared as reasonable to the Egyptians as their going to the city of Bubastis with their wives, little ones, and cattle, to hold a feast to Neith or Diana, who was there worshipped. The parallel in these two cases is too striking to pass unnoticed.

Verse 10 edit


Let the Lord be so with you - This is an obscure sentence. Some suppose that Pharaoh meant it as a curse, as if he had said, "May your God be as surely with you, as I shall let you go!" For as he purposed not to permit them to go, so he wished them as much of the Divine help as they should have of his permission.
Look - for evil is before you - ראו כי רעה נגד פניכם reu ki raah neged peneychem, See ye that evil is before your faces - if you attempt to go, ye shall meet with the punishment ye deserve. Probably Pharaoh intended to insinuate that they had some sinister designs, and that they wished to go in a body that they might the better accomplish their purpose; but if they had no such designs they would be contented for the males to go, and leave their wives and children behind: for he well knew if the men went and left their families they would infallibly return, but that if he permitted them to take their families with them, they would undoubtedly make their escape; therefore he says, [491], Go now ye that are men, and serve the Lord.

Verse 13 edit


The Lord brought an east wind - As locusts abounded in those countries, and particularly in Ethiopia, and more especially at this time of the year, God had no need to create new swarms for this purpose; all that was requisite was to cause such a wind to blow as would bring those which already existed over the land of Egypt. The miracle in this business was the bringing the locusts at the appointed time, and causing the proper wind to blow for that purpose; and then taking them away after a similar manner.

Verse 14 edit


Before them there were no such locusts, etc. - They exceeded all that went before, or were since, in number, and in the devastations they produced. Probably both these things are intended in the passage. See [492].

Verse 15 edit


There remained not any green thing - See Clarke's note on [493].

Verse 17 edit


Forgive, I pray thee, my sin only this once - What a strange case! And what a series of softening and hardening, of sinning and repenting! Had he not now another opportunity of returning to God? But the love of gain, and the gratification of his own self-will and obstinacy, finally prevailed.

Verse 19 edit


A mighty strong west wind - רוח ים ruach yam, literally the wind of the sea; the wind that blew from the Mediterranean Sea, which lay north-west of Egypt, which had the Red Sea on the east. Here again God works by natural means; he brought the locusts by the east wind, and took them away by the west or north-west wind, which carried them to the Red Sea where they were drowned.
The Red Sea - ים סוף yam suph, the weedy sea; so called, as some suppose, from the great quantity of alga or sea-weed which grows in it and about its shores. But Mr. Bruce, who has sailed the whole extent of it, declares that he never saw in it a weed of any kind; and supposes it has its name suph from the vast quantity of coral which grows in it, as trees and plants do on land. "One of these," he observes, "from a root nearly central, threw out ramifications in a nearly circular form measuring twenty-six feet diameter every way." - Travels, vol. ii., p. 138. In the Septuagint it is called θαλασσα ερυθρα, the Red Sea, from which version we have borrowed the name; and Mr. Bruce supposes that it had this name from Edom or Esau, whose territories extended to its coasts; for it is well known that the word אדם Edom in Hebrew signifies red or ruddy. The Red Sea, called also the Arabic Gulf, separates Arabia from Upper Ethiopia and part of Egypt. It is computed to be three hundred and fifty leagues in length from Suez to the Straits of Babelmandel, and is about forty leagues in breadth. It is not very tempestuous, and the winds usually blow from north to south, and from south to north, six months in the year; and, like the monsoons of India, invariably determine the seasons of sailing into or out of this sea. It is divided into two gulfs: that to the east called the Elanitic Gulf, from the city of Elana to the north end of it; and that to the west called the Heroopolitan Gulf, from the city of Heroopolis; the former of which belongs to Arabia, the latter to Egypt. The Heroopolitan Gulf is called by the Arabians Bahr el Kolzum, the sea of destruction, or of Clysmae, an ancient town in that quarter; and the Elanitic Gulf Bahr el Akaba, the sea of Akaba, a town situated on its most inland point.

Verse 21 edit


Darkness which may be felt - Probably this was occasioned by a superabundance of aqueous vapors floating in the atmosphere, which were so thick as to prevent the rays of the sun from penetrating through them; an extraordinarily thick mist supernaturally, i.e., miraculously, brought on. An awful emblem of the darkened state of the Egyptians and their king.

Verse 23 edit


They saw not one another - So deep was the obscurity, and probably such was its nature, that no artificial light could be procured; as the thick clammy vapors would prevent lamps, etc., from burning, or if they even could be ignited, the light through the palpable obscurity, could diffuse itself to no distance from the burning body. The author of the book of The Wisdom of Solomon 17:2-19, gives a fearful description of this plague. He says, "The Egyptians were shut up in their houses, the prisoners of darkness: and were fettered with the bonds of a long night. They were scattered under a dark veil of forgetfulness, being horribly astonished and troubled with strange apparitions; for neither might the corner that held them keep them from fear; but noises as of waters falling down sounded about them; and sad visions appeared unto them with heavy countenances. No power of the fire could give them light - only there appeared unto them a fire kindled of itself very dreadful; for being much terrified, they thought the things which they saw to be worse than the sight they saw not. For though no terrible thing did scare them, yet being scared with beasts that passed by, and hissing of serpents, they died for fear: for whether he were husbandman, or shepherd, or a laborer in the field, he was overtaken; for they were all bound with one chain of darkness. Whether it were a whistling wind, or a terrible sound of stones cast down, or a running that could not be seen of tripping beasts, or a roaring voice of most savage wild beasts, or a rebounding echo from the hollow mountains, these things made them to swoon for fear." See [494].
To this description nothing need be added except this circumstance, that the darkness, with its attendant horrors, lasted for three days.
All the children of Israel had light - By thus distinguishing the Israelites, God showed the Egyptians that the darkness was produced by his power; that he sent it in judgment against them for their cruelty to his people; that because they trusted in him they were exempted from these plagues; that in the displeasure of such a Being his enemies had every thing to fear, and in his approbation his followers had every thing to hope.

Verse 24 edit


Only let your flocks and your herds be stayed - Pharaoh cannot get all he wishes; and as he sees it impossible to contend with Jehovah, he now consents to give up the Israelites, their wives and their children, provided he may keep their flocks and their herds. The cruelty of this demand is not more evident than its avarice. Had six hundred thousand men, besides women and children, gone three days' journey into the wilderness without their cattle, they must have inevitably perished, being without milk for their little ones, and animal food for their own sustenance, in a place where little as a substitute could possibly be found. It is evident from this that Pharaoh intended the total destruction of the whole Israelitish host.

Verse 26 edit


We know not with what we must serve the Lord, etc. - The law was not yet given; the ordinances concerning the different kinds of sacrifices and offerings not known. What kind and what number of animals God should require to be sacrificed, even Moses himself could not as yet tell. He therefore very properly insists on taking the whole of their herds with them, and not leaving even one hoof behind.

Verse 27 edit


The Lord hardened Pharaoh's heart - He had yet another miracle to work for the complete conviction of the Egyptians and triumph of his people; and till that was wrought he permitted the natural obstinacy of Pharaoh's haughty heart to have its full sway, after each resistance of the gracious influence which was intended to soften and bring him to repentance.

Verse 28 edit


See my face no more - Hitherto Pharaoh had left the way open for negotiation; but now, in wrath against Jehovah, he dismisses his ambassador, and threatens him with death if he should attempt any more to come into his presence.

Verse 29 edit


I will see thy face again no more - It is very likely that this was the last interview that Moses had with Pharaoh, for what is related, [495], might have been spoken on this very occasion, as it is very possible that God gave Moses to understand his purpose to slay the first-born, while before Pharaoh at this time; so, in all probability, the interview mentioned here was the last which Moses had with the Egyptian king. It is true that in [496] it is stated that Pharaoh called for Moses and Aaron by night, and ordered them to leave Egypt, and to take all their substance with them, which seems to imply that there was another interview, but the words may imply no more than that Moses and Aaron received such a message from Pharaoh. If, however, this mode of interpreting these passages should not seem satisfactory to any, he may understand the words of Moses thus: I will see thy face - seek thy favor, no more in behalf of my people, which was literally true; for if Moses did appear any more before Pharaoh, it was not as a supplicant, but merely as the ambassador of God, to denounce his judgments by giving him the final determination of Jehovah relative to the destruction of the first-born.
1. To the observations at the conclusion of the preceding chapter, we may add that at first view it seems exceedingly strange that, after all the proofs Pharaoh had of the power of God, he should have acted in the manner related in this and the preceding chapters, alternately sinning and repenting; but it is really a common case, and multitudes who condemn the conduct of this miserable Egyptian king, act in a similar manner. They relent when smarting under God's judgments, but harden their hearts when these judgments are removed. Of this kind I have witnessed numerous cases. To such God says by his prophet, Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more. Reader, are not the vows of God upon thee? Often when afflicted in thyself or family hast thou not said like Pharaoh, ([497]), Now therefore forgive, I pray thee, my sin only This Once, and take away from me this death Only? And yet when thou hadst respite, didst thou not harden thy heart, and with returning health and strength didst thou not return unto iniquity? And art thou not still in the broad road of transgression? Be not deceived; God is not mocked; he warns thee, but he will not be mocked by thee. What thou sowest, that thou must reap. Think then what a most dreadful harvest thou mayest expect from the seeds of vice which thou hast already sown!
2. Even in the face of God's judgments the spirit of avarice will make its requisitions. Only let your flocks and your herds be stayed, says Pharaoh. The love of gain was the ruling principle of this man's soul, and he chooses desperately to contend with the justice of his Maker, rather than give up his bosom sin! Reader, is this not thy own case? And art thou not ready, with Pharaoh, to say to the messenger of God, who rebukes thee for thy worldly mindedness, etc., Get thee gone from me. Take heed to thyself, and see my face no more. Esau and Pharaoh have both got a very bad name, and many persons who are repeating their crimes are the foremost to cover them with obloquy! When shall we learn to look at home? to take warning by the miscarriages of others, and thus shun the pit into which we have seen so many fall? If God were to give the history of every man who hardens himself from his fear, how many Pharaoh-like cases should we have on record! But a day is coming in which the secrets of every heart shall be revealed, and the history of every man's life laid open to an assembled world.

Chapter 11 edit

Introduction edit


God purposes to bring another plague upon Pharaoh, after which he should let the Israelites go, [498]. They are commanded to ask gold and silver from the Egyptians, [499]. The estimation in which Moses was held among the Egyptians, [500]. Moses predicts the destruction of the first-born of the Egyptians, [501], and Israel's protection, [502]. On seeing which, Pharaoh and his servants should entreat the Hebrews to depart, [503]. The prediction of his previous obstinacy, [504], [505].

Verse 1 edit


The Lord said unto Moses - Calmet contends that this should be read in the preterpluperfect tense, for the Lord Had said to Moses, as the fourth, fifth, sixth, seventh, and eighth verses appear to have been spoken when Moses had the interview with Pharaoh mentioned in the preceding chapter; see Clarke's note on [506]. If therefore this chapter be connected with the preceding, as it should be, and the first three verses not only read in the past tense but also in a parenthesis, the sense will be much more distinct and clear than it now appears.

Verse 2 edit


Let every man borrow - For a proper correction of the strange mistranslation of the word שאל shaal in this verse, see Clarke's note on [507].

Verse 3 edit


The man Moses was very great - The miracles which Pharaoh and his servants had already seen him work had doubtless impressed them with a high opinion of his wisdom and power. Had he not appeared in their sight as a very extraordinary person, whom it would have been very dangerous to molest, we may naturally conclude that some violence would long ere this have been offered to his person.

Verse 4 edit


About midnight will I go out - Whether God did this by the ministry of a good or of an evil angel is a matter of little importance, though some commentators have greatly magnified it. Both kinds of angels are under his power and jurisdiction, and he may employ them as he pleases. Such a work of destruction as the slaying of the first-born is supposed to be more proper for a bad than for a good angel. But the works of God's justice are not less holy and pure than the works of his mercy; and the highest archangel may, with the utmost propriety, be employed in either.

Verse 5 edit


The first-born of Pharaoh, etc. - From the heir to the Egyptian throne to the son of the most abject slave, or the principal person in each family. See Clarke's note on [508].
The maid-servant that is behind the mill - The meanest slaves were employed in this work. In many parts of the east they still grind all their corn with a kind of portable mill-stones, the upper one of which is turned round by a sort of lever fixed in the rim. A drawing of one of these machines as used in China is now before me, and the person who grinds is represented as pushing the lever before him, and thus running round with the stone. Perhaps something like this is intended by the expression Behind the mill in the text. On this passage Dr. Shaw has the following observation: - "Most families grind their wheat and barley at home, having two portable mill-stones for that purpose, the uppermost of which is turned round by a small handle of wood or iron that is placed in the rim. When this stone is large, or expedition required, a second person is called in to assist; and as it is usual for women alone to be concerned in this employment, who seat themselves over against each other with the mill-stone between them, we may see, not only the propriety of the expression ([509]) of sitting behind the mill, but the force of another, ([510]), that two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left." - Travels, p. 231, 4th edit. These portable mills, under the name of querns, were used among our ancestors in this and the sister kingdoms, and some of them are in use to the present day. Both the instrument and its name our forefathers seem to have borrowed from the continent. They have long existed among the inhabitants of Shetland, Iceland, Norway, Denmark, etc.

Verse 6 edit


There shall be a great cry - Of the dying and for the dead. See more on this subject, [511] (note).

Verse 7 edit


Not a dog move his tongue - This passage has been generally understood as a proverbial expression, intimating that the Israelites should not only be free from this death, but that they should depart without any kind of molestation. For though there must be much bustle and comparative confusion in the sudden removal of six hundred thousand persons with their wives, children, goods, cattle, etc., yet this should produce so little alarm that even the dogs should not bark at them, which it would be natural to expect, as the principal stir was to be about midnight.
After giving this general explanation from others, I may be permitted to hazard a conjecture of my own. And,
1. Is it not probable that the allusion is here made to a well-known custom of dogs howling when any mortality is in a village, street, or even house, where such animals are? There are innumerable instances of the faithful house-dog howling when a death happens in a family, as if distressed on the account, feeling for the loss of his benefactor; but their apparent presaging such an event by their cries, as some will have it, may be attributed, not to any prescience, but to the exquisite keenness of their scent. If the words may be understood in this way, then the great cry through the whole land of Egypt may refer to this very circumstance: as dogs were sacred among them, and consequently religiously preserved, they must have existed in great multitudes.
2. We know that one of their principal deities was Osiris, whose son, worshipped under the form of a dog, or a man with a dog's head, was called Anubis latrator, the barking Anubis. May he not be represented as deploring a calamity which he had no power to prevent among his worshippers, nor influence to inflict punishment upon those who set his deity at naught? Hence while there was a great cry, צעקה גדלה tseakah gedolah, throughout all the land of Egypt, because of the mortality in every house, yet among the Israelites there was no death, consequently no dog moved his tongue to howl for their calamity; nor could the object of the Egyptians' worship inflict any similar punishment on the worshippers of Jehovah.
In honor of this dog-god there was a city called Anubis in Egypt, by the Greeks called Cynopolis, the city of the dog, the same that is now called Menich; in this he had a temple, and dogs, which were sacred to him, were here fed with consecrated victuals.
Thus, as in the first plagues their magicians were confounded, so in this last their gods were put to flight. And may not this be referred to in [512], when Jehovah says: Against all the gods of Egypt I will execute judgment? Should it be objected, that to consider the passage in this light would be to acknowledge the being and deity of the fictitious Anubis, it may be answered, that in the sacred writings it is not an uncommon thing to see the idol acknowledged in order to show its nullity, and the more forcibly to express contempt for it, for its worshippers, and for its worship. Thus Isaiah represents the Babylonish idols as being endued with sense, bowing down under the judgments of God, utterly unable to help themselves or their worshippers, and being a burden to the beasts that carried them:
Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols were upon the beasts and upon the cattle: your carriages were heavy laden; they are a burden to the weary beast. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity; [513], [514]. The case of Elijah and the prophets of Baal should not be forgotten here; this prophet, by seeming to acknowledge the reality of Baal's being, though by a strong irony, poured the most sovereign contempt upon him, his worshippers, and his worship: And Elijah mocked them, and said, Cry aloud; For He Is A God: either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked; [515]. See the observations at the end of Exodus 12. See Clarke's note at [516].
The Lord doth put a difference - See on [517] (note). And for the variations between the Hebrew and Samaritan Pentateuch in this place, see at the end of the chapter. See Clarke's note at [518].

Verse 8 edit


And all these thy servants shall come - A prediction of what actually took place. See [519].

Verse 9 edit


Pharaoh shall not hearken unto you - Though shall and will are both reputed signs of the future tense, and by many indiscriminately used, yet they make a most essential difference in composition in a variety of cases. For instance, if we translate לא ישמע lo yishma, Pharaoh Shall not hearken, as in our text, the word shall strongly intimates that it was impossible for Pharaoh to hearken, and that God had placed him under that impossibility: but if we translate as we should do, Pharaoh Will not hearken, it alters the case most essentially, and agrees with the many passages in the preceding chapters, where he is said to have hardened his own heart; as this proves that he, without any impulsive necessity, obstinately refused to attend to what Moses said or threatened; and that God took the advantage of this obstinacy to work another miracle, and thus multiply his wonders in the land.
Pharaoh Will not hearken unto you; and because he would not God hardened his heart - left him to his own obstinacy.
To most critics it is well known that there are in several parts of the Pentateuch considerable differences between the Hebrew and Samaritan copies of this work. In this chapter the variations are of considerable importance, and competent critics have allowed that the Samaritan text, especially in this chapter, is fuller and better connected than that of the Hebrew.
1. It is evident that the eighth verse in the present Hebrew text has no natural connection with the seventh. For in the seventh verse Moses delivers to the Israelites what God had commanded him to say: and in the eighth he appears to continue a direct discourse unto Pharaoh, though it does not appear when this discourse was begun. This is quite contrary to the custom of Moses, Who always particularly notes the commencement of his discourses.
2. It is not likely that the Samaritans have added these portions, as they could have no private interest to serve by so doing; and therefore it is likely that these additions were originally parts of the sacred text, and might have been omitted, because an ancient copyist found the substance of them in other places. It must however be granted, that the principal additions in the Samaritan are repetitions of speeches which exist in the Hebrew text.
3. The principal part of these additions do not appear to have been borrowed from any other quarter. Interpolations in general are easily discerned from the confusion they introduce; but instead of deranging the sense, the additions here made it much more apparent; for should these not be admitted it is evident that something is wanting, without which the connection is incomplete - See Calmet. But the reader is still requested to observe, that the supplementary matter in the Samaritan is collected from other parts of the Hebrew text; and that the principal merit of the Samaritan is, that it preserves the words in a better arrangement.
Dr. Kennicott has entered into this subject at large, and by printing the two texts in parallel columns, the supplementary matter in the Samaritan and the hiatus in the Hebrew text will be at once perceived. It is well known that he preferred the Samaritan to the Hebrew Pentateuch; and his reasons for that preference in this case I shall subjoin. As the work is extremely scarce from which I select them, one class of readers especially will be glad to meet with them in this place. "Within these five chapters. 7, 8, 9, 10, and 11, are seven very great differences between the Hebrew and Samaritan Pentateuchs, relating to the speeches which denounced seven out of the ten judgments upon the Egyptians, viz., waters into blood, frogs, flies, murrain, hail, locusts and destruction of the first-born. The Hebrew text gives the speeches concerning these judgments only once at each; but the Samaritan gives each speech Twice. In the Hebrew we have the speeches concerning the five first as in command from God to Moses, without reading that Moses delivered them; and concerning the two last, as delivered by Moses to Pharaoh, without reading that God had commanded them. Whereas in the Samaritan we find every speech Twice: God commands Moses to go and speak thus or thus before Pharaoh; Moses goes and denounces the judgment; Pharaoh disobeys, and the judgment takes place. All this is perfectly regular, and exactly agreeable to the double speeches of Homer in very ancient times. I have not the least doubt that the Hebrew text now wants many words in each of the seven following places: Exodus 7, between [520] and [521]; end of Exodus 7; Exodus 8, between 19 and 20;; Exodus 10, between 2 and 3; [522], at [523] and [524]. The reader will permit me to refer him (for all the words thus omitted) to my own edition of the Hebrew Bible, (Oxford 1780, 2 vols. fol)., where the whole differences are most clearly described. As this is a matter of very extensive consequence, I cannot but observe here, that the present Hebrew text of [525] did formerly, and does still appear to me to furnish a demonstration against itself, in proof of the double speech being formerly recorded there, as it is now in the Samaritan. And some very learned men have confessed the impossibility of explaining this chapter without the assistance of the Samaritan Pentateuch. I shall now give this important chapter as I presume it stood originally, distinguishing by italics all such words as are added to or differ from our present translation. And before this chapter must be placed the two last verses of the chapter preceding, [526] : And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die. And Moses said, Thou hast well spoken, I will see thy face again no more.

Chapter 12 edit

Introduction edit


The month Abib is to be considered as the commencement of the year, [527], [528]. The Passover instituted; the lamb or kid to be used on the occasion to be taken from the flock the tenth day of the month, and each family to provide one, [529], [530]. The lamb or kid to be a male of the first year without blemish, [531]. To be killed on the fourteenth day, [532], and the blood to be sprinkled on the side posts and lintels of the doors, [533]. The flesh to be prepared by roasting, and not to be eaten either sodden or raw, [534], [535]; and no part of it to be left till the morning, [536]. The people to eat it with their loins girded, etc., as persons prepared for a journey, [537]. Why called the Passover, [538]. The blood sprinkled on the door posts, etc., to be a token to them of preservation from the destroying angel, [539]. The fourteenth day of the month Abib to be a feast for ever, [540]. Unleavened bread to be eaten seven days, [541]. This also to be observed in all their generations for ever, [542]. Moses instructs the elders of Israel how they are to offer the lamb and sprinkle his blood, and for what purpose, [543]. He binds them to instruct their children in the nature of this rite, [544]. The children of Israel act as commanded, [545]. All the first-born of Egypt slain, [546], [547]. Pharaoh and the Egyptians urge Moses, Aaron, and the Israelites to depart, [548]. They prepare for their departure, and get gold, silver, and raiment from the Egyptians, [549]. They journey from Rameses to Succoth, in number six hundred thousand men, besides women and children, and a mixed multitude, [550], [551]. They bake unleavened cakes of the dough they brought with them out of Egypt, [552]. The time in which they sojourned in Egypt, [553]. Different ordinances concerning the Passover, [554]; which are all punctually observed by the people, who are brought out of Egypt the same day, [555], [556].

Verse 2 edit


This month shall be unto you the beginning of months - It is supposed that God now changed the commencement of the Jewish year. The month to which this verse refers, the month Abib, answers to a part of our March and April; whereas it is supposed that previously to this the year began with Tisri, which answers to a part of our September; for in this month the Jews suppose God created the world, when the earth appeared at once with all its fruits in perfection. From this circumstance the Jews have formed a twofold commencement of the year, which has given rise to a twofold denomination of the year itself, to which they afterwards attended in all their reckonings: that which began with Tisri or September was called their civil year; that which began with Abib or March was called the sacred or ecclesiastical year.
As the exodus of the Israelites formed a particular era, which is referred to in Jewish reckonings down to the building of the temple, I have marked it as such in the chronology in the margin; and shall carry it down to the time in which it ceased to be acknowledged.
Some very eminently learned men dispute this; and especially Houbigant, who contends with great plausibility of argument that no new commencement of the year is noted in this place; for that the year had always begun in this month, and that the words shall be, which are inserted by different versions, have nothing answering to them in the Hebrew, which he renders literally thus. Hic mensis vobis est caput mensium; hic vobis primus est anni mensis. "This month is to you the head or chief of the months; it is to you the first month of the year." And he observes farther that God only marks it thus, as is evident from the context, to show the people that this month, which was the beginning of their year, should be so designated as to point out to their posterity on what month and on what day of the month they were to celebrate the passover and the fast of unleavened bread. His words are these: "Ergo superest, et Hebr. ipso ex contextu efficitur, non hic novi ordinis annum constitui, sed eum anni mensem, qui esset primus, ideo commemorari, ut posteris constaret, quo mense, et quo die mensis paseha et azyma celebranda essent."

Verse 3 edit


In the tenth day of this month - In after times they began their preparation on the thirteenth day or day before the Passover, which was not celebrated till the fourteenth day, see [557] : but on the present occasion, as this was their first passover, they probably required more time to get ready in; as a state of very great confusion must have prevailed at this time. Mr. Ainsworth remarks that on this day the Israelites did afterwards go through Jordan into the land of Canaan; [558]. And Christ, our Paschal Lamb, on this day entered Jerusalem, riding on an ass; the people bearing palm branches, and crying, Hosanna, [559], [560], [561], etc.: and in him this type was truly fulfilled.
A lamb - The original word שה seh signifies the young of sheep and of goats, and may be indifferently translated either lamb or kid. See [562].
A lamb for a house - The whole host of Israel was divided into twelve tribes, these tribes into families, the families into houses, and the houses into particular persons; Numbers 1, [563] - Ainsworth.

Verse 4 edit


If the household be too little - That is, if there be not persons enough in one family to eat a whole lamb, then two families must join together. The rabbins allow that there should be at least ten persons to one paschal lamb, and not more than twenty.
Take it, according to the number of the souls - The persons who were to eat of it were to be first ascertained, and then the lamb was to be slain and dressed for that number.

Verse 5 edit


Without blemish - Having no natural imperfection, no disease, no deficiency or redundancy of parts. On this point the rabbins have trifled most egregiously, reckoning fifty blemishes that render a lamb or kid, or any animal, improper to be sacrificed: five in the ear, three in the eyelid, eight in the eye, three in the nose, six in the mouth, etc., etc.
A male of the first year - That is, any age in the first year between eight days and twelve months.
From the sheep, or from the goats - The שה seh means either; and either was equally proper if without blemish. The Hebrews however in general preferred the lamb to the kid.

Verse 6 edit


Ye shall keep it up until the fourteenth day - The lamb or kid was to be taken from the flock on the tenth day, and kept up and fed by itself till the fourteenth day, when it was to be sacrificed. This was never commanded nor practiced afterwards. The rabbins mark four things that were required in the first passover that were never required afterwards:
1. The eating of the lamb in their houses dispersed through Goshen.
2. The taking the lamb on the tenth day.
3. The striking of its blood on the door posts and lintels of their houses. And,
4. Their eating it in haste. These things were not required of the succeeding generations.
The whole assembly - shall kill it - Any person might kill it, the sacrificial act in this case not being confined to the priests.
In the evening - בין הערבים beyn haarbayim, "between the two evenings." The Jews divided the day into morning and evening: till the sun passed the meridian all was morning or fore-noon; after that, all was afternoon or evening. Their first evening began just after twelve o'clock, and continued till sunset; their second evening began at sunset and continued till night, i.e., during the whole time of twilight; between twelve o'clock, therefore, and the termination of twilight, the passover was to be offered. "The day among the Jews had twelve hours, [564]. Their first hour was about six o'clock in the morning with us. Their sixth hour was our noon. Their ninth hour answered to our three o'clock in the afternoon. By this we may understand that the time in which Christ was crucified began at the third hour, that is, at nine o'clock in the morning, the ordinary time for the daily morning sacrifice, and ended at the ninth hour, that is, three o'clock in the afternoon, the time of the evening sacrifice, [565], [566], [567], [568]. Wherefore their ninth hour was their hour of prayer, when they used to go into the temple at the daily evening sacrifice, [569]; and this was the ordinary time for the passover. It is worthy of remark that God sets no particular hour for the killing of the passover: any time between the two evenings, i.e., between twelve o'clock in the day and the termination of twilight, was lawful. The daily sacrifice (see [570], [571]) was killed at half past the eighth hour, that is, half an hour Before three in the afternoon; and it was offered up at half past the ninth hour, that is, half an hour After three. In the evening of the passover it was killed at half past the seventh hour, and offered at half past the eighth, that is, half an hour Before three: and if the evening of the passover fell on the evening of the Sabbath, it was killed at half past the Sixth hour, and offered at half past the Seventh, that is, half an hour Before two in the afternoon. The reason of this was, they were first obliged to kill the daily sacrifice, and then to kill and roast the paschal lamb, and also to rest the evening before the passover. Agreeably to this Maimonides says 'the killing of the passover is after mid-day, and if they kill it before it is not lawful; and they do not kill it till after the daily evening sacrifice, and burning of incense: and after they have trimmed the lamps they begin to kill the paschal lambs until the end of the day.' By this time of the day God foreshowed the sufferings of Christ in the evening of times or in the last days, [572]; [573], [574] : and about the same time of the day, when the paschal lamb ordinarily died, He died also, viz., at the ninth hour; [575]." See Ainsworth.

Verse 7 edit


Take of the blood, and strike it on the two side posts - This was to be done by dipping a bunch of hyssop into the blood, and thus sprinkling it upon the posts, etc.; see [576]. That this sprinkling of the blood of the paschal lamb was an emblem of the sacrifice and atonement made by the death of Jesus Christ, is most clearly intimated in the sacred writings, [577]; [578], [579]; [580]. It is remarkable that no blood was to be sprinkled on the threshold, to teach, as Mr. Ainsworth properly observes, a reverent regard for the blood of Christ, that men should not tread under foot the Son of God, nor count the blood of the covenant wherewith they were sanctified an unholy thing; [581].

Verse 8 edit


They shall eat the flesh - roast with fire - As it was the ordinary custom of the Jews to boil their flesh, some think that the command given here was in opposition to the custom of the Egyptians, who ate raw flesh in honor of Osiris. The Ethiopians are to this day remarkable for eating raw flesh, as is the case with most savage nations.
Unleavened bread - מצות matstsoth, from מצה matsah, to squeeze or compress, because the bread prepared without leaven or yeast was generally compressed, sad or heavy, as we term it. The word here properly signifies unleavened cakes; the word for leaven in Hebrew is חמץ chamets, which simply signifies to ferment. It is supposed that leaven was forbidden on this and other occasions, that the bread being less agreeable to the taste, it might be emblematical of their bondage and bitter servitude, as this seems to have been one design of the bitter herbs which were commanded to be used on this occasion; but this certainly was not the sole design of the prohibition: leaven itself is a species of corruption, being produced by fermentation, which in such cases tends to putrefaction. In this very light St. Paul considers the subject in this place; hence, alluding to the passover as a type of Christ, he says: Purge out therefore the old leaven - for Christ our passover is sacrificed for us: therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth; [582].
Bitter herbs - What kind of herbs or salad is intended by the word מררים merorim, which literally signifies bitters, is not well known. The Jews think chicory, wild lettuce, horehound, and the like are intended. Whatever may be implied under the term, whether bitter herbs or bitter ingredients in general, it was designed to put them in mind of their bitter and severe bondage in the land of Egypt, from which God was now about to deliver them.

Verse 9 edit


With the purtenance thereof - All the intestines, for these were abused by the heathens to purposes of divination; and when roasted in the manner here directed they could not be thus used. The command also implies that the lamb was to be roasted whole; neither the head or legs were to be separated, nor the intestines removed. I suppose that these last simply included the heart, lungs, liver, kidneys, etc., and not the intestinal canal.

Verse 10 edit


Ye shall let nothing of it remain until the morning - Merely to prevent putrefaction; for it was not meet that a thing offered to God should be subjected to corruption, which in such hot countries it must speedily undergo. Thus the body of our blessed Lord saw no corruption, [583]; [584], because, like the paschal lamb, it was a sacrifice offered to God.
It appears that from the Jewish passover the heathens borrowed their sacrifice termed Propter Viam. It was their custom previously to their undertaking a journey, to offer a sacrifice to their gods, and to eat the whole if possible, but if any part was left they burned it with fire; and this was called propter viam, because it was made to procure a prosperous journey. It was in reference to this that Cato is said to have rallied a person called Q. Albidius, who, having eaten up all his goods, set fire to his house, his only remaining property. "He has offered his sacrifice propter viam," says Cato, "because he has burned what he could not eat." This account is given by Macrobius, Saturn., lib. ii., 2, edit. Bipont., vol. 1, p. 333; and is a remarkable instance how closely some of the religious observances of the people of God have been copied by the heathen nations.

Verse 11 edit


And thus shall ye eat it; with your loins girded - As in the eastern countries they wear long loose garments, whenever they travel they tuck up the fore parts of their garments in the girdle which they wear round their loins.
Your shoes on your feet - This seems particularly mentioned because not customary. "The easterns throw off their shoes when they eat, because it would be troublesome," says Sir J. Chardin, "to keep their shoes upon their feet, they sitting cross-legged on the floor, and having no hinder quarters to their shoes, which are made like slippers; and as they do not use tables and chairs as we do in Europe, but have their floors covered with carpets, they throw off their shoes when they enter their apartments, lest they should soil those beautiful pieces of furniture." On the contrary the Israelites were to have their shoes on, because now about to commence their journey. It was customary among the Romans to lay aside their shoes when they went to a banquet. The servants took them off them when they entered the house, and returned them when they departed to their own habitations.
Your staff in your hand - The same writer observes that the eastern people universally make use of a staff when they travel on foot.
Ye shall eat it in haste - Because they were suddenly to take their departure: the destroying angel was at hand, their enemies were coming against them, and they had not a moment to lose.
It is the Lord's passover - That is, Jehovah is now about to pass over the land, and the houses only where the blood is sprinkled shall be safe from the stroke of death. The Hebrew word פסח pesach, which we very properly translate Passover, and which should always be pronounced as two words, has its name from the angel of God passing by or over the houses of the Israelites, on the posts and lintels of which the blood of the lamb was sprinkled, while he stopped at the houses of the Egyptians to slay their first-born.

Verse 12 edit


Against all the gods of Egypt, etc. - As different animals were sacred among the Egyptians, the slaying of the first-born of all the beasts might be called executing judgment upon the gods of Egypt. As this however does not appear very clear and satisfactory, some have imagined that the word אלהי elohey should be translated princes, which is the rendering in our margin; for as these princes, who were rulers of the kingdom under Pharaoh, were equally hostile to the Hebrews with Pharaoh himself, therefore these judgments fell equally heavy on them also. But we may ask, Did not these judgments fall equally on all the families of Egypt, though multitudes of them had no particular part either in the evil counsel against the Israelites or in their oppression? Why then distinguish those in calamities in which all equally shared? None of these interpretations therefore appear satisfactory. Houbigant, by a very simple and natural emendation, has, he thinks, restored the whole passage to sense and reason. He supposes that אלהי elohey, Gods, is a mistake for אהלי ahley, Tents or habitations, the ה he and the ל lamed being merely interchanged. This certainly gives a very consistent sense, and points out the universality of the desolation to which the whole context continually refers. He therefore contends that the text should be read thus: And on all the Tents (or Habitations) of Egypt I will execute judgment; by which words the Lord signified that not one dwelling in the whole land of Egypt should be exempted from the judgment here threatened. It is but justice to say that however probable this criticism may appear, it is not supported by any of the ancient versions, nor by any of the MSS. collated by Kennicott and De Rossi. The parallel place also, [585], is rather against Houbigant's interpretation: For the Egyptians buried all their first-born, which the Lord had smitten among them: upon their gods also [ובאלהיהם ubeloheyhem] the Lord executed judgments. But Houbigant amends the word in this place in the same way as he does that in Exodus. There appears also to be an allusion to this former judgment in [586] : Behold, the Lord - shall come into Egypt, and the idols [אלילי eliley] of Egypt shall be moved at his presence. And in [587] : The houses of the gods [בתי אלהי bottey elohey] of the Egyptians shall he burn with fire. The rabbins say that "when Israel came out of Egypt, the holy blessed God threw down all the images of their abominations, and they were broken to pieces." When a nation was conquered, it was always supposed that their gods had either abandoned them or were overcome. Thus Egypt was ruined, and their gods confounded and destroyed by Jehovah. See Clarke's note on [588].

Verse 13 edit


The blood shall be to you for a token - It shall be the sign to the destroying angel, that the house on which he sees this blood sprinkled is under the protection of God, and that no person in it is to be injured. See Clarke on [589] (note).

Verse 14 edit


A memorial - To keep up a remembrance of the severity and goodness, or justice and mercy, of God. Ye shall keep it a feast - it shall be annually observed, and shall be celebrated with solemn religious joy, throughout your generations - as long as ye continue to be a distinct people; an ordinance - a Divine appointment, an institution of God himself, neither to be altered nor set aside by any human authority.
For ever - חקת עולם chukkath olam, an everlasting or endless statute, because representative of the Lamb of God who taketh away the sin of the world; whose mediation, in consequence of his sacrifice, shall endure while time itself lasts; and to whose merits and efficacy the salvation of the soul shall be ascribable throughout eternity. This, therefore, is a statute and ordinance that can have no end, either in this world or in the world to come. It is remarkable that though the Jews have ceased from the whole of their sacrificial system, so that sacrifices are no longer offered by them in any part of the world, yet they all, in all their generations and in all countries, keep up the remembrance of the passover, and observe the feast of unleavened bread. But no lamb is sacrificed. Their sacrifices have all totally ceased, ever since the destruction of Jerusalem by the Romans. Even the flesh that is used on this occasion is partly roasted and partly boiled, that it may not even resemble the primitive sacrifice; for they deem it unlawful to sacrifice out of Jerusalem. The truth is, the true Lamb of God that taketh away the sin of the world has been offered, and they have no power to restore the ancient type. See Clarke on [590] (note).

Verse 15 edit


Seven days shall ye eat unleavened bread - This has been considered as a distinct ordinance, and not essentially connected with the passover. The passover was to be observed on the fourteenth day of the first month; the feast of unleavened bread began on the fifteenth and lasted seven days, the first and last of which were holy convocations.
That soul shall be cut off - There are thirty-six places in which this excision or cutting off is threatened against the Jews for neglect of some particular duty; and what is implied in the thing itself is not well known. Some think it means a violent death, some a premature death, and some an eternal death. It is very likely that it means no more than a separation from the rights and privileges of an Israelite; so that after this excision the person was considered as a mere stranger, who had neither lot nor part in Israel, nor any right to the blessings of the covenant. This is probably what St. Paul means, [591]. But we naturally suppose this punishment was not inflicted but on those who had showed a marked and obstinate contempt for the Divine authority. This punishment appears to have been nearly the same with excommunication among the Christians; and from this general notion of the cutting off, the Christian excommunication seems to have been borrowed.

Verse 16 edit


In the first day and in the seventh day there shall be a holy convocation - This is the first place where we meet with the account of an assembly collected for the mere purpose of religious worship. Such assemblies are called holy convocations, which is a very appropriate appellation for a religious assembly; they were called together by the express command of God, and were to be employed in a work of holiness. מקרא mikra, convocation, is a word of similar import with the Greek εκκλησια, which we commonly translate Church, and which properly signifies an assembly convened by public call.

Verse 17 edit


Self-same day - בעצם beetsem, in the body of this day, or in the strength of this day; probably they began their march about day-break, called here the body or strength of the day, and in [592], by night - sometime before the sun rose.

Verse 19 edit


No leaven found in your houses - To meet the letter of this precept in the fullest manner possible, the Jews, on the eve of this festival, institute the most rigorous search through every part of their houses, not only removing all leavened bread, but sweeping every part clean, that no crumb of bread shall be left that had any leaven in it. And so strict were they in the observance of the letter of this law, that if even a mouse was seen to run across the floor with a crumb of bread in its mouth, they considered the whole house as polluted, and began their purification afresh. We have already seen that leaven was an emblem of sin, because it proceeded from corruption; and the putting away of this implied the turning to God with simplicity and uprightness of heart. See on [593] (note), and [594] (note).

Verse 21 edit


Kill the passover - That is, the lamb, which was called the paschal or passover lamb. The animal that was to be sacrificed on this occasion got the name of the institution itself: thus the word covenant is often put for the sacrifice offered in making the covenant; so the rock was Christ, [595]; bread and wine the body and blood of Christ, [596], [597]. St. Paul copies the expression, [598] : Christ our passover (that is, our paschal lamb) is sacrificed for us.

Verse 22 edit


A bunch of hyssop - The original word אזוב ezob has been variously translated musk, rosemary, polypody of the wall, mint, origanum, marjoram, and Hyssop: the latter seems to be the most proper. Parkhurst says it is named from its detersive and cleansing qualities, whence it was used in sprinkling the blood of the paschal lamb, in cleansing the leprosy, [599], [600], [601], [602]; in composing the water of purification, [603], and sprinkling it, [604]. It was a type of the purifying virtue of the bitter sufferings of Christ. And it is plain, from [605], that the psalmist understood its meaning. Among botanists hyssop is described as "a genus of the gymnospermia (naked-seeded) order, belonging to the didynamia class of plants. It has under-shrubby, low, bushy stalks, growing a foot and a half high, small, spear-shaped, close-sitting, opposite leaves, with several smaller ones rising from the same joint; and all the stalks and branches terminated by erect whorled spikes of flowers of different colors, in the varieties of the plant. The leaves have an aromatic smell, and a warm pungent taste. The leaves of this plant are particularly recommended in humoral asthmas, and other disorders of the breast and lungs, and greatly promote expectoration." Its medicinal qualities were probably the reason why this plant was so particularly recommended in the Scriptures.

Verse 26 edit


What mean ye by this service? - The establishment of this service annually was a very wise provision to keep up in remembrance this wonderful deliverance. From the remotest antiquity the institution of feasts, games, etc., has been used to keep up the memory of past grand events. Hence God instituted the Sabbath, to keep up the remembrance of the creation; and the passover to keep up the remembrance of the deliverance from Egypt. All the other feasts were instituted on similar reasons. The Jews never took their sons to the tabernacle or temple till they were twelve years of age, nor suffered them to eat of the flesh of any victim till they had themselves offered a sacrifice at the temple, which they were not permitted to do before the twelfth year of their age. It was at this age that Joseph and Mary took our blessed Lord to the temple, probably for the first time, to offer his sacrifice. See Calmet.

Verse 27 edit


It is the sacrifice of the Lord's passover - We have already intimated that the paschal lamb was an illustrious type of Christ; and we shall find that every thing in this account is typical or representative. The bondage and affliction of the people of Israel may be considered as emblems of the hard slavery and wretchedness consequent on a state of sinfulness. Satan reigns over both body and soul, bringing the whole into subjection to the law of sin and death; while various evil tempers, passions, lusts, and irregular appetites, act as subordinate tormentors, making the lives of the vassals of sin bitter, because of the rigour by which they are obliged to serve. Reader, is this thy case? The mercy of God projects the redemption of man from this cruel bondage and oppression; and a sacrifice is appointed for the occasion by God himself, to be offered with particular and significant rites and ceremonies, all of which represent the passion and death of our blessed Lord, and the great end for which he became a sacrifice, viz., the redemption of a lost world from the power, the guilt, and the pollution of sin, etc. And it is worthy of remark,
1. That the anniversary or annual commemoration of the passover was strictly and religiously kept by the Jews on the day, and hour of the day, on which the original transaction took place, throughout all their succeeding generations.
2. That on one of these anniversaries, and, as many suppose, on the very day and hour on which the paschal lamb was originally offered, our blessed Lord expired on the cross for the salvation of the world.
3. That after the destruction of Jerusalem the paschal lamb ceased to be offered by the Jews throughout the world, though they continue to hold the anniversary of the passover, but without any sacrifice, notwithstanding their deep-rooted, inveterate antipathy against the author and grace of the Gospel.
4. That the sacrament of the Lord's Supper was instituted to keep this true paschal sacrifice in commemoration, and that this has been religiously observed by the whole Christian world (one very small class of Christians excepted) from the foundation of Christianity to the present day!
5. That the Jews were commanded to eat the paschal lamb; and our Lord, commemorating the passover, commanded his disciples, saying, Take, eat, This is my body, which is given for you; do this in remembrance of Me. In the communion service of the Church of England, the spirit and design both of the type and antitype are most expressly condensed into one point of view, in the address to the communicant: "Take and eat this in remembrance that Christ died for Thee; and Feed upon Him, in thy heart, by Faith with Thanksgiving. Thus God continues the memorial of that grand transaction which he has said should be an ordinance for ever; evidently meaning thereby, that the paschal lamb should be the significator till the passion and death of Christ; and that afterwards bread and wine taken sacramentally, in commemoration of his crucifixion, should be the continual representatives of that sacrifice till the end of the world. Thus the passover in itself, and in its reference, is an ordinance for ever; and thus the words of the Lord are literally fulfilled.
Reader, learn from this,
1. That if thou art not rescued from the thraldom of sin, thou must perish for ever.
2. That nothing less than the power and mercy of God can set thee free.
3. That God will save thee in no other way than by bringing thee out of thy sinful state, and from thy wicked practices and companions.
4. That in order to thy redemption it was absolutely necessary that the Son of God should take thy nature upon him, and die in thy stead.
5. That unless the blood of this sacrifice be sprinkled, in its atoning efficacy and merits, on thy heart and conscience, the guilt and power of thy sin cannot be taken away.
6. That as the blood of the paschal lamb must be sprinkled on every house, in order to the preservation of its inhabitants, so there must be a personal application of the blood of the cross to thy conscience, to take away thy sins.
7. As it was not enough that the passover was instituted, but the blood must be sprinkled on the lintels and door posts of every house to make the rite effectual to the salvation of each individual, so it is not enough that Christ should have taken human nature upon him, and died for the sin of the world; for no man who has the opportunity of hearing the Gospel is saved by that death, who does not, by faith, get a personal application of it to his own heart.
8. That those who wish for an application of the atoning blood, must receive this spiritual passover with a perfect readiness to depart from the land of their captivity, and travel to the rest that remains for the people of God; it being impossible, not only to a gross sinner, continuing such, to be finally saved, (however he may presume upon the mercy of God), but also to a worldly-minded man to get to the kingdom of God; for Christ died to save us from the present evil world, according to the will of God.
9. That in order to commemorate aright, in the sacrament of the Lord's Supper, the great atonement made for the sin of the world, all leaven of malice, bitterness, and insincerity, must be put away; as God will have no man to partake of this mystery who does not fully enter into its spirit and meaning. See [606], [607].

Verse 29 edit


Smote all the first born - If we take the term first-born in its literal sense only, we shall be led to conclude that in a vast number of the houses of the Egyptians there could have been no death, as it is not at all likely that every first-born child of every Egyptian family was still alive, and that all the first-born of their cattle still remained. And yet it is said, [608], that there was not a house where there was not one dead. The word therefore must not be taken in its literal sense only. From its use in a great variety of places in the Scriptures it is evident that it means the chief, most excellent, best beloved, most distinguished, etc. In this sense our blessed Lord is called the First-Born of every creature, [609], and the First-Born among many brethren, [610]; that is, he is more excellent than all creatures, and greater than all the children of men. In the same sense we may understand [611], where Christ is called the First-Begotten from the dead, i.e., the chief of all that have ever visited the empire of death, and on whom death has had any power; and the only one who by his own might quickened himself. In the same sense wisdom is represented as being brought forth before all the creatures, and being possessed by the Lord in the beginning of his ways, [612]; that is, the wisdom of God is peculiarly conspicuous in the production, arrangement, and government of every part of the creation. So Ephraim is called the Lord's First-Born, [613]. And the people of Israel are often called by the same name, see [614] : Israel is my son, my First-Born; that is, the people in whom I particularly delight, and whom I will especially support and defend. And because the first-born are in general peculiarly dear to their parents, and because among the Jews they had especial and peculiar privileges, whatever was most dear, most valuable, and most prized, was thus denominated. So [615] : Shall I give my First-Born for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul? Shall I give up the most beloved child I have, he that is most dear and most necessary to me, in order to make an atonement for my sins! In like manner the Prophet Zechariah, speaking of the conversion of the Jews to the Gospel of Christ, represents them as looking on him whom they have pierced, and being as one that is in bitterness for his First-Born; that is, they shall feel distress and anguish as those who had lost their most beloved child. So the Church triumphant in the kingdom of God are called, [616], the general assembly and Church of the First-Born, i.e., the most noble and excellent of all human if not created beings. So Homer, Il. iv., ver. 102: Αρνων πρωτογονων ρεξειν κλειτην ἑκατομβην· "A hecatomb of lambs all firstlings of the flock." That is, the most excellent of their kind.
In a contrary sense, when the word first-born is joined to another that signifies any kind of misery or disgrace, it then signifies the depth of misery, the utmost disgrace. So the First-Born of the poor, [617], signifies the most abject, destitute, and impoverished. The First-Born of death, [618], means the most horrible kind of death. So in the threatening against Pharaoh, [619], where he informs him that he will slay all the first-born, from the first-born of Pharaoh that sitteth upon the throne; to the first born of the maid-servant that is behind the mill, he takes in the very highest and lowest conditions of life. As there was no state in Egypt superior to the throne, so there was none inferior to that of the female slave that ground at the mill. The Prophet Habakkuk seems to fix this as the sense in which the word is used here; for speaking of the plagues of Egypt in general, and the salvation which God afforded his people, he says, [620] : Thou wentest forth for the salvation of thy people - thou woundedst the Head (ראש rosh, the chief, the most excellent) of the house of the wicked - of Pharaoh and the Egyptians. And the author of the book of The Wisdom of Solomon understood it in the same way: The master and the servant were punished after one manner; and like as the king, so suffered the common people - for in one moment the Noblest Offspring of them was destroyed, The Wisdom of Solomon 18:11, 12. And in no other sense can we understand the word in [621], where, among the promises of God to David, we find the following: Also I will make him my First-Born, higher than the kings of the earth; in which passage the latter clause explains the former; David, as king, should be the First-Born, of God, i.e., he should be higher than the kings of the earth - the Most Eminent potentate in the universe. In this sense, therefore, we should understand the passage in question; the most eminent person in every family in Egypt, as well as those who were literally the first-born, being slain in this plague. Calmet and some other critics particularly contend for this sense.

Verse 30 edit


There was a great cry - No people in the universe were more remarkable for their mournings than the Egyptians, especially in matters of religion; they whipped, beat, tore themselves, and howled in all the excess of grief. When a relative died, the people left the house, ran into the streets, and howled in the most lamentable and frantic manner. See Diod. Sicul., lib. i., and Herod., lib. ii., c. 85, 86. And this latter author happening to be in Egypt on one of their solemnities, saw myriads of people whipping and beating themselves in this manner, lib. ii., c. 60; and see Mr. Bryant on the Plagues of Egypt, where many examples are given, p. 162, etc. How dreadful then must the scene of horror and distress appear when there was not one house or family in Egypt where there was not one dead; and according to their custom, all the family running out into the streets bewailing this calamity!

Verse 31 edit


Called for Moses and Aaron - That is, he sent the message here mentioned to them; for it does not appear that he had any farther interview with Moses and Aaron, after what is mentioned [622], [623], and [624]. See Clarke's notes [625], [626] (note), and [627] (note).

Verse 33 edit


The Egyptians were urgent upon the people - They felt much, they feared more; and therefore wished to get immediately rid of a people on whose account they found they were smitten with so many and such dreadful plagues.

Verse 34 edit


The people took their dough before it was leavened, etc. - There was no time now to make any regular preparation for their departure, such was the universal hurry and confusion. The Israelites could carry but little of their household utensils with them; but some, such as they kneaded their bread and kept their meal in, they were obliged to carry with them. The kneading troughs of the Arabs are comparatively small wooden bowls, which, after kneading their bread in, serve them as dishes out of which they eat their victuals. And as to these being bound up in their clothes, no more may be intended than their wrapping them up in their long, loose garments, or in what is still used among the Arabs, and called hykes, which is a long kind of blanket, something resembling a highland plaid, in which they often carry their provision, wrap themselves by day, and sleep at night. Dr. Shaw has been particular in his description of this almost entire wardrobe of an Arab. He says they are of different sizes and of different qualities, but generally about six yards in length, and five or six feet broad. He supposes that what we call Ruth's veil, [628], was a hyke, and that the same is to be understood of the clothes of the Israelites mentioned in this verse. See his Travels, p. 224, 4th edition.

Verse 35 edit


They borrowed of the Egyptians - See Clarke's note on [629], where the very exceptionable term borrow is largely explained.

Verse 37 edit


From Rameses to Succoth - Rameses appears to have been another name for Goshen, though it is probable that there might have been a chief city or village in that land, where the children of Israel rendezvoused previously to their departure, called Rameses. As the term Succoth signifies booths or tents, it is probable that this place was so named from its being the place of the first encampment of the Israelites.
Six hundred thousand - That is, There was this number of effective men, twenty years old and upwards, who were able to go out to war. But this was not the whole number, and therefore the sacred writer says they were about 600,000; for when the numbers were taken about thirteen months after this they were found to be six hundred and three thousand five hundred and fifty, without reckoning those under twenty years of age, or any of the tribe of Levi; see [630], [631]. But besides those on foot, or footmen, there were no doubt many old and comparatively infirm persons, who rode on camels, horses, or asses, besides the immense number of women and children, which must have been at least three to one of the others; and the mixed multitude, [632], probably of refugees in Egypt, who came to sojourn there, because of the dearth which had obliged them to emigrate from their own countries; and who now, seeing that the hand of Jehovah was against the Egyptians and with the Israelites, availed themselves of the general consternation, and took their leave of Egypt, choosing Israel's God for their portion, and his people for their companions. Such a company moving at once, and emigrating from their own country, the world never before nor since witnessed; no doubt upwards of two millions of souls, besides their flocks and herds, even very much cattle; and what but the mere providence of God could support such a multitude, and in the wilderness, too, where to this day the necessaries of life are not to be found?
Suppose we take them at a rough calculation thus, two millions will be found too small a number.
Effective men, 20 years old and upward 600,000 Two-thirds of whom we may suppose were married, in which case their wives would amount to 400,000 These, on an average, might have 5 children under 20 years of age, an estimate which falls considerably short of the number of children each family must have averaged in order to produce from 75 persons, in A. M. 2298, upwards of 600,000 effective men in A. M. 2494, a period of only 196 years 2,000,000 The Levites, who probably were not included among the effective men 45,000 Their wives 33,000 Their children 165,000 The mixed multitude probably not less than 20,000 ____________________________________________ __________ Total 3,263,000
Besides a multitude of old and infirm persons who would be obliged to ride on camels and asses, etc., and who must, from the proportion that such bear to the young and healthy, amount to many thousands more! Exclude even the Levites and their families, and upwards of three millions will be left. "In [633] the male Levites, aged one month and upwards, are reckoned 22,000, perhaps the females did not much exceed this number, say 23,000, and 500 children, under one month, will make 45,500." - Anon.
Had not Moses the fullest proof of his Divine mission, he never could have put himself at the head of such an immense concourse of people, who, without the most especial and effective providence, must all have perished for lack of food. This single circumstance, unconnected with all others, is an ample demonstration of the Divine mission of Moses, and of the authenticity and Divine inspiration of the Pentateuch. To suppose that an impostor, or one pretending only to a Divine call, could have ventured to place himself at the head of such an immense body of people, to lead them through a trackless wilderness, utterly unprovided for such a journey, to a land as yet in the possession of several powerful nations whom they must expel before they could possess the country, would have implied such an extreme of madness and folly as has never been witnessed in an individual, and such a blind credulity in the multitude as is unparalleled in the annals of mankind! The succeeding stupendous events proved that Moses had the authority of God to do what he did; and the people had at least such a general conviction that he had this authority, that they implicitly followed his directions, and received their law from his mouth.

Verse 40 edit


Now the sojourning of the children of Israel, etc. - The statement in this verse is allowed on all hands to be extremely difficult, and therefore the passage stands in especial need of illustration. "That the descendants of Israel did not dwell 430 years in Egypt," says Dr. Kennicott, "may be easily proved, and has often been demonstrated. Some therefore imagine that by Egypt here both it and Canaan are to be understood. But this greater latitude of place will not solve the difficulty, since the Israelites, including Israel their father, did not sojourn 430 years in both countries previous to their departure from Egypt. Others, sensible of the still remaining deficiency, would not only have Egypt in the text to signify it and Canaan, but by a figure more comprehensive would have the children of Israel to mean Israel's children, and Israel their father, and Isaac the father of Israel, and part of the life of Abraham, the father of Isaac. "Thus indeed," says Dr. Kennicott, "we arrive at the exact sum, and by this method of reckoning we might arrive at any thing but truth, which we may presume was never thus conveyed by an inspired writer." But can the difficulty be removed without having recourse to such absurd shifts? Certainly it can. The Samaritan Pentateuch, in all its manuscripts and printed copies, reads the place thus: -
Umoshab beney Yishrael veabotham asher yashebu baarets Cenaan, ubaarets mitsraim sheloshim shanah vearba meoth shanah. "Now the sojourning of the children of Israel, and of their fathers, which they sojourned in the land of Canaan and in the land of Egypt, was 430 years." This same sum is given by St. Paul, [634], who reckons from the promise made to Abraham, when God commanded him to go to Canaan, to the giving of the law, which soon followed the departure from Egypt; and this chronology of the apostle is concordant with the Samaritan Pentateuch, which, by preserving the two passages, they and their fathers, and in the land of Canaan, which are lost out of the present copies of the Hebrew text, has rescued this passage from all obscurity and contradiction. It may be necessary to observe that the Alexandrian copy of the Septuagint has the same reading as that in the Samaritan. The Samaritan Pentateuch is allowed by many learned men to exhibit the most correct copy of the five books of Moses; and the Alexandrian copy of the Septuagint must also be allowed to be one of the most authentic as well as most ancient copies of this version which we possess. As to St. Paul, no man will dispute the authenticity of his statement; and thus in the mouth of these three most respectable witnesses the whole account is indubitably established. That these three witnesses have the truth, the chronology itself proves: for from Abraham's entry into Canaan to the birth of Isaac was 25 years, [635]; 17:1-21; Isaac was 60 years old at the birth of Jacob, [636]; and Jacob was 130 at his going down into Egypt, [637]; which three sums make 215 years. And then Jacob and his children having continued in Egypt 215 years more, the whole sum of 430 years is regularly completed. See Kennicott's Dissertation on the Hebrew Text.

Verse 42 edit


A night to be much observed - A night to be held in everlasting remembrance, because of the peculiar display of the power and goodness of God, the observance of which annually was to be considered a religious precept while the Jewish nation should continue.

Verse 43 edit


This is the ordinance of the passover - From the last verse of this chapter it appears pretty evident that this, to the 50th verse inclusive, constituted a part of the directions given to Moses relative to the proper observance of the first passover, and should be read conjointly with the preceding account beginning at [638]. It may be supposed that these latter parts contain such particular directions as God gave to Moses after he had given those general ones mentioned in the preceding verses, but they seem all to belong to this first passover.
There shall no stranger eat thereof - בן נכר ben nechar, the son of a stranger or foreigner, i.e., one who was not of the genuine Hebrew stock, or one who had not received circumcision; for any circumcised person might eat the passover, as the total exclusion extends only to the uncircumcised, see [639]. As there are two sorts of strangers mentioned in the sacred writings; one who was admitted to all the Jewish ordinances, and another who, though he dwelt among the Jews, was not permitted to eat the passover or partake of any of their solemn feasts; it may be necessary to show what was the essential point of distinction through which the one was admitted and the other excluded.
In treatises on the religious customs of the Jews we frequently meet with the term proselyte, from the Greek προσηλυτος, a stranger or foreigner; one who is come from his own people and country to sojourn with another. All who were not descendants of some one of the twelve sons of Jacob, or of Ephraim and Manasseh, the two sons of Joseph, were reputed strangers or proselytes among the Jews. But of those strangers or proselytes there were two kinds, called among them proselytes of the gate, and proselytes of injustice or of the covenant. The former were such as wished to dwell among the Jews, but would not submit to be circumcised; they, however, acknowledged the true God, avoided all idolatry, and observed the seven precepts of Noah, but were not obliged to observe any of the Mosaic institutions. The latter submitted to be circumcised, obliged themselves to observe all the rites and ceremonies of the law, and were in nothing different from the Jews but merely in their having once been heathens. The former, or proselytes of the gate, might not eat the passover or partake of any of the sacred festivals; but the latter, the proselytes of the covenant, had the same rights, spiritual and secular, as the Jews themselves. See [640].

Verse 45 edit


A foreigner - תושב toshab, from ישב yashab, to sit down or dwell; one who is a mere sojourner, for the purpose of traffic, merchandise, etc., but who is neither a proselyte of the gate nor of the covenant.
And a hired servant - Who, though he be bought with money, or has indented himself for a certain term to serve a Jew, yet has not become either a proselyte of the gate or of the covenant. None of these shall eat of it, because not circumcised - not brought under the bond of the covenant; and not being under obligation to observe the Mosaic law, had no right to its privileges and blessings. Even under the Gospel of our Lord Jesus Christ, he is the author of eternal salvation only to them who Obey him, [641]; and those who become Christians are chosen to salvation through Sanctification of the Spirit, and belief of the truth, [642]; for the grace of God, that bringeth salvation to all men, hath appeared, teaching us that, Denying Ungodliness and Worldly Lusts we should live Soberly, Righteously, and Godly, in this present world; [643], [644]. Such persons only walk worthy of the vocation wherewith they are called.

Verse 46 edit


In one house shall it be eaten - In one family, if that be large enough; if not, a neighboring family might be invited, [645].
Thou shalt not carry forth aught of the flesh - Every family must abide within doors because of the destroying angel, none being permitted to go out of his house till the next day, [646].
Neither shall ye break a bone thereof - As it was to be eaten in haste, ([647]), there was no time either to separate the bones, or to break them in order to extract the marrow; and lest they should be tempted to consume time in this way, therefore this ordinance was given. It is very likely that, when the whole lamb was brought to table, they cut off the flesh without even separating any of the large joints, leaving the skeleton, with whatever flesh they could not eat, to be consumed with fire, [648]. This precept was also given to point out a most remarkable circumstance which 1500 years after was to take place in the crucifixion of the Savior of mankind, who was the true Paschal Lamb, that Lamb of God that takes away the sin of the world; who, though he was crucified as a common malefactor, and it was a universal custom to break the legs of such on the cross, yet so did the providence of God order it that a bone of Him was not broken. See the fulfillment of this wondrously expressive type, [649], [650].

Verse 48 edit


And when a stranger - will keep the passover, etc. - Let all who sojourn among you, and who desire to partake of this sacred ordinance, not only be circumcised themselves, but all the males of their families likewise, that they may all have an equal right to the blessings of the covenant.

Verse 49 edit


One law shall be to him that is home-born, etc. - As this is the first place that the term תורה torah or Law occurs, a term of the greatest importance in Divine revelation, and on the proper understanding of which much depends, I judge it best to give its genuine explanation once for all.
The word תורה torah comes from the root ירה yarah, which signifies to aim at, teach, point out, direct, lead, guide, make straight, or even; and from these significations of the word (and in all these senses it is used in the Bible) we may see at once the nature, properties, and design of the law of God. It is a system of Instruction in righteousness; it teaches the difference between moral good and evil; ascertains what is right and fit to be done, and what should be left undone, because improper to be performed. It continually aims at the glory of God, and the happiness of his creatures; teaches the true knowledge of the true God, and the destructive nature of sin; points out the absolute necessity of an atonement as the only means by which God can be reconciled to transgressors; and in its very significant rites and ceremonies points out the Son of God, till he should come to put away iniquity by the sacrifice of himself. It is a revelation of God's wisdom and goodness, wonderfully well calculated to direct the hearts of men into the truth, to guide their feet into the path of life, and to make straight, even, and plain that way which leads to God, and in which the soul must walk in order to arrive at eternal life. It is the fountain whence every correct notion relative to God - his perfections, providence, grace, justice, holiness, omniscience, and omnipotence, has been derived. And it has been the origin whence all the true principles of law and justice have been deduced. The pious study of it was the grand means of producing the greatest kings, the most enlightened statesmen, the most accomplished poets, and the most holy and useful men, that ever adorned the world. It is exceeded only by the Gospel of Jesus Christ, which is at once the accomplishment of its rites and predictions, and the fulfillment of its grand plan and outline. As a system of teaching or instruction, it is the most sovereign and most effectual; as by it is the knowledge of sin, and it alone is the schoolmaster, παι δαγωγος, that leads men to Christ, that they may be justified through faith. [651]. Who can absolutely ascertain the exact quantum of obliquity in a crooked line, without the application of a straight one? And could sin, in all its twistings, windings, and varied involutions, have ever been truly ascertained, had not God given to man this perfect rule to judge by? The nations who acknowledge this revelation of God have, as far as they attained to its dictates, the wisest, purest, most equal, and most beneficial laws. The nations that do not receive it have laws at once extravagantly severe and extravagantly indulgent. The proper distinctions between moral good and evil, in such states, are not known: hence the penal sanctions are not founded on the principles of justice, weighing the exact proportion of moral turpitude; but on the most arbitrary caprices, which in many cases show the utmost indulgence to first-rate crimes, while they punish minor offenses with rigour and cruelty. What is the consequence? Just what might be reasonably expected: the will and caprice of a man being put in the place of the wisdom of God, the government is oppressive, and the people, frequently goaded to distraction, rise up in a mass and overturn it; so that the monarch, however powerful for a time, seldom lives out half his days. This was the case in Greece, in Rome, in the major part of the Asiatic governments, and is the case in all nations of the world to the present day, where the governor is despotic, and the laws not formed according to the revelation of God.
The word lex, law, among the Romans, has been derived from lego, I read; because when a law or statute was made, it was hung up in the most public places, that it might be seen, read, and known by all men, that those who were to obey the laws might not break them through ignorance, and thus incur the penalty. This was called promulgatio legis, q. provulgatio, the promulgation of the law, i.e., the laying it before the common people. Or from ligo, I bind, because the law binds men to the strict observance of its precepts. The Greeks call a law νομος nomos, from νεμω, to divide, distribute, minister to, or serve, because the law divides to all their just rights, appoints or distributes to each his proper duty, and thus serves or ministers to the welfare of the individual and the support of society. Hence where there are either no laws, or unequal and unjust ones, all is distraction, violence, rapine, oppression, anarchy, and ruin.

Verse 51 edit


By their armies - צבאתם tsibotham, from צבא tsaba, to assemble, meet together, in an orderly or regulated manner, and hence to war, to act together as troops in battle; whence צבאות tsebaoth, troops, armies, hosts. It is from this that the Divine Being calls himself יהוה צבאות Yehovah tsebaoth, the Lord Of Hosts or armies, because the Israelites were brought out of Egypt under his direction, marshalled and ordered by himself, guided by his wisdom, supported by his providence, and protected by his might. This is the true and simple reason why God is so frequently styled in Scripture the Lord of hosts; for the Lord did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their Armies.
On this chapter the notes have been so full and so explicit, that little can be added to set the subject before the reader in a clearer light. On the ordinance of the Passover, the reader is requested to consult the notes on [652], [653], and [654]. See Clarke's note on [655]. See Clarke's note on [656]. See Clarke's note on [657]. For the display of God's power and providence in supporting so great a multitude where, humanly speaking, there was no provision, and the proof that the exodus of the Israelites gives of the truth of the Mosaic history, he is referred to [658]. And for the meaning of the term Law, to [659].
On the ten plagues it may be but just necessary, after what has been said in the notes, to make a few general reflections. When the nature of the Egyptian idolatry is considered, and the plagues which were sent upon them, we may see at once the peculiarity of the judgment, and the great propriety of its being inflicted in the way related by Moses. The plagues were either inflicted on the objects of their idolatry, or by their means.
1. That the river Nile was an object of their worship and one of their greatest gods, we have already seen. As the First plague, its waters were therefore turned into blood; and the fish, many of which were objects also of their adoration, died. Blood was particularly offensive to them, and the touch of any dead animal rendered them unclean. When then their great god, the river, was turned into blood, and its waters became putrid, so that all the fish, minor objects of their devotion, died, we see a judgment at once calculated to punish, correct, and reform them. Could they ever more trust in gods who could neither save themselves nor their deluded worshippers?
2. Mr. Bryant has endeavored to prove that frogs, the Second plague, were sacred animals in Egypt, and dedicated to Osiris: they certainly appear on many ancient Egyptian monuments, and in such circumstances and connections as to show that they were held in religious veneration. These therefore became an awful scourge; first, by their numbers, and their intrusion into every place; and, secondly, by their death, and the infection of the atmosphere which took place in consequence.
3. We have seen also that the Egyptians, especially the priests, affected great cleanliness, and would not wear woolen garments lest any kind of vermin should harbour about them. The Third plague, by means of lice or such like vermin, was wisely calculated both to humble and confound them. In this they immediately saw a power superior to any that could be exerted by their gods or their magicians; and the latter were obliged to confess, This is the finger of God!
4. That flies were held sacred among the Egyptians and among various other nations, admits of the strongest proof. It is very probable that Baal-zebub himself was worshipped under the form of a fly or great cantharid. These, therefore, or some kind of winged noxious insects, became the prime agents in the Fourth plague; and if the cynomyia or dog-fly be intended, we have already seen in the notes with what propriety and effect this judgment was inflicted.
5. The murrain or mortality among the cattle was the Fifth plague, and the most decisive mark of the power and indignation of Jehovah. That dogs, cats, monkeys, rams, heifers, and bulls, were all objects of their most religious veneration, all the world knows. These were smitten in a most singular manner by the hand of God; and the Egyptians saw themselves deprived at once of all their imaginary helpers. Even Apis, their ox-god, in whom they particularly trusted, now suffers, groans, and dies under the hand of Jehovah. Thus does he execute judgment against all the gods of Egypt. See [660].
6. The Sixth plague, viz., of boils and blains, was as appropriate as any of the preceding; and the sprinkling of the ashes, the means by which it was produced, peculiarly significant. Pharmacy, Mr. Bryant has observed, was in high repute among the Egyptians; and Isis, their most celebrated goddess, was considered as the preventer or healer of all diseases. "For this goddess," says Diodorus, Hist., lib. i., "used to reveal herself to people in their sleep when they labored under any disorder, and afford them relief. Many who placed their confidence in her influence, παραδοξως ὑγιαινεσθαι, were miraculously restored. Many likewise who had been despaired of and given over by the physicians on account of the obstinacy of the distemper, were saved by this goddess. Numbers who had been deprived of their eyes, and of other parts of their bodies, were all restored on their application to Isis." By this disorder, therefore, which no application to their gods could cure, and which was upon the magicians also, who were supposed to possess most power and influence, God confounded their pride, showed the folly of their worship, and the vanity of their dependence. The means by which these boils and blains were inflicted, viz., the sprinkling of ashes from the furnace, was peculiarly appropriate. Plutarch assures us, De Iside et Osiride, that in several cities of Egypt they were accustomed to sacrifice human beings to Typhon, which they burned alive upon a high altar; and at the close of the sacrifice the priests gathered the ashes of these victims, and scattered them in the air: "I presume, says Mr. Bryant, "with this view, that where an atom of their dust was wafted, a blessing might be entailed. The like was done by Moses with the ashes of the furnace, that wherever any, the smallest portion, alighted, it might prove a plague and a curse to this cruel, ungrateful, and infatuated people. Thus there was a designed contrast in these workings of Providence, an apparent opposition to the superstition of the times."
7. The grievous hail, the Seventh plague, attended with rain, thunder, and lightning, in a country where these scarcely ever occur, and according to an express prediction of Moses, must in the most signal manner point out the power and justice of God. Fire and water were some of the principal objects of Egyptian idolatry; and fire, as Porphyry says, they considered μεγαν ειναι θεον, to be a great god. To find, therefore, that these very elements, the objects of their adoration, were, at the command of a servant of Jehovah, brought as a curse and scourge on the whole land, and upon men also and cattle, must have shaken their belief in these imaginary deities, while it proved to the Israelites that there was none like the God of Jeshurun.
8. In the Eighth plague we see by what insignificant creatures God can bring about a general destruction. A caterpillar is beyond all animals the most contemptible, and, taken singly, the least to be dreaded in the whole empire of nature; but in the hand of Divine justice it becomes one of the most formidable foes of the human race. From the examples in the notes we see how little human power, industry, or art, can avail against this most awful scourge. Not even the most contemptible animal should be considered with disrespect, as in the hand of God it may become the most terrible instrument for the punishment of a criminal individual or a guilty land.
9. The Ninth plague, the total and horrible darkness that lasted for three days, afforded both Israelites and Egyptians the most illustrious proof of the power and universal dominion of God; and was particularly to the latter a most awful yet instructive lesson against a species of idolatry which had been long prevalent in that and other countries, viz., the worship of the celestial luminaries. The sun and moon were both adored as supreme deities, as the sole dispensers of light and life; and the sun was invoked as the giver of immortality and eternal blessedness. Porphyry, De Abstin., l. 4, preserves the very form used by the Egyptian priests in addressing the sun on behalf of a deceased person, that he might be admitted into the society of the gods: Ω δεσποτα Ἡλιε, και Θεοι παντες, οἱ την ζωην τοις ανθρωποις δοντες, προσδεξασθε με, και παραδοτε τοις αΐδιοις Θεοις συνοικον, "O sovereign lord the sun, and all ye other deities who bestow life on mankind! Receive me, and grant that I may be admitted as a companion with the immortal gods!" These objects of their superstitious worship Jehovah showed by this plague to be his creatures, dispensing or withholding their light merely at his will and pleasure; and that the people might be convinced that all this came by his appointment alone, he predicted this awful darkness; and that their astronomers might have the fullest proof that this was no natural occurrence, and could not be the effect of any kind of eclipse, which even when total could endure only about four minutes, (and this case could happen only once in a thousand years), he caused this palpable darkness to continue for three days!
10. The Tenth and last plague, the slaying of the first-born or chief person in each family, may be considered in the light of a Divine retribution: for after that their nation had been preserved by one of the Israelitish family, "they had," says Mr. Bryant, "contrary to all right, and in defiance of original stipulation, enslaved the people to whom they had been so much indebted; and not contented with this, they had proceeded to murder their offspring, and to render the people's bondage intolerable by a wanton exertion of power. It had been told them that the family of the Israelites were esteemed as God's first-born, [661]; therefore God said: Let my son go, that he may serve me; and if thou refuse - behold, I will slay thy son, even thy First-Born, [662]. But they heeded not this admonition, and hence those judgments came upon them that terminated in the death of the eldest in each family; a just retaliation for their disobedience and cruelty." See several curious and important remarks on this subject in a work entitled, Observations upon the Plagues inflicted on the Egyptians, by Jacob Bryant, 8vo., 1810.
On the whole we may say, Behold the goodness and severity of God! Severity mixed with goodness even to the same people. He punished and corrected them at the same time; for there was not one of these judgments that had not, from its peculiar nature and circumstances, some emendatory influence. Nor could a more effectual mode be adopted to demonstrate to that people the absurdity of their idolatry, and the inefficacy of their dependence, than that made use of on this occasion by the wise, just, and merciful God. At the same time the Israelites themselves must have received a lesson of the most impressive instruction on the vanity and wickedness of idolatry, to which they were at all times most deplorably prone, and of which they would no doubt have given many more examples, had they not had the Egyptian plagues continually before their eyes. It was probably these signal displays of God's rower and justice, and these alone, that induced them to leave Egypt at his command by Moses and Aaron; otherwise, with the dreadful wilderness before them, totally unprovided for such a journey, in which humanly speaking it was impossible for them and their households to subsist, they would have rather preferred the ills they then suffered, than have run the risk of greater by an attempt to escape from their present bondage. This is proved by their murmurings, [663], [664], from which it is evident that they preferred Egypt with all its curses to their situation in the wilderness, and never could have been induced to leave it had they not had the fullest evidence that it was the will of God; which will they were obliged, on pain of utter destruction, to obey.

Chapter 13 edit

Introduction edit


God establishes the law concerning the first-born, and commands that all such, both of man and beast, should be sanctified unto him, [665], [666]. Orders them to remember the day in which they were brought out of Egypt, when they should be brought to the land of Canaan; and to keep this service in the month Abib, [667]. Repeats the command concerning the leavened bread, [668], [669], and orders them to teach their children the cause of it, [670], and to keep strictly in remembrance that it was by the might of God alone they had been delivered from Egypt, [671]. Shows that the consecration of the first-born, both of man and beast, should take place when they should be settled in Canaan, [672]. The first-born of man and beast to be redeemed, [673]. The reason of this also to be shown to their children, [674], [675]. Frontlets or phylacteries for the hands and forehead commanded, [676]. And the people are not led directly to the promised land, but about through the wilderness; and the reason assigned, [677], [678]. Moses takes the bones of Joseph with him, [679]. They journey from Succoth and come to Etham, [680]. And the Lord goes before them by day in a pillar of cloud, and by night in a pillar of fire, [681], which miracle is regularly continued both by day and night, [682].

Verse 1 edit


The Lord spake unto Moses - The commands in this chapter appear to have been given at Succoth, on the same day in which they left Egypt.

Verse 2 edit


Sanctify unto me all the first-born - To sanctify, קדש kadash, signifies to consecrate, separate, and set apart a thing or person from all secular purposes to some religious use; and exactly answers to the import of the Greek ἁγιαζω, from a, privative, and γη, the earth, because every thing offered or consecrated to God was separated from all earthly uses. Hence a holy person or saint is termed ἁγιος, i.e., a person separated from the earth; one who lives a holy life, entirely devoted to the service of God. Thus the persons and animals sanctified to God were employed in the service of the tabernacle and temple; and the animals, such as were proper, were offered in sacrifice.
The Hindoos frequently make a vow, and devote to an idol the first-born of a goat and of a man. The goat is permitted to run wild, as a consecrated animal. A child thus devoted has a lock of hair separated, which at the time appointed is cut off and placed near the idol. Hindoo women sometimes pray to Gunga (the Ganges) for children, and promise to devote the first-born to her. Children thus devoted are cast into the Ganges, but are generally saved by the friendly hand of some stranger - Ward's Customs.
Whatsoever openeth the womb - That is, the first-born, if a male; for females were not offered, nor the first male, if a female had been born previously. Again, if a man had several wives, the first-born of each, if a male, was to be offered to God. And all this was done to commemorate the preservation of the first-born of the Israelites, when those of the Egyptians were destroyed.

Verse 5 edit


When the Lord shall bring thee into the land - Hence it is pretty evident that the Israelites were not obliged to celebrate the Passover, or keep the feast of unleavened bread, till they were brought into the promised land.

Verse 6 edit


Unleavened bread - See Clarke on [683] (note), and [684] (note).

Verse 9 edit


And it shall be for a sign - upon thine hand - This direction, repeated and enlarged [685], gave rise to phylacteries or tephillin, and this is one of the passages which the Jews write upon them to the present day. The manner in which the Jews understood and kept these commands may appear in their practice. They wrote the following four portions of the law upon slips of parchment or vellum: Sanctify unto me the first-born, Exodus 13, from [686] inclusive. And it shall be, when the Lord shall bring thee into the land, Exodus 13, from [687] inclusive. Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord, Deuteronomy 6, from [688] inclusive. And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently, Deuteronomy 11, from [689] inclusive. These four portions, making in all 30 verses, written as mentioned above, and covered with leather, they tied to the forehead and to the hand or arm.
Those which were for the Head (the frontlets) they wrote on four slips of parchment, and rolled up each by itself, and placed them in four compartments, joined together in one piece of skin or leather. Those which were designed for the hand were formed of one piece of parchment, the four portions being written upon it in four columns, and rolled up from one end to the other. These were all correct transcripts from the Mosaic text, without one redundant or deficient letter, otherwise they were not lawful to be worn. Those for the head were tied on so as to rest on the forehead. Those for the hand or arm were usually tied on the left arm, a little above the elbow, on the inside, that they might be near the heart, according to the command, [690] : And these words which I command thee this day shall be in thine heart. These phylacteries formed no inconsiderable part of a Jew's religion; they wore them as a sign of their obligation to God, and as representing some future blessedness. Hence they did not wear them on feast days nor on the Sabbath, because these things were in themselves signs; but they wore them always when they read the law, or when they prayed, and hence they called them תפלין tephillin, prayer, ornaments, oratories, or incitements to prayer. In process of time the spirit of this law was lost in the letter, and when the word was not in their mouth, nor the law in their heart, they had their phylacteries on their heads and on their hands. And the Pharisees, who in our Lord's time affected extraordinary piety, made their phylacteries very broad, that they might have many sentences written upon them, or the ordinary portions in very large and observable letters.
It appears that the Jews wore these for three different purposes: -
1. As signs or remembrancers. This was the original design, as the institution itself sufficiently proves.
2. To procure reverence and respect in the sight of the heathen. This reason is given in the Gemara, Berachoth, chapter i: "Whence is it proved that the phylacteries or tephillin are the strength of Israel? Ans. From what is written, [691] : All the people of the earth shall see that thou art called by the name of the Lord (יהוה Yehovah) and they shall be afraid of thee."
3. They used them as amulets or charms, to drive away evil spirits. This appears from the Targum on [692] : His left hand is under my head, etc. "The congregation of Israel hath said, I am elect above all people, because I bind my phylacteries on my left hand and on my head, and the scroll is fixed to the right side of my gate, the third part of which looks to my bed-chamber, that demons may not be permitted to injure me.
One of the original phylacteries or תפלין tephillin now lies before me; it is a piece of fine vellum, about eighteen inches long, and an inch and quarter broad. It is divided into four unequal compartments; the letters are very well formed, but written with many apices, after the manner of the German Jews. In the first compartment is written the portion taken from [693]; in the second, [694]; in the third, [695]; in the fourth, [696], as before related. This had originally served for the hand or arm.
These passages seem to be chosen in vindication of the use of the phylactery itself, as the reader may see on consulting them at large. Bind them for a Sign upon thy Hand; and for Frontlets between thy Eyes; write them upon the Posts of thy House and upon thy Gates; all which commands the Jews take in the most literal sense. To acquire the reputation of extraordinary sanctity they wore the fringes of their garments of an uncommon length. Moses had commanded them, [697], [698], to put fringes to the borders of their garments, that when they looked upon even these distinct threads they might remember, not only the law in general but also the very minutiae or smaller parts of all the precepts, rites, and ceremonies belonging to it. As those hypocrites (for such our Lord proves them to be) were destitute of all the life and power of religion within, they endeavored to supply its place with phylacteries and fringes without. The same principles distinguish hypocrites every where, and multitudes of them may be found among those termed Christians as well as among the Jews. It is probably to this institution relative to the phylactery that the words, [699], allude: And I looked, and, lo, a hundred and forty-four thousand having his Father's name written on their foreheads. "That is," says Mr. Ainsworth, "as a sign of the profession of God's law; for That which in the Gospel is called his Name, ([700]), in the prophets is called his Law, ([701])." So again antichrist exacts the obedience to his precepts by a mark on men's right hands or on their foreheads, [702].

Verse 13 edit


Every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb - Or a kid, as in the margin. In [703], it is said: "The first-born of man shalt thou surely redeem; and the firstling of an unclean beast shalt thou redeem." Hence we may infer that ass is put here for any unclean beast, or for unclean beasts in general. The lamb was to be given to the Lord, that is, to his priest, [704], [705]. And then the owner of the ass might use it for his own service, which without this redemption he could not do; see [706].
The first-born of man - shalt thou redeem - This was done by giving to the priests five standard shekels, or shekels of the sanctuary, every shekel weighing twenty gerahs. What the gerah was, see Clarke on [707] (note). And for the shekel, see Clarke on [708] (note).
It may be necessary to observe here that the Hebrew doctors teach, that if a father had neglected or refused thus to redeem his first-born, the son himself was obliged to do it when he came of age. As this redeeming of the first-born was instituted in consequence of sparing the first-born of the Israelites, when the first-born both of man and beast among the Egyptians was destroyed, on this ground all the first-born were the Lord's, and should have been employed in his service; but he permitted the first-born of a useful unclean animal to be redeemed by a clean animal of much less value. And he chose the tribe of Levi in place of all the first-born of the tribes in general; and the five shekels were ordered to be paid in lieu of such first-born sons as were liable to serve in the sanctuary, and the money was applied to the support of the priests and Levites. See this subject at large in [709], [710], [711], [712], [713], [714].

Verse 16 edit


It shall be for a token, etc. - See Clarke's note on [715].

Verse 17 edit


God led them not through the way of the land of the Philistines, etc. - Had the Israelites been obliged to commence their journey to the promised land by a military campaign, there is little room to doubt that they would have been discouraged, have rebelled against Moses and Aaron, and have returned back to Egypt. Their long slavery had so degraded their minds that they were incapable of any great or noble exertions; and it is only on the ground of this mental degradation, the infallible consequence of slavery, that we can account for their many dastardly acts, murmurings, and repinings after their escape from Egypt. The reader is requested to bear this in mind, as it will serve to elucidate several circumstances in the ensuing history. Besides, the Israelites were in all probability unarmed, and totally unequipped for battle, encumbered with their flocks, and certain culinary utensils. which they were obliged to carry with them in the wilderness to provide them with bread, etc.

Verse 18 edit


But God led the people about - Dr. Shaw has shown that there were two roads from Egypt to Canaan, one through the valleys of Jendilly, Rumeleah, and Baideah, bounded on each side by the mountains of the lower Thebais; the other lies higher, having the northern range of the mountains of Mocatee running parallel with it on the right hand, and the desert of the Egyptian Arabia, which lies all the way open to the land of the Philistines, to the left. See his account of these encampments at the end of Exodus. See Clarke's note on [716].
Went up harnessed - חמשים chamushim. It is truly astonishing what a great variety of opinions are entertained relative to the meaning of this word. After having maturely considered all that I have met with on the subject, I think it probable that the word refers simply to that orderly or well arranged manner in which the Israelites commenced their journey from Egypt. For to arrange, array, or set in order, seems to be the ideal meaning of the word חמש chamash. As it was natural to expect that in such circumstances there must have been much hurry and confusion, the inspired writer particularly marks the contrary, to show that God had so disposed matters that the utmost regularity and order prevailed; and had it been otherwise, thousands of men, women, and children must have been trodden to death. Our margin has it by five in a rank; but had they marched only five abreast, supposing only one yard for each rank to move in, it would have required not less than sixty-eight miles for even the 600,000 to proceed on regularly in this way; for 600,000 divided by five gives 120,000 ranks of five each; and there being only 1,760 yards in a mile, the dividing 120,000 by 1,760 will give the number of miles such a column of people would take up, which by such an operation will be found to be something more than sixty-eight miles. But this the circumstances of the history will by no means admit - Harmer. The simple meaning therefore appears to be that given above; and if the note on the concluding verse of the preceding chapter be considered, it may serve to place this explanation in a still clearer point of view.

Verse 19 edit


Moses took the bones of Joseph - See Clarke's note on [717]. It is supposed that the Israelites carried with them the bones or remains of all the twelve sons of Jacob, each tribe taking care of the bones of its own patriarch, while Moses took care of the bones of Joseph. St. Stephen expressly says, [718], [719], that not only Jacob, but the fathers were carried from Egypt into Sychem; and this, as Calmet remarks, was the only opportunity that seems to have presented itself for doing this: and certainly the reason that rendered it proper to remove the bones of Joseph to the promised land, had equal weight in reference to those of the other patriarchs. See Clarke's note on [720].

Verse 20 edit


Encamped in Etham - As for the reasons assigned on [721], God would not lead the Israelites by the way of the Philistines' country, he directed them towards the wilderness of Shur, [722], upon the edge or extremity of which, next to Egypt, at the bottom of the Arabian Gulf, lay Etham, which is the second place of encampment mentioned. See the extracts from Dr. Shaw at the end of Exodus. See Clarke's note on [723].

Verse 21 edit


The Lord went before them - That by the Lord here is meant the Lord Jesus, we have the authority of St. Paul to believe, [724] : it was he whose Spirit they tempted in the wilderness, for it was he who led them through the desert to the promised rest.
Pillar of a cloud - This pillar or column, which appeared as a cloud by day, and a fire by night, was the symbol of the Divine presence. This was the Shechinah or Divine dwelling place, and was the continual proof of the presence and protection of God. It was necessary that they should have a guide to direct them through the wilderness, even had they taken the most direct road; and how much more so when they took a circuitous route not usually traveled, and of which they knew nothing but just as the luminous pillar pointed out the way! Besides, it is very likely that even Moses himself did not know the route which God had determined on, nor the places of encampment, till the pillar that went before them became stationary, and thus pointed out, not only the road, but the different places of rest. Whether there was more than one pillar is not clearly determined by the text. If there was but one it certainly assumed three different appearances, for the performance of Three very important offices. 1. In the day-time, for the purpose of pointing out the way, a column or pillar of a cloud was all that was requisite. 2. At night, to prevent that confusion which must otherwise have taken place, the pillar of cloud became a pillar of fire, not to direct their journeyings, for they seldom traveled by night, but to give light to every part of the Israelitish camp. 3. In such a scorching, barren, thirsty desert, something farther was necessary than a light and a guide. Women, children, and comparatively infirm persons, exposed to the rays of such a burning sun, must have been destroyed if without a covering; hence we find that a cloud overshadowed them: and from what St. Paul observes, [725], [726], we are led to conclude that this covering cloud was composed of aqueous particles for the cooling of the atmosphere and refreshment of themselves and their cattle; for he represents the whole camp as being sprinkled or immersed in the humidity of its vapours, and expressly calls it a being under the cloud and being baptized in the cloud. To the circumstance of the cloud covering them, there are several references in Scripture. Thus: He spread a Cloud for their Covering; [727]. And the Lord will create upon every dwelling place of Mount Zion, and upon her assemblies, A Cloud and Smoke By Day, and the shining of a Flaming Fire by night; for upon all the glory shall be a Defence, (or Covering), [728]; which words contain the most manifest allusion to the threefold office of the cloud in the wilderness. See [729], etc.

Verse 22 edit


He took not away the pillar of the cloud - Neither Jews nor Gentiles are agreed how long the cloud continued with the Israelites. It is very probable that it first visited them at Succoth, if it did not accompany them from Rameses; and that it continued with them till they came to the river Jordan, to pass over opposite to Jericho, for after that it appears that the ark alone was their guide, as it always marched at their head. See [730], etc. But others think that it went no farther with them than Mount Hor, and never appeared after the death of Aaron. We may safely assert that while it was indispensably necessary it continued with them, when it was not so it was removed. But it is worthy of remark that the ark of the covenant became its substitute. While a miracle was necessary, a miracle was granted; when that was no longer necessary, then the testimony of the Lord deposited in the ark was deemed sufficient by Him who cannot err. So, under the Gospel dispensation, miracles were necessary at its first promulgation; but after that the canon of Scripture was completed, the new covenant having been made, ratified by the blood of the Lamb, and published by the Holy Spirit, then God withdrew generally those outward signs, leaving his word for a continual testimony, and sealing it on the souls of believers by the Spirit of truth.
It is also worthy of remark that the ancient heathen writers represent their gods, in their pretended manifestations to men, as always encompassed with a cloud; Homer and Virgil abound with examples of this kind: and is it not very probable that they borrowed this, as they did many other things in their mythologic theology, from the tradition of Jehovah guiding his people through the desert by means of the cloud, in and by which he repeatedly manifested himself?
1. Extraordinary manifestations and interpositions of providence and grace should be held in continual remembrance. We are liable to forget the hole of the pit whence we were dug, and the rock whence we were hewn. Prudence and piety will institute their anniversaries, that the merciful dealings of the Lord may never be forgotten. The passover and the feast of unleavened bread, by an annual commemoration, became standing proofs to the children of Israel of the Divine origin of their religion; and are supporting pillars of it to the present day. For when a fact is reported to have taken place, and certain rites or ceremonies have been instituted in order to commemorate it, which rites or ceremonies continue to be observed through succeeding ages, then the fact itself, no matter how remote the period of its occurrence may have been, has the utmost proofs of authenticity that it is possible for any fact to have; and such as every person pretending to reason and judgment is obliged to receive. On this ground the Mosaic religion, and the facts recorded in it, are indubitably proved; and the Christian religion and its facts, being commemorated in the same way, particularly by baptism and the Lord's Supper, stand on such a foundation of moral certainty as no other records in the universe can possibly boast. Reader, praise God for his ordinances; they are not only means of grace to thy soul, but standing irrefragable proofs of the truth of that religion which thou hast received as from Him.
2. A serious public profession of the religion of Christ has in all ages of the Church been considered not only highly becoming, but indispensably necessary to salvation. He who consistently confesses Christ before men shall be confessed by him before God and his angels. A Jew wore his phylacteries on his forehead, on his hands, and round his garments, that he might have reverence in the sight of the heathen; he gloried in his law, and he exulted that Abraham was his father. Christian! with a zeal not less becoming, and more consistently supported, let the words of thy mouth, the acts of thy hands, and all thy goings, show that thou belongest unto God; that thou hast taken his Spirit for the guide of thy heart, his word for the rule of thy life, his people for thy companions, his heaven for thy inheritance, and himself for the portion of thy soul. And see that thou hold fast the truth, and that thou hold it in righteousness.
3. How merciful is God in the dispensations of his providence! He permits none to be tried above what he is able to bear, and he proportions the burden to the back that is to bear it. He led not the Israelites by the way of the Philistines, lest, seeing war, they should repent and be discouraged. Young converts are generally saved from severe spiritual conflicts and heavy temptations till they have acquired a habit of believing, are disciplined in the school of Christ, and instructed in the nature of the path in which they go, and the difficulties they may expect to find in it. They are informed that such things may take place, they are thus armed for the battle, and when trials do come they are not taken by surprise. God, the most merciful and kind God, "tempers even the blast to the shorn lamb." Trust in him therefore with all thy heart, and never lean to thy own understanding.
4. The providence and goodness of God are equally observable in the pillar of cloud and the pillar of fire. The former was the proof of his providential kindness by day; the latter, by night. Thus he adjusts the assistance of his grace and Spirit to the exigencies of his creatures, giving at some times, when peculiar trials require it, more particular manifestations of his mercy and goodness; but at all times, such evidences of his approbation as are sufficient to satisfy a pious faithful heart. It is true the pillar of fire was more observable in the night, because of the general darkness, than the pillar of cloud was by day; yet the latter was as convincing and as evident a proof of his presence, approbation, and protection as the former. It is the duty and interest of every sound believer in Christ to have the witness of God's Spirit in his soul at all times, that his spirit and ways please his Maker; but in seasons of peculiar difficulty he may expect the more sensible manifestations of God's goodness. A good man is a temple of the Holy Spirit; but he who has an unholy heart, and who lives an unrighteous life, though he may have an orthodox creed, is a hold of unclean spirits, and an abomination in the sight of the Lord. Reader, let not these observations be fruitless to thee. God gives thee his word and his Spirit, obey this word that thou grieve not this Spirit. The following figurative saying of a Jewish rabbin is worthy of regard: "God addresses Israel and says, My son, I give thee my lamp, give me thy lamp. If thou keep my lamp, I will keep thy lamp; but if thou quench my lamp, I will extinguish thy lamp:" i.e., I give thee my word and Spirit, give me thy heart and soul. If thou carefully attend to my word, and grieve not my Spirit. I will preserve thy soul alive; but if thou rebel against my word, and quench my Spirit, then thy light shall be put out, and thy soul's blessedness extinguished in everlasting darkness.

Chapter 14 edit

Introduction edit


The Israelites are commanded to encamp before Pi-hahiroth, [731], [732]. God predicts the pursuit of Pharaoh, [733], [734]. Pharaoh is informed that the Israelites are fled, and regrets that he suffered them to depart, [735]. He musters his troops and pursues them, [736]. Overtakes them in their encampment by the Red Sea, [737]. The Israelites are terrified at his approach, [738]. They murmur against Moses for leading them out, [739], [740]. Moses encourages them, and assures them of deliverance, [741], [742]. God commands the Israelites to advance, and Moses to stretch out his rod over the sea that it might be divided, [743], [744]; and promises utterly to discomfit the Egyptians, [745], [746]. The angel of God places himself between the Israelites and the Egyptians, [747]. The pillar of the cloud becomes darkness to the Egyptians, while it gives light to the Israelites, [748]. Moses stretches out his rod, and a strong east wind blows, and the waters are divided, [749]. The Israelites enter and walk on dry ground, [750]. The Egyptians enter also in pursuit of the Israelites, [751]. The Lord looks out of the pillar of cloud on the Egyptians, terrifies them, and disjoints their chariots, [752], [753]. Moses is commanded to stretch forth his rod over the waters, that they may return to their former bed, [754]. He does so, and the whole Egyptian army is overwhelmed, [755], [756], while every Israelite escapes, [757]. Being thus saved from the hand of their adversaries, they acknowledge the power of God, and credit the mission of Moses, [758], [759].

Verse 2 edit


Encamp before Pi-hahiroth - פי ההירת pi hachiroth, the mouth, strait, or bay of Chiroth. Between Migdol, מגדל migdol, the tower, probably a fortress that served to defend the bay. Over against Baal-zephon, בעל צפן baal tsephon, the lord or master of the watch, probably an idol temple, where a continual guard, watch, or light was kept up for the defense of one part of the haven, or as a guide to ships. Dr. Shaw thinks that chiroth may denote the valley which extended itself from the wilderness of Etham to the Red Sea, and that the part in which the Israelites encamped was called Pi-hachiroth, i.e., the mouth or bay of Chiroth. See his Travels, p. 310, and his account at the end of Exodus.

Verse 3 edit


They are entangled in the land - God himself brought them into straits from which no human power or art could extricate them. Consider their situation when once brought out of the open country, where alone they had room either to fight or fly. Now they had the Red Sea before them, Pharaoh and his host behind them, and on their right and left hand fortresses of the Egyptians to prevent their escape; nor had they one boat or transport prepared for their passage! If they be now saved, the arm of the Lord must be seen, and the vanity and nullity of the Egyptian idols be demonstrated. By bringing them into such a situation he took from them all hope of human help, and gave their adversaries every advantage against them, so that they themselves said, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Verse 4 edit


I will harden Pharaoh's heart - After relenting and giving them permission to depart, he now changes his mind and determines to prevent them; and without any farther restraining grace, God permits him to rush on to his final ruin, for the cup of his iniquity was now full.

Verse 5 edit


And it was told the king - that the people fled - Of their departure he could not be ignorant, because himself had given them liberty to depart: but the word fled here may be understood as implying that they had utterly left Egypt without any intention to return, which is probably what he did not expect, for he had only given them permission to go three days' journey into the wilderness, in order to sacrifice to Jehovah; but from the circumstances of their departure, and the property they had got from the Egyptians, it was taken for granted that they had no design to return; and this was in all likelihood the consideration that weighed most with this avaricious king, and determined him to pursue, and either recover the spoil or bring them back, or both. Thus the heart of Pharaoh and his servants was turned against the people, and they said, Why have we let Israel go from serving us? Here was the grand incentive to pursuit; their service was profitable to the state, and they were determined not to give it up.

Verse 7 edit


Six hundred chosen chariots, etc. - According to the most authentic accounts we have of war-chariots, they were frequently drawn by two or by four horses, and carried three persons: one was charioteer, whose business it was to guide the horses, but he seldom fought; the second chiefly defended the charioteer; and the third alone was properly the combatant. It appears that in this case Pharaoh had collected all the cavalry of Egypt; (see [760]); and though these might not have been very numerous, yet, humanly speaking, they might easily overcome the unarmed and encumbered Israelites, who could not be supposed to be able to make any resistance against cavalry and war-chariots.

Verse 10 edit


The children of Israel cried out unto the Lord - Had their prayer been accompanied with faith, we should not have found them in the next verses murmuring against Moses, or rather against the Lord, through whose goodness they were now brought from under that bondage from which they had often cried for deliverance. Calmet thinks that the most pious and judicious cried unto God, while the unthinking and irreligious murmured against Moses.

Verse 13 edit


Moses said - Fear ye not - This exhortation was not given to excite them to resist, for of that there was no hope; they were unarmed, they had no courage, and their minds were deplorably degraded.
Stand still - Ye shall not be even workers together with God; only be quiet, and do not render yourselves wretched by your fears and your confusion.
See the salvation of the Lord - Behold the deliverance which God will work, independently of all human help and means.
Ye shall see them again no more - Here was strong faith, but this was accompanied by the spirit of prophecy. God showed Moses what he would do, he believed, and therefore he spoke in the encouraging manner related above.

Verse 14 edit


The Lord shall fight for you - Ye shall have no part in the honor of the day; God alone shall bring you off, and defeat your foes.
Ye shall hold your peace - Your unbelieving fears and clamours shall be confounded, and ye shall see that by might none shall be able to prevail against the Lord, and that the feeblest shall take the prey when the power of Jehovah is exerted.

Verse 15 edit


Wherefore criest thou unto me? - We hear not one word of Moses' praying, and yet here the Lord asks him why he cries unto him? From which we may learn that the heart of Moses was deeply engaged with God, though it is probable he did not articulate one word; but the language of sighs, tears, and desires is equally intelligible to God with that of words. This consideration should be a strong encouragement to every feeble, discouraged mind: Thou canst not pray, but thou canst weep; if even tears are denied thee, (for there may be deep and genuine repentance, where the distress is so great as to stop up those channels of relief), then thou canst sigh; and God, whose Spirit has thus convinced thee of sin, righteousness, and judgment, knows thy unutterable groanings, and reads the inexpressible wish of thy burdened soul, a wish of which himself is the author, and which he has breathed into thy heart with the purpose to satisfy it.

Verse 16 edit


Lift thou up thy rod - Neither Moses nor his rod could be any effective instrument in a work which could be accomplished only by the omnipotence of God; but it was necessary that he should appear in it, in order that he might have credit in the sight of the Israelites, and that they might see that God had chosen him to be the instrument of their deliverance.

Verse 18 edit


Shall know that I am the Lord - Pharaoh had just recovered from the consternation and confusion with which the late plagues had overwhelmed him, and now he is emboldened to pursue after Israel; and God is determined to make his overthrow so signal by such an exertion of omnipotence, that he shall get himself honor by this miraculous act, and that the Egyptians shall know, i.e., acknowledge, that he is Jehovah, the omnipotent, self-existing, eternal God.

Verse 19 edit


The angel of God - It has been thought by some that the angel, i.e., messenger, of the Lord, and the pillar of cloud, mean here the same thing. An angel might assume the appearance of a cloud; and even a material cloud thus particularly appointed might be called an angel or messenger of the Lord, for such is the literal import of the word מלאך malach, an angel. It is however most probable that the Angel of the covenant, the Lord Jesus, appeared on this occasion in behalf of the people; for as this deliverance was to be an illustrious type of the deliverance of man from the power and guilt of sin by his incarnation and death, it might have been deemed necessary, in the judgment of Divine wisdom, that he should appear chief agent in this most important and momentous crisis. On the word angel, and Angel of the covenant, See Clarke's note on [761]; See Clarke's note on [762]; and See Clarke's note on [763].

Verse 20 edit


It was a cloud and darkness to them, etc. - That the Israelites might not be dismayed at the appearance of their enemies, and that these might not be able to discern the object of their pursuit, the pillar of cloud moved from the front to the rear of the Israelitish camp, so as perfectly to separate between them and the Egyptians. It appears also that this cloud had two sides, one dark and the other luminous: the luminous side gave light to the whole camp of Israel during the night of passage; and the dark side, turned towards the pursuing Egyptians, prevented them from receiving any benefit from that light. How easily can God make the same thing an instrument of destruction or salvation, as seems best to his godly wisdom! He alone can work by all agents, and produce any kind of effect even by the same instrument; for all things serve the purposes of his will.

Verse 21 edit


The Lord caused the sea to go back - That part of the sea over which the Israelites passed was, according to Mr. Bruce and other travelers, about four leagues across, and therefore might easily be crossed in one night. In the dividing of the sea two agents appear to be employed, though the effect produced can be attributed to neither. By stretching out the rod the waters were divided; by the blowing of the vehement, ardent, east wind, the bed of the sea was dried. It has been observed, that in the place where the Israelites are supposed to have passed, the water is about fourteen fathoms or twenty-eight yards deep: had the wind mentioned here been strong enough, naturally speaking, to have divided the waters, it must have blown in one narrow track, and continued blowing in the direction in which the Israelites passed; and a wind sufficient to have raised a mass of water twenty-eight yards deep and twelve miles in length, out of its bed, would necessarily have blown the whole six hundred thousand men away, and utterly destroyed them and their cattle. I therefore conclude that the east wind, which was ever remarked as a parching, burning wind, was used after the division of the waters, merely to dry the bottom, and render it passable. For an account of the hot drying winds in the east, See Clarke's note on [764]. God ever puts the highest honor on his instrument, Nature; and where it can act, he ever employs it. No natural agent could divide these waters, and cause them to stand as a wall upon the right hand and upon the left; therefore God did it by his own sovereign power. When the waters were thus divided, there was no need of a miracle to dry the bed of the sea and make it passable; therefore the strong desiccating east wind was brought, which soon accomplished this object. In this light I suppose the text should be understood.

Verse 22 edit


And the waters were a wall unto them on their right and on their left - This verse demonstrates that the passage was miraculous. Some have supposed that the Israelites had passed through, favored by an extraordinary ebb, which happened at that time to be produced by a strong wind, which happened just then to blow! Had this been the case, there could not have been waters standing on the right hand and on the left; much less could those waters, contrary to every law of fluids, have stood as a wall on either side while the Israelites passed through, and then happen to become obedient to the laws of gravitation when the Egyptians entered in! An infidel may deny the revelation in toto, and from such we expect nothing better; but to hear those who profess to believe this to be a Divine revelation endeavoring to prove that the passage of the Red Sea had nothing miraculous in it, is really intolerable. Such a mode of interpretation requires a miracle to make itself credible. Poor infidelity! how miserable and despicable are thy shifts!

Verse 24 edit


The morning watch - A watch was the fourth part of the time from sun-setting to sun-rising; so called from soldiers keeping guard by night, who being changed four times during the night, the periods came to be called watches. - Dodd.
As here and in [765] is mentioned the morning watch; so in [766], the beginning of the watches; and in [767], the middle watch is spoken of; in [768], the second and third watch; and in [769], the fourth watch of the night; which in [770] are named evening, midnight, cock-crowing, and day-dawning - Ainsworth.
As the Israelites went out of Egypt at the vernal equinox, the morning watch, or, according to the Hebrew, באשמרת הבקר beashmoreth habboker, the watch of day-break, would answer to our four o'clock in the morning - Calmet.
The Lord looked unto - This probably means that the cloud suddenly assumed a fiery appearance where it had been dark before; or they were appalled by violent thunders and lightning, which we are assured by the psalmist did actually take place, together with great inundations of rain, etc.: The clouds Poured Out Water; the skies sent out a Sound: thine Arrows also went abroad. The Voice of thy Thunder was in the heaven; the Lightnings Lightened the world; the earth Trembled and Shook. Thy way is in the sea, and thy path in the great waters. Thou leddest thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron; [771]. Such tempests as these would necessarily terrify the Egyptian horses, and produce general confusion. By their dashing hither and thither the wheels must be destroyed, and the chariots broken; and foot and horse must be mingled together in one universal ruin; see [772]. During the time that this state of horror and confusion was at its summit the Israelites had safely passed over; and then Moses, at the command of God, ([773]), having stretched out his rod over the waters, the sea returned to its strength; ([774]); i.e., the waters by their natural gravity resumed their level, and the whole Egyptian host were completely overwhelmed, [775]. But as to the Israelites, the waters had been a wall unto them on the right hand and on the left, [776]. This the waters could not have been, unless they had been supernaturally supported; as their own gravity would necessarily have occasioned them to have kept their level, or, if raised beyond it, to have regained it if left to their natural law, to which they are ever subject, unless in cases of miraculous interference. Thus the enemies of the Lord perished; and that people who decreed that the male children of the Hebrews should be drowned, were themselves destroyed in the pit which they had destined for others. God's ways are all equal; and he renders to every man according to his works.

Verse 28 edit


There remained not so much as one of them - Josephus says that the army of Pharaoh consisted of fifty thousand horse, and two hundred thousand foot, of whom not one remained to carry tidings of this most extraordinary catastrophe.

Verse 30 edit


Israel saw the Egyptians dead upon the seashore - By the extraordinary agitation of the waters, no doubt multitudes of the dead Egyptians were cast on the shore, and by their spoils the Israelites were probably furnished with considerable riches, and especially clothing and arms; which latter were essentially necessary to them in their wars with the Amalekites, Basanites, and Amorites, etc., on their way to the promised land. If they did not get their arms in this way, we know not how they got them, as there is not the slightest reason to believe that they brought any with them out of Egypt.

Verse 31 edit


The people feared the Lord - They were convinced by the interference of Jehovah that his power was unlimited, and that he could do whatsoever he pleased, both in the way of judgment and in the way of mercy.
And believed the Lord, and his servant Moses - They now clearly discerned that God had fulfilled all his promises; and that not one thing had failed of all the good which he had spoken concerning Israel. And they believed his servant Moses - they had now the fullest proof that he was Divinely appointed to work all these miracles, and to bring them out of Egypt into the promised land.
Thus God got himself honor upon Pharaoh and the Egyptians, and credit in the sight of Israel. After this overthrow of their king and his host, the Egyptians interrupted them no more in the journeyings, convinced of the omnipotence of their Protector: and how strange, that after such displays of the justice and mercy of Jehovah, the Israelites should ever have been deficient in faith, or have given place to murmuring!
1. The events recorded in this chapter are truly astonishing; and they strongly mark what God can do, and what he will do, both against his enemies and in behalf of his followers. In vain are all the forces of Egypt united to destroy the Israelites: at the breath of God's mouth they perish; and his feeble, discouraged, unarmed followers take the prey! With such a history before their eyes, is it not strange that sinners should run on frowardly in the path of transgression; and that those who are redeemed from the world, should ever doubt of the all-sufficiency and goodness of their God! Had we not already known the sequel of the Israelitish history, we should have been led to conclude that this people would have gone on their way rejoicing, trusting in God with their whole heart, and never leaning to their own understanding; but alas! we find that as soon as any new difficulty occurred, they murmured against God and their leaders, despised the pleasant land, and gave no credence to his word.
2. Their case is not a solitary one: most of those who are called Christians are not more remarkable for faith and patience. Every reverse will necessarily pain and discompose the people who are seeking their portion in this life. And it is a sure mark of a worldly mind, when we trust the God of Providence and grace no farther than we see the operations of his hand in our immediate supply; and murmur and repine when the hand of his bounty seems closed, and the influences of his Spirit restrained, though our unthankful and unholy carriage has been the cause of this change. Those alone who humble themselves under the mighty hand of God, shall be lifted up in due season. Reader, thou canst never be deceived in trusting thy all, the concerns of thy body and soul, to Him who divided the sea, saved the Hebrews, and destroyed the Egyptians.

Chapter 15 edit

Introduction edit


Moses and the Israelites sing a song of praise to God for their late deliverance, in which they celebrate the power of God, gloriously manifested in the destruction of Pharaoh and his host, [777]; express their confidence in him as their strength and protector, [778], [779]; detail the chief circumstances in the overthrow of the Egyptians, [780]; and relate the purposes they had formed for the destruction of God's people, [781], and how he destroyed them in the imaginations of their hearts, [782]. Jehovah is celebrated for the perfections of his nature and his wondrous works, [783]. A prediction of the effect which the account of the destruction of the Egyptians should have on the Edomites, Moabites, and Canaanites, [784]. A prediction of the establishment of Israel in the promised land, [785]. The full chorus of praise, [786]. Recapitulation of the destruction of the Egyptians, and the deliverance of Israel, [787]. Miriam and the women join in and prolong the chorus, [788], [789]. The people travel three days in the wilderness of Shur, and find no water, [790]. Coming to Marah, and finding bitter waters, they murmur against Moses, [791], [792]. In answer to the prayer of Moses, God shows him a tree by which the waters are sweetened, [793]. God gives them statutes and gracious promises, [794]. They come to Elim, where they find twelve wells of water and seventy palm trees, and there they encamp, [795].

Verse 1 edit


Then sang Moses and the children of Israel this song - Poetry has been cultivated in all ages and among all people, from the most refined to the most barbarous; and to it principally, under the kind providence of God, we are indebted for most of the original accounts we have of the ancient nations of the universe. Equally measured lines, with a harmonious collocation of expressive, sonorous, and sometimes highly metaphorical terms, the alternate lines either answering to each other in sense, or ending with similar sounds, were easily committed to memory, and easily retained. As these were often accompanied with a pleasing air or tune, the subject being a concatenation of striking and interesting events, histories formed thus became the amusement of youth, the softeners of the tedium of labor, and even the solace of age. In such a way the histories of most nations have been preserved. The interesting events celebrated, the rhythm or metre, and the accompanying tune or recitativo air, rendered them easily transmissible to posterity; and by means of tradition they passed safely from father to son through the times of comparative darkness, till they arrived at those ages in which the pen and the press have given them a sort of deathless duration and permanent stability, by multiplying the copies. Many of the ancient historic and heroic British tales are continued by tradition among the aboriginal inhabitants of Ireland to the present day; and the repetition of them constitutes the chief amusement of the winter evenings. Even the prose histories, which were written on the ground of the poetic, copied closely their exemplars, and the historians themselves were obliged to study all the beauties and ornaments of style, that their works might become popular; and to this circumstance we owe not a small measure of what is termed refinement of language. How observable is this in the history of Herodotus, who appears to have closely copied the ancient poetic records in his inimitable and harmonious prose; and, that his books might bear as near a resemblance as possible to the ancient and popular originals, he divided them into nine, and dedicated each to one of the muses! His work therefore seems to occupy the same place between the ancient poetic compositions and mere prosaic histories, as the polype does between plants and animals. Much even of our sacred records is written in poetry, which God has thus consecrated to be the faithful transmitter of remote and important events; and of this the song before the reader is a proof in point. Though this is not the first specimen of poetry we have met with in the Pentateuch, (see Lamech's speech to his wives, [796], [797]; Noah's prophecy concerning his sons, [798]; and Jacob's blessing to the twelve patriarchs, Genesis 49:2-27 (note)), yet it is the first regular ode of any considerable length, having but one subject; and it is all written in hemistichs, or half lines, the usual form in Hebrew poetry; and though this form frequently occurs, it is not attended to in our common printed Hebrew Bibles, except in this and three other places, (Deuteronomy 32, Judges 5, and 2 Samuel 22)., all of which shall be noticed as they occur. But in Dr. Kennicott's edition of the Hebrew Bible, all the poetry, wheresoever it occurs, is printed in its own hemistich form.
After what has been said it is perhaps scarcely necessary to observe, that as such ancient poetic histories commemorated great and extraordinary displays of providence, courage, strength, fidelity, heroism, and piety; hence the origin of Epic poems, of which the song in this chapter is the earliest specimen. And on the principle of preserving the memory of such events, most nations have had their epic poets, who have generally taken for their subject the most splendid or most remote events of their country's history, which either referred to the formation or extension of their empire, the exploits of their ancestors, or the establishment of their religion. Hence the ancient Hebrews had their Shir Mosheh, the piece in question: the Greeks, their Ilias; the Hindoos, their Mahabarat; the Romans, their Aeneid; the Norwegians, their Edda; the Irish and Scotch, their Fingal and Chronological poems; the Welsh, their Taliessin and his Triads; the Arabs, their Nebiun-Nameh (exploits of Mohammed) and Hamleh Heedry, (exploits of Aly); the Persians, their Shah Nameh, (book of kings); the Italians, their Gerusalemme Liberata; the Portuguese, their Lusiad; the English, their Paradise Lost; and, in humble imitation of all the rest, (etsi non passibus aequis), the French, their Henriade.
The song of Moses has been in the highest repute in the Church of God from the beginning; the author of the Book of The Wisdom of Solomon attributes it in a particular manner to the wisdom of God, and says that on this occasion God opened the mouth of the dumb, and made the tongues of infants eloquent; The Wisdom of Solomon 10:21. As if he had said, Every person felt an interest in the great events which had taken place, and all labored to give Jehovah that praise which was due to his name. "With this song of victory over Pharaoh," says Mr. Ainsworth, "the Holy Ghost compares the song of those who have gotten the victory over the spiritual Pharaoh, the beast, (Antichrist), when they stand by the sea of glass mingled with fire, (as Israel stood here by the Red Sea), having the harps of God, (as the women here had timbrels, [799]), and they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, the Son of God," [800].
I will sing unto the Lord - Moses begins the song, and in the two first hemistichs states the subject of it; and these two first lines became the grand chorus of the piece, as we may learn from [801]. See Dr. Kennicott's arrangement and translation of this piece at the end of this chapter. See Clarke's note on [802].
Triumphed gloriously - כי גאה גאה ki gaoh gaah, he is exceedingly exalted, rendered by the Septuagint, Ενδοξως γαρ δεδοξασται, He is gloriously glorified; and surely this was one of the most signal displays of the glorious majesty of God ever exhibited since the creation of the world. And when it is considered that the whole of this transaction shadowed out the redemption of the human race from the thraldom and power of sin and iniquity by the Lord Jesus, and the final triumph of the Church of God over all its enemies, we may also join in the song, and celebrate Him who has triumphed so gloriously, having conquered death, and opened the kingdom of heaven to all believers.

Verse 2 edit


The Lord is my strength and song - How judiciously are the members of this sentence arranged! He who has God for his strength, will have him for his song; and he to whom Jehovah is become salvation, will exalt his name. Miserably and untunably, in the ears of God, does that man sing praises, who is not saved by the grace of Christ, nor strengthened by the power of his might.
It is worthy of observation that the word which we translate Lord here, is not יהוה JEHOVAH in the original, but יה Jah; "as if by abbreviation," says Mr. Parkhurst, "for יהיה yeheieh or יהי yehi. It signifies the Essence Ὁ ΩΝ, He who Is, simply, absolutely, and independently. The relation between יה Jah and the verb היה to subsist, exist, be, is intimated to us the first time יה Jah is used in Scripture, ([803]): 'My strength and my song is יה Jah, and he is become (ויהי vajehi) to me salvation.'" See [804]; [805]; [806]; [807], [808]; [809].
Jah יה is several times joined with the name Jehovah יהוה so that we may be sure that it is not, as some have supposed, a mere abbreviation of that word. See [810]; [811]. Our blessed Lord solemnly claims to himself what is intended in this Divine name יה Jah, [812] : "Before Abraham was, (γενεσθαι, was born), εγω ειμι, I Am," not I was, but I am, plainly intimating his Divine eternal existence. Compare [813]. And the Jews appear to have well understood him, for then took they up stones to cast at him as a blasphemer. Compare [814], [815], where the Apostle Paul, after asserting that all things that are in heaven and that are in earth, visible and invisible, were created, εκτισται, by and for Christ, adds And He Is (αυτος εστι, not ην, was) before all things, and by him all things συνεστηκε, have subsisted, and still subsist. See Parkhurst.
From this Divine name יה Jah the ancient Greeks had their Ιη, Ιη, in their invocations of the gods, particularly of Apollo (the uncompounded One) the light; and hence ei, written after the oriental manner from right to left, afterwards ie, was inscribed over the great door of the temple at Delphi! See Clarke's note on [816], and the concluding observations there.
I will prepare him a habitation - ואנוהו veanvehu. It has been supposed that Moses, by this expression, intended the building of the tabernacle; but it seems to come in very strangely in this place. Most of the ancient versions understood the original in a very different sense. The Vulgate has et glorificabo eum; the Septuagint δοξασω αυτον, I will Glorify him; with which the Syriac, Coptic, the Targum of Jonathan, and the Jerusalem Targum, agree. From the Targum of Onkelos the present translation seems to have been originally derived; he has translated the place ואבני לה מקדש veebnei leh makdash, "And I will build him a sanctuary," which not one of the other versions, the Persian excepted, acknowledges. Our own old translations are generally different from the present: Coverdale, "This my God, I will magnify him;" Matthew's, Cranmer's, and the Bishops' Bible, render it glorify, and the sense of the place seems to require it. Calmet, Houbigant, Kennicott, and other critics, contend for this translation.
My father's God - I believe Houbigant to be right, who translates the original, אלהי אבי Elohey abi, Deus meus, pater meus est, "My God is my Father." Every man may call the Divine Being his God; but only those who are his children by adoption through grace can call him their Father. This is a privilege which God has given to none but his children. See [817].

Verse 3 edit


The Lord is a man of war - Perhaps it would be better to translate the words, Jehovah is the man or hero of the battle. As we scarcely ever apply the term to any thing but first-rate armed vessels, the change of the translation seems indispensable, though the common rendering is literal enough. Besides, the object of Moses was to show that man had no part in this victory, but that the whole was wrought by the miraculous power of God, and that therefore he alone should have all the glory.
The Lord is his name - That is, Jehovah. He has now, as the name implies, given complete existence to all his promises. See Clarke on [818] (note), and [819] (note).

Verse 4 edit


Pharaoh's chariots - his host - his chosen captains - On such an expedition it is likely that the principal Egyptian nobility accompanied their king, and that the overthrow they met with here had reduced Egypt to the lowest extremity. Had the Israelites been intent on plunder, or had Moses been influenced by a spirit of ambition, how easily might both have gratified themselves, as, had they returned, they might have soon overrun and subjugated the whole land.

Verse 6 edit


Thy right hand - Thy omnipotence, manifested in a most extraordinary way.

Verse 7 edit


In the greatness of thine excellency - To this wonderful deliverance the Prophet Isaiah refers, [820] : "Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? Where is he that put his Holy Spirit within him? That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name? That led them through the deep, as a horse in the wilderness, that they should not stumble? As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the Lord caused him to rest; so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name."

Verse 8 edit


The depths were congealed - The strong east wind ([821]) employed to dry the bottom of the sea, is here represented as the blast of God's nostrils that had congealed or frozen the waters, so that they stood in heaps like a wall on the right hand and on the left.

Verse 9 edit


The enemy said - As this song was composed by Divine inspiration, we may rest assured that these words were spoken by Pharaoh and his captains, and the passions they describe felt, in their utmost sway, in their hearts; but how soon was their boasting confounded? "Thou didst blow with thy wind, and the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters!"

Verse 11 edit


Who is like unto thee, O Lord, among the gods? - We have already seen that all the Egyptian gods, or the objects of the Egyptians' idolatry, were confounded, and rendered completely despicable, by the ten plagues, which appear to have been directed principally against them. Here the people of God exult over them afresh: Who among these gods is like unto Thee? They can neither save nor destroy; Thou dost both in the most signal manner.
As the original words מי כמכה באלם יהוה mi chamochah baelim Yehovah are supposed to have constituted the motto on the ensign of the Asmoneans, and to have furnished the name of Maccabeus to Judas, their grand captain, from whom they were afterwards called Maccabeans, it may be necessary to say a few words on this subject It is possible that Judas Maccabeus might have had this motto on his ensign, or at least the initial letters of it, for such a practice was not uncommon. For instance, on the Roman standard the letters S. P. Q. R. stood for Senatus Populus Que Romanus, i.e. the Senate and Roman People, and מ כ ב י M. C. B. I. might have stood for Mi Chamochah Baelim Jehovah, "Who among the gods (or strong ones) is like unto thee, O Jehovah!" But it appears from the Greek Μακκαβαιος, and also the Syriac makabi, that the name was written originally with ק koph, not כ caph. It is most likely, as Michaelis has observed, that the name must have been derived from מקב makkab, a hammer or mallet; hence Judas, because of his bravery and success, might have been denominated the hammer or mallet by which the enemies of God had been beaten, pounded, and broken to pieces. Judas, the hammer of the Lord.
Glorious in holiness - Infinitely resplendent in this attribute, essential to the perfection of the Divine nature.
Fearful in praises - Such glorious holiness cannot be approached without the deepest reverence and fear, even by angels, who veil their faces before the majesty of God. How then should man, who is only sin and dust, approach the presence of his Maker!
Doing wonders? - Every part of the work of God is wonderful; not only miracles, which imply an inversion or suspension of the laws of nature, but every part of nature itself. Who can conceive how a single blade of grass is formed; or how earth, air, and water become consolidated in the body of the oak? And who can comprehend how the different tribes of plants and animals are preserved, in all the distinctive characteristics of their respective natures? And who can conceive how the human being is formed, nourished, and its different parts developed? What is the true cause of the circulation of the blood? or, how different ailments produce the solids and fluids of the animal machine? What is life, sleep, death? And how an impure and unholy soul is regenerated, purified, refined, and made like unto its great Creator? These are wonders which God alone works, and to himself only are they fully known.

Verse 12 edit


The earth swallowed them - It is very likely there was also an earthquake on this occasion, and that chasms were made in the bottom of the sea, by which many of them were swallowed up, though multitudes were overwhelmed by the waters, whose dead bodies were afterward thrown ashore. The psalmist strongly intimates that there was an earthquake on this occasion: The voice of thy thunder was in the heaven; the lightnings lightened the world; the Earth Trembled and Shook; [822].

Verse 13 edit


Thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation - As this ode was dictated by the Spirit of God, It is most natural to understand this and the following verses, to the end of the 18th, as containing a prediction of what God would do for this people which he had so miraculously redeemed. On this mode of interpretation it would be better to read several of the verbs in the future tense.

Verse 15 edit


The dukes of Edom - Idumea was governed at this time by those called אלפים alluphim, heads, chiefs, or captains. See Clarke's note on [823].

Verse 16 edit


Till thy people pass over - Not over the Red Sea, for that event had been already celebrated; but over the desert and Jordan, in order to be brought into the promised land.

Verse 17 edit


Thou shalt bring them in - By thy strength and mercy alone shall they get the promised inheritance.
And plant them - Give them a fixed habitation in Canaan, after their unsettled wandering life in the wilderness.
In the mountain - Meaning Canaan, which was a very mountainous country, [824]; or probably Mount Zion, on which the temple was built. Where the pure worship of God was established, there the people might expect both rest and safety. Wherever the purity of religion is established and preserved, and the high and the low endeavor to regulate their lives according to its precepts, the government of that country is likely to be permanent.

Verse 18 edit


The Lord shall reign for ever and ever - This is properly the grand chorus in which all the people joined. The words are expressive of God's everlasting dominion, not only in the world, but in the Church; not only under the law, but also under the Gospel; not only in time, but through eternity. The original לעלם ועד leolam vaed may be translated, for ever and onward; or, by our very expressive compound term, for Evermore, i.e. for ever and more - not only through time, but also through all duration. His dominion shall be ever the same, active and infinitely extending. With this verse the song seems to end, as with it the hemistichs or poetic lines terminate. The 20th and beginning of the 21st are in plain prose, but the latter part of the 21st is in hemistichs, as it contains the response made by Miriam and the Israelitish women at different intervals during the song. See Dr. Kennicott's arrangement of the parts at the end of this chapter.

Verse 20 edit


And Miriam the prophetess - We have already seen that Miriam was older than either Moses or Aaron: for when Moses was exposed on the Nile, she was a young girl capable of managing the stratagem used for the preservation of his life; and then Aaron was only three years and three months old, for he was fourscore and three years old when Moses was but fourscore, (see [825]); so that Aaron was older than Moses, and Miriam considerably older than either, not less probably than nine or ten years of age. See Clarke's notes on [826]. There is great diversity of opinion on the origin of the name of Miriam, which is the same with the Greek Μαριαμ, the Latin Maria, and the English Mary. Some suppose it to be compounded of מר mar, a drop, ([827]), and ים yam, the sea, and that from this etymology the heathens formed their Venus, whom they feign to have sprung from the sea. St. Jerome gives several etymologies for the name, which at once show how difficult it is to ascertain it: she who enlightens me, or she who enlightens them, or the star of the sea. Others, the lady of the sea, the bitterness of the sea, etc. It is probable that the first or the last is the true one, but it is a matter of little importance, as we have not the circumstance marked, as in the case of Moses and many others, that gave rise to the name.
The prophetess - הנביאה hannebiah. For the meaning of the word prophet, נביא nabi, see the note on [828]. It is very likely that Miriam was inspired by the Spirit of God to instruct the Hebrew women, as Moses and Aaron were to instruct the men; and when she and her brother Aaron sought to share in the government of the people with Moses, we find her laying claim to the prophetic influence, [829] : Hath the Lord indeed spoken only by Moses? Hath he not Spoken Also By Us? And that she was constituted joint leader of the people with her two brothers, we have the express word of God by the Prophet Micah, [830] : For I brought thee up out of the land of Egypt - and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam. Hence it is very likely that she was the instructress of the women, and regulated the times, places, etc., of their devotional acts; for it appears that from the beginning to the present day the Jewish women all worshipped apart.
A timbrel - תף toph, the same word which is translated tabret, [831], on which the reader is desired to consult the note. See Clarke's note on [832].
And with dances - מחלת mecholoth. Many learned men suppose that this word means some instruments of wind music, because the word comes from the root חלל chalal, the ideal meaning of which is to perforate, penetrate, pierce, stab, and hence to wound. Pipes or hollow tubes, such as flutes, hautboys, and the like, may be intended. Both the Arabic and Persian understand it as meaning instruments of music of the pipe, drum, or sistrum kind; and this seems to comport better with the scope and design of the place than the term dances. It must however be allowed that religious dances have been in use from the remotest times; and yet in most of the places where the term occurs in our translation, an instrument of music bids as fair to be its meaning as a dance of any kind. Miriam is the first prophetess on record, and by this we find that God not only poured out his Spirit upon men, but upon women also; and we learn also that Miriam was not only a prophetess, but a poetess also, and must have had considerable skill in music to have been able to conduct her part of these solemnities. It may appear strange that during so long an oppression in Egypt, the Israelites were able to cultivate the fine arts; but that they did so there is the utmost evidence from the Pentateuch. Not only architecture, weaving, and such necessary arts, were well known among them, but also the arts that are called ornamental, such as those of the goldsmith, lapidary, embroiderer, furrier, etc., of which we have ample proof in the construction of the tabernacle and its utensils. However ungrateful, rebellious, etc., the Jews may have been, the praise of industry and economy can never be denied them. In former ages, and in all places even of their dispersions, they appear to have been frugal and industrious, and capable of great proficiency in the most elegant and curious arts; but they are now greatly degenerated.

Verse 22 edit


The wilderness of Shur - This was on the coast of the Red Sea on their road to Mount Sinai. See the map.

Verse 23 edit


Marah - So called from the bitter waters found there. Dr. Shaw conjectures that this place is the same as that now called Corondel, where there is still a small rill which, if not diluted with dews or rain, continues brackish. See his account at the end of Exodus ([833] (note)).

Verse 24 edit


The people murmured - They were in a state of great mental degradation, owing to their long and oppressive vassalage, and had no firmness of character. See Clarke's note on [834].

Verse 25 edit


He cried unto the Lord - Moses was not only their leader, but also their mediator. Of prayer and dependence on the Almighty, the great mass of the Israelites appear to have had little knowledge at this time. Moses, therefore, had much to bear from their weakness, and the merciful Lord was long-suffering.
The Lord showed him a tree - What this tree was we know not: some think that the tree was extremely bitter itself, such as the quassia; and that God acted in this as he generally does, correcting contraries by contraries, which, among the ancient physicians, was a favourite maxim, Clavus clavo expellitur. The Targums of Jonathan and Jerusalem say that, when Moses prayed, "the Word of the Lord showed him the tree ארדפני ardiphney, on which he wrote the great and precious name of (Jehovah), and then threw it into the waters, and the waters thereby became sweet" But what the tree ardiphney was we are not informed.
Many suppose that this tree which healed the bitter waters was symbolical of the cross of our blessed Redeemer, that has been the means of healing infected nature, and through the virtue of which the evils and bitters of life are sweetened, and rendered subservient to the best interests of God's followers. Whatever may be in the metaphor, this is true in fact; and hence the greatest of apostles gloried in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world was crucified to him and he unto the world.
It appears that these waters were sweetened only for that occasion, as Dr. Shaw reports them to be still brackish, which appears to be occasioned by the abundance of natron which prevails in the surrounding soil. Thus we may infer that the natural cause of their bitterness or brackishness was permitted to resume its operations, when the occasion that rendered the change necessary had ceased to exist. Thus Christ simply changed that water into wine which was to be drawn out to be carried to the master of the feast; the rest of the water in the pots remaining as before. As the water of the Nile was so peculiarly excellent, to which they had been long accustomed, they could not easily put up with what was indifferent. See Clarke's note on [835].
There he made for them - Though it is probable that the Israelites are here intended, yet the word לו lo should not be translated for them, but to him, for these statutes were given to Moses that he might deliver them to the people.
There he proved them - נסהו nissahu, he proved Him. By this murmuring of the people he proved Moses, to see, speaking after the manner of men, whether he would be faithful, and, in the midst of the trials to which he was likely to be exposed, whether he would continue to trust in the Lord, and seek all his help from him.

Verse 26 edit


If thou wilt diligently hearken - What is contained in this verse appears to be what is intended by the statute and ordinance mentioned in the preceding: If thou wilt diligently hearken unto the voice of the Lord thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, etc. This statute and ordinance implied the three following particulars:
1. That they should acknowledge Jehovah for their God, and thus avoid all idolatry.
2. That they should receive his word and testimony as a Divine revelation, binding on their hearts and lives, and thus be saved from profligacy of every kind, and from acknowledging the maxims or adopting the customs of the neighboring nations.
3. That they should continue to do so, and adorn their profession with a holy life. T hese things being attended to, then the promise of God was, that they should have none of the diseases of the Egyptians put on them; that they should be kept in a state of health of body and peace of mind; and if at any time they should be afflicted, on application to God the evil should be removed, because he was their healer or physician - I am the Lord that healeth thee. That the Israelites had in general a very good state of health, their history warrants us to believe; and when they were afflicted, as in the case of the fiery serpents, on application to God they were all healed. The Targum of Jonathan ben Uzziel states that the statutes which Moses received at this time were commandments concerning the observance of the Sabbath, duty to parents, the ordinances concerning wounds and bruises, and the penalties which sinners should incur by transgressing them. But it appears that the general ordinances already mentioned are those which are intended here, and this seems to be proved beyond dispute by [836], [837] : "For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices: but this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you."

Verse 27 edit


They came to Elim - This was in the desert of Sin, and, according to Dr. Shaw, about two leagues from Tor, and thirty from Marah or Corondel.
Twelve wells of water - One for each of the tribes of Israel, say the Targums of Jonathan and Jerusalem.
And threescore and ten palm trees - One for each of the seventy elders - Ibid.
Dr. Shaw found nine of the twelve wells, the other three having been choked up with sand; and the seventy palm trees multiplied into more than 2000, the dates of which bring a considerable revenue to the Greek monks at Tor. See his account at the end of this book, ([838] (note)) and see also the map. Thus sufficient evidence of the authenticity of this part of the sacred history remains, after the lapse of more than 3000 years.
In the preceding notes the reader has been referred to Dr. Kennicott's translation and arrangement of the song of Moses. To this translation he prefixes the following observations: - "This triumphant ode was sung by Moses and the sons of Israel: and the women, headed by Miriam, answered the men by repeating the two first lines of the song, altering only the first word, which two lines were probably sung more than once as a chorus. "The conclusion of this ode seems very manifest; and yet, though the ancient Jews had sense enough to write this song differently from prose; and though their authority has prevailed even, to this day in this and three other poems in the Old Testament, (Deut. 22; Judges 5; and 2 Sam. 22)., still expressed by them as poetry; yet have these critics carried their ideas of the song here to the end of [839]. The reason why the same has been done by others probably is, they thought that the particle כי for, which begins [840], necessarily connected it with the preceding poetry. But this difficulty is removed by translating כי when, especially if we take [841] as being a prose explanation of the manner in which this song of triumph was performed. For these three verses say that the men singers were answered in the chorus by Miriam and the women, accompanying their words with musical instruments. 'When the horse of Pharaoh had gone into the sea, and the Lord had brought the sea upon them; and Israel had passed, on dry land, in the midst of the sea; then Miriam took a timbrel, and all the women went out after her with timbrels and dances; and Miriam (with the women) answered them (להם lahem, the men, by way of chorus) in the words, O sing ye, etc.' That this chorus was sung more than Once is thus stated by Bishop Lowth: Maria, cum mulieribus, virorum choro identidem succinebat - Praelect. 19. "I shall now give what appears to me to be an exact translation of this whole song: -
Moses. Part I
1. I will sing to Jehovah, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
2. My strength and my song is Jehovah; And he is become to me for salvation: This is my God, and I will celebrate him; The God of my father, and I will exalt him.
3. (Perhaps a chorus sung by the men)Jehovah is mighty in battleJehovah is his name!(Chorus, by Miriam and the women. Perhaps sung first in this place. )O sing ye to Jehovah, for he hath triumphed gloriously: The horse and his rider hath he thrown into the sea.
Moses. Part II
4. Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea; And his chosen captains are drowned in the Red Sea.
5. The depths have covered them, they went down; (They sank) to the bottom as a stone.
6. Thy right hand, Jehovah, is become glorious in power; Thy right hand, Jehovah, dasheth in pieces the enemy.
7. And in the greatness of thine excellence thou overthrowest them that rise against thee. Thou sendest forth thy wrath, which consumeth them as stubble.
8. Even at the blast of thy displeasure the waters are gathered together; The floods stand upright as a heap, Congealed are the depths in the very heart of the sea. O sing ye to Jehovah, etc. Chorus by the women.
Moses. Part III
9. The enemy said: 'I will pursue, I shall overtake; I shall divide the spoil, my soul shall be satiated with them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
10. Thou didst blow with thy wind, the sea covered them; They sank as lead in the mighty waters.
11. Who is like thee among the gods, O Jehovah? Who is like thee, glorious in holiness!
12. Fearful in praises; performing wonders! Thou stretchest out thy right hand, the earth swalloweth them!
13. Thou in thy mercy leadest the people whom thou hast redeemed; Thou in thy strength guidest to the habitation of thy holiness! O sing ye to Jehovah, etc. Chorus by the women.
Moses. Part IV
14. The nations have heard, and are afraid; Sorrow hath seized the inhabitants of Palestine.
15. Already are the dukes of Edom in consternation, And the mighty men of Moab, trembling hath seized them; All the inhabitants of Canaan do faint.
16. Fear and dread shall fall upon them; Through the greatness of thine arm they shall be still as a stone.
17. Till thy people, Jehovah, pass over [Jordan]; Till the people pass over whom thou hast redeemed.
18. Thou shalt bring them and plant them in the mount of thine inheritance: The place for thy rest which thou, Jehovah, hast made; The sanctuary, Jehovah, which thy hands have established.
Grand Chorus by All.
Jehovah for ever and ever shall reign."
1. When poetry is consecrated to the service of God, and employed as above to commemorate his marvellous acts, it then becomes a very useful handmaid to piety, and God is honored by his gifts. God inspired the song of Moses, and perhaps from this very circumstance it has passed for current among the most polished of the heathen nations, that a poet is a person Divinely inspired; and hence the epithet of προφητης, prophet, and vates, of the same import, was given them among the Greeks and Romans.
2. The song of Moses is a proof of the miraculous passage of the Israelites through the Red Sea. There has been no period since the Hebrew nation left Egypt in which this song was not found among them, as composed on that occasion, and to commemorate that event. It may be therefore considered as completely authentic as any living witness could be who had himself passed through the Red Sea, and whose life had been protracted through all the intervening ages to the present day.
3. We have already seen that it is a song of triumph for the deliverance of the people of God, and that it was intended to point out the final salvation and triumph of the whole Church of Christ; so that in the heaven of heavens the redeemed of the Lord, both among the Jews and the Gentiles, shall unite together to sing the song of Moses and the song of the Lamb. See [842]. Reader, implore the mercy of God to enable thee to make thy calling and election sure, that thou mayest bear thy part in this glorious and eternal triumph.

Chapter 16 edit

Introduction edit


The Israelites journey from Elim, and come to the wilderness of Sin, [843]. They murmur for lack of bread, [844], [845]. God promises to rain bread from heaven for them, [846], of which they were to collect a double portion on the sixth day, [847]. A miraculous supply of flesh in the evening and bread in the morning, promised, [848]. The glory of the Lord appears in the cloud, [849]. Flesh and bread promised as a proof of God's care over them, [850], [851]. Quails come and cover the whole camp, [852]. And a dew fell which left a small round substance on the ground, which Moses tells them was the bread which God had sent, [853], [854]. Directions for gathering it, [855]. The Israelites gather each an omer, [856], [857]. They are directed to leave none of it till the next day, [858]; which some neglecting, it become putrid, [859]. They gather it every morning, because it melted when the sun waxed hot, [860]. Each person gathers two omers on the sixth day, [861]. Moses commands them to keep the seventh as a Sabbath to the Lord, [862]. What was laid up for the Sabbath did not putrefy, [863]. Nothing of it fell on that day, hence the strict observance of the Sabbath was enjoined, [864]. The Israelites name the substance that fell with the dew manna; its appearance and taste described, [865]. An omer of the manna is commanded to be laid up for a memorial of Jehovah's kindness, [866]. The manna now sent continued daily for the space of forty years, [867]. How much an omer contained, [868].

Verse 1 edit


The wilderness of Sin - This desert lies between Elim and Sinai, and from Elim, Dr. Shaw says, Mount Sinai can be seen distinctly. Mr. Ainsworth supposes that this wilderness had its name from a strong city of Egypt called Sin, near which it lay. See [869], [870]. Before they came to the wilderness of Sin, they had a previous encampment by the Red Sea after they left Elim, of which Moses makes distinct mention [871], [872].
The fifteenth day of the second month - This was afterwards called Ijar, and they had now left Egypt one month, during which It is probable they lived on the provisions they brought with them from Rameses, though it is possible they might have had a supply from the seacoast. Concerning Mount Sinai, See Clarke's note on [873].

Verse 2 edit


The whole congregation - murmured - This is an additional proof of the degraded state of the minds of this people; See Clarke's note on [874]. And this very circumstance affords a convincing argument that a people so stupidly carnal could not have been induced to leave Egypt had they not been persuaded so to do by the most evident and striking miracles. Human nature can never be reduced to a more abject state in this world than that in which the body is enthralled by political slavery, and the soul debased by the influence of sin. These poor Hebrews were both slaves and sinners, and were therefore capable of the meanest and most disgraceful acts.

Verse 3 edit


The flesh pots - As the Hebrews were in a state of slavery in Egypt, they were doubtless fed in various companies by their task masters in particular places, where large pots or boilers were fixed for the purpose of cooking their victuals. To these there may be a reference in this place, and the whole speech only goes to prove that they preferred their bondage in Egypt to their present state in the wilderness; for they could not have been in a state of absolute want, as they had brought an abundance of flocks and herds with them out of Egypt.

Verse 4 edit


I will rain bread - Therefore this substance was not a production of the desert: nor was the dew that was the instrument of producing it common there, else they must have had this bread for a month before.

Verse 6 edit


Ye shall know that the Lord hath brought you out - After all the miracles they had seen they appear still to suppose that their being brought out of Egypt was the work of Moses and Aaron; for though the miracles they had already seen were convincing for the time, yet as soon as they had passed by they relapsed into their former infidelity. God therefore saw it necessary to give them a daily miracle in the fall of the manna, that they might have the proof if his Divine interposition constantly before their eyes. Thus they knew that Jehovah had brought them out, and that it was not the act of Moses and Aaron.

Verse 7 edit


Ye shall see the glory of the Lord - Does it not appear that the glory of the Lord is here spoken of as something distinct from the Lord? for it is said He (the glory) heareth your murmurings against the Lord; though the Lord may be here put for himself, the antecedent instead of the relative. This passage may receive some light from [875] : Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, etc. And as St. Paul's words are spoken of the Lord Jesus, is it not likely that the words of Moses refer to him also? "No man hath seen God at any time;" hence we may infer that Christ was the visible agent in all the extraordinary and miraculous interferences which took place both in the patriarchal times and under the law.

Verse 8 edit


In the evening flesh to eat - Viz., the quails; and in the morning bread to the full, viz., the manna.
And what are we? - Only his servants, obeying his commands.
Your murmurings are not against us - For we have not brought you up from Egypt; but against the Lord, who, by his own miraculous power and goodness, has brought you out of your slavery.

Verse 9 edit


Come near before the Lord - This has been supposed to refer to some particular place, where the Lord manifested his presence. The great tabernacle was not yet built, but there appears to have been a small tabernacle or tent called the Tabernacle of the Congregation, which, after the sin of the golden calf, was always placed without the camp; see [876] : And Moses took the Tabernacle and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it The Tabernacle of the Congregation; and it came to pass that every one that sought the Lord went out unto the Tabernacle of the Congregation, which was without the camp. This could not be that portable temple which is described Exodus 26, etc., and which was not set up till the first day of the first month of the second year, after their departure from Egypt, (Exodus 40)., which was upwards of ten months after the time mentioned in this chapter; and notwithstanding this, the Israelites are commanded ([877]) to lay up an omer of the manna before the testimony, which certainly refers to an ark, tabernacle, or some such portable shrine, already in existence. If the great tabernacle be intended, the whole account of laying up the manna must be introduced here by anticipation, Moses finishing the account of what was afterwards done, because the commencement of those circumstances which comprehended the reasons of the fact itself took place now. See Clarke's note on [878].
But from the reasonings in the preceding verses it appears that much infidelity still reigned in the hearts of the people; and in order to convince them that it was God and not Moses that had brought them out of Egypt, he (Moses) desired them to come near, or pay particular attention to some extraordinary manifestation of the Lord. And we are told in the tenth verse, that "as Aaron spake unto them, they looked toward the wilderness, and behold the glory of the Lord appeared, and the Lord spake unto Moses," etc. Is not this passage explained by [879], "And the Lord said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear, when I speak with thee, and believe thee for ever?" May we not conclude that Moses invited them to come near before the Lord, and so witness his glory, that they might be convinced it was God and not he that led them out of Egypt, and that they ought to submit to him, and cease from their murmurings? It is said, [880], that Moses brought forth the people out of the camp to meet with God. And in this instance there might have been a similar though less awful manifestation of the Divine presence.

Verse 10 edit


As Aaron spake - So he now became the spokesman or minister of Moses to the Hebrews, as he had been before unto Pharaoh; according to what is written, [881], etc.

Verse 13 edit


At even the quails came - שלו selav, from שלה salah, to be quiet, easy, or secure; and hence the quail, from their remarkably living at ease and plenty among the corn. "An amazing number of these birds," says Hasselquist, Travels, p. 209, "come to Egypt at this time, (March), for in this month the wheat ripens. They conceal themselves among the corn, but the Egyptians know that they are thieves, and when they imagine the field to be full of them they spread a net over the corn and make a noise, by which the birds, being frightened, and endeavoring to rise, are caught in the net in great numbers, and make a most delicate and agreeable dish." The Abb Pluche tells us, in his Histoire du Ciel, that the quail was among the ancient Egyptians the emblem of safety and security. "Several learned men, particularly the famous Ludolf, Bishop Patrick, and Scheuchzer, have supposed that the שלוים selavim eaten by the Israelites were locusts. But not to insist on other arguments against this interpretation, they are expressly called שאר sheer, flesh, [882], which surely locusts are not; and the Hebrew word is constantly rendered by the Septuagint ορτυγομητρα, a large kind of quail, and by the Vulgate coturnices, quails. Compare The Wisdom of Solomon 16:2, 19:12; [883], [884]; [885]; and on Numbers 11 observe that כאמתים keamathayim should be rendered, not two cubits high, but as Mr. Bate translates it, 'two cubits distant, (i.e., one from the other), for quails do not settle like the locusts one upon another, but at small distances.' And had the quails lain for a day's journey round the camp, to the great height of two cubits, upwards of three feet, the people could not have been employed two days and a night in gathering them. The spreading them round the camp was in order to dry them in the burning sands for use, which is still practiced in Egypt." See Parkhurst, sub voce שלה salah.
The difficulties which encumber the text, supposing these to be quails, led Bishop Patrick to imagine them to be locusts. The difficulties are three: "1. Their coming by a wind. 2. Their immense quantities, covering a circle of thirty or forty miles, two cubits thick. 3. Their being spread in the sun for drying, which would have been preposterous had they been quails, for it would have made them corrupt the sooner; but this is the principal way of preparing locusts to keep for a month or more, when they are boiled or otherwise dressed." This difficulty he thinks interpreters pass over, who suppose quails to be intended in the text. Mr. Harmer takes up the subject, removes the bishop's difficulties, and vindicates the common version. "These difficulties appear pressing, or at least the two last; nevertheless, I have met with several passages in books of travels, which I shall here give an account of, that they may soften them; perhaps my reader may think they do more. "No interpreters, the bishop complains, supposing they were quails, account for the spreading them out in the sun. Perhaps they have not. Let me then translate a passage of Maillet, which relates to a little island which covers one of the ports of Alexandria: 'It is on this island, which lies farther into the sea than the main land of Egypt, that the birds annually alight which come hither for refuge in autumn, in order to avoid the severity of the cold of our winters in Europe. There is so large a quantity of all sorts taken there, that after these little birds have been stripped of their feathers, and buried in the burning sands for about half a quarter of an hour, they are worth but two sols the pound. The crews of those vessels which in that season lie in the harbour of Alexandria, have no other meat allowed them.' Among other refugees of that time, Maillet elsewhere expressly mentions quails, which are, therefore, I suppose, treated after this manner. This passage then does what, according to the bishop, no commentator has done; it explains the design of spreading these creatures, supposing they were quails, round about the camp; it was to dry them in the burning sands in order to preserve them for use. So Maillet tells us of their drying fish in the sun of Egypt, as well as of their preserving others by means of pickle. Other authors speak of the Arabs drying camel's flesh in the sun and wind, which, though it be not at all salted, will if kept dry remain good a long while, and which oftentimes, to save themselves the trouble of dressing, they will eat raw. This is what St. Jerome may be supposed to refer to, when he calls the food of the Arabs carnes semicrudae. This drying then of flesh in the sun is not so preposterous as the bishop imagined. On the other hand, none of the authors that speak of their way of preserving locusts in the east, so far as I at present recollect, give any account of drying them in the sun. They are, according to Pellow, first purged with water and salt, boiled in new pickle, and then laid up in dry salt. So, Dr. Russel says, the Arabs eat these insects when fresh, and also salt them up as a delicacy. Their immense quantities also forbid the bishop's believing they were quails; and in truth he represents this difficulty in all its force, perhaps too forcibly. A circle of forty miles in diameter, all covered with quails to the depth of more than forty-three inches, without doubt is a startling representation of this matter: and I would beg leave to add that the like quantity of locusts would have been very extraordinary: but then this is not the representation of Scripture; it does not even agree with it; for such a quantity of either quails or locusts would have made the clearing of places for spreading them out, and the passing of Israel up and down in the neighborhood of the camp, very fatiguing, which is not supposed. "Josephus supposed they were quails, which he says are in greater numbers thereabouts than any other kinds of birds; and that, having crossed the sea to the camp of Israel, they who in common fly nearer the ground than most other birds, flew so low through the fatigue of their passage as to be within reach of the Israelites. This explains what he thought was meant by the two cubits from the face of the earth - their flying within three or four feet of the ground. "And when I read Dr. Shaw's account of the way in which the Arabs frequently catch birds that they have tired, that is, by running in upon them and knocking them down with their zerwattys, or bludgeons, as we should call them, I think I almost see the Israelites before me pursuing the poor, fatigued, and languid quails. "This is indeed a laborious method of catching these birds, and not that which is now used in Egypt; for Egmont and Heyman tell us, that in a walk on the shore of Egypt they saw a sandy plain several leagues in extent, and covered with reeds without the least verdure; between which reeds they saw many nets laid for catching quails, which come over in large flights from Europe during the month of September. If the ancient Egyptians made use of the same method of catching quails that they now practice on those shores, yet Israel in the wilderness, without these conveniences, must of course make use of that more inartificial and laborious way of catching them. The Arabs of Barbary, who have not many conveniences, do the same thing still. "Bishop Patrick supposes a day's journey to be sixteen or twenty miles, and thence draws his circle with a radius of that length; but Dr. Shaw, on another occasion, makes a day's journey but ten miles, which would make a circle but of twenty miles in diameter: and as the text evidently designs to express it very indeterminately, as it were a day's journey, it might be much less. "But it does not appear to me at all necessary to suppose the text intended their covering a circular or nearly a circular spot of ground, but only that these creatures appeared on both sides of the camp of Israel, about a day's journey. The same word is used [886], where round about can mean only on each side of the Nile. And so it may be a little illustrated by what Dr. Shaw tells us of the three flights of storks which he saw, when at anchor under the Mount Carmel, some of which were more scattered, others more compact and close, each of which took up more than three hours in passing, and extended itself more than half a mile in breadth. Had this flight of quails been no greater than these, it might have been thought, like them, to have been accidental; but so unusual a flock as to extend fifteen or twenty miles in breadth, and to be two days and one night in passing, and this, in consequence of the declaration of Moses, plainly determined that the finger of God was there. "A third thing which was a difficulty with the bishop was their being brought with the wind. A hot southerly wind, it is supposed, brings the locusts; and why quails might not be brought by the instrumentality of a like wind, or what difficulty there is in that supposition, I cannot imagine. As soon as the cold is felt in Europe, Maillet tells us, turtles, quails, and other birds come to Egypt in great numbers; but he observed that their numbers were not so large in those years in which the winters were favorable in Europe; from whence he conjectured that it is rather necessity than habit which causes them to change their climate: if so, it appears that it is the increasing heat that causes their return, and consequently that the hot sultry winds from the south must have a great effect upon them, to direct their flight northwards. "It is certain that it is about the time that the south wind begins to blow in Egypt, which is in April, that many of these migratory birds return. Maillet, who joins quails and turtles together, and says that they appear in Egypt when the cold begins to be felt in Europe, does not indeed tell us when they return: but Thevenot may be said to do it; for after he had told his reader that they catch snipes in Egypt from January to March, he adds that in May they catch turtles, and that the turtlers return again in September; now as they go together southward in September, we may believe they return again northward much about the same time. Agreeably to which, Russel tells us that quails appear in abundance about Aleppo in spring and autumn. "If natural history were more perfect we might speak to this point with great distinctness; at present, however, it is so far from being an objection to their being quails that their coming was caused by a wind, that nothing is more natural. The same wind would in course occasion sickness and mortality among the Israelites, at least it does so in Egypt. The miraculousness then in this story does not lie in their dying, but the prophet's foretelling with exactness the coming of that wind, and in the prodigious numbers of the quails that came with it, together with the unusualness of the place, perhaps, where they alighted. "Nothing more remains to be considered but the gathering so large a quantity as ten omers by those that gathered fewest. But till that quantity is more precisely ascertained, it is sufficient to remark that this is only affirmed of those expert sportsmen among the people, who pursued the game two whole days and a whole night without intermission; and of them, and of them only, I presume it is to be understood that he that gathered fewest gathered ten omers. Hasselquist, who frequently expresses himself in the most dubious manner in relation to these animals, at other times is very positive that, if they were birds at all, they were a species of the quail different from ours, which he describes as very much resembling the 'red partridge, but as not being larger than the turtledove.' To this he adds, that 'the Arabians carry thousands of them to Jerusalem about Whitsuntide, to sell there,' p. 442. In another place he tells us 'It is found in Judea as well as in Arabia Petraea, and that he found it between Jordan and Jericho,' p. 203. One would imagine that Hasselquist means the scata, which is described by Dr. Russel, vol. ii., p. 194, and which he represents as brought to market at Aleppo in great numbers in May and June, though they are to be met with in all seasons. "A whole ass-load of them, he informs us, has often been taken at once shutting a clasping net, in the above-mentioned months, they are in such plenty." - Harmer vol. iv., p. 367.

Verse 14 edit


Behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing - It appears that this small round thing fell with the dew, or rather the dew fell first, and this substance fell on it. The dew might have been intended to cool the ground, that the manna on its fall might not be dissolved; for we find from [887], that the heat of the sun melted it. The ground therefore being sufficiently cooled by the dew, the manna lay unmelted long enough for the Israelites to collect a sufficient quantity for their dally use.

Verse 15 edit


They said one to another, It is manna: for they wist not what it was - This is a most unfortunate translation, because it not only gives no sense, but it contradicts itself. The Hebrew מן הוא man hu, literally signifies, What is this? for, says the text, they wist not what it was, and therefore they could not give it a name. Moses immediately answers the question, and says, This is the bread which the Lord hath given you to eat. From [888] we learn that this substance was afterwards called מן man, probably in commemoration of the question they had asked on its first appearance. Almost all our own ancient versions translate the words, What is this?
What this substance was we know not. It was nothing that was common to the wilderness. It is evident the Israelites never saw it before, for Moses says, [889], [890] : He fed thee with manna which thou knewest not, neither did thy fathers know; and it is very likely that nothing of the kind had ever been seen before; and by a pot of it being laid up in the ark, it is as likely that nothing of the kind ever appeared more, after the miraculous supply in the wilderness had ceased. It seems to have been created for the present occasion, and, like Him whom it typified, to have been the only thing of the kind, the only bread from heaven, which God ever gave to preserve the life of man, as Christ is the true bread that came down from heaven, and was given for the life of the world. See John 6:31-58.

Verse 16 edit


An omer for every man - I shall here once for all give a short account of the measures of capacity among the Hebrews.
Omer, עמר from the root amar, to press, squeeze, collect, and bind together; hence a sheaf of corn - a multitude of stalks pressed together. It is supposed that the omer, which contained about three quarts English, had its name from this circumstance; that it was the most contracted or the smallest measure of things dry known to the ancient Hebrews; for the קב kab, which was less, was not known till the reign of Jehoram, king of Israel, [891] - Parkhurst.
The Ephah, אפה or איפה eiphah, from אפה aphah, to bake, because this was probably the quantity which was baked at one time. According to Bishop Cumberland the ephah contained seven gallons, two quarts, and about half a pint, wine measure; and as the omer was the tenth part of the ephah, [892], it must have contained about six pints English.
The Kab, קב is said to have contained about the sixth part of a seah, or three pints and one third English.
The Homer, חמר chomer, mentioned [893], was quite a different measure from that above, and is a different word in the Hebrew. The chomer was the largest measure of capacity among the Hebrews, being equal to ten baths or ephahs, amounting to about seventy-five gallons, three pints, English. See [894], [895], [896]. Goodwin supposes that this measure derived its name from חמר chamor, an ass, being the ordinary load of that animal.
The Bath, בת, was the largest measure of capacity next to the homer, of which it was the tenth part. It was the same as the ephah, and consequently contained about seven gallons, two quarts, and half a pint, and is always used in Scripture as a measure of liquids.
The Seah, סאה, was a measure of capacity for things dry, equal to about two gallons and a half English. See [897], [898], [899].
The Hin, הין, according to Bishop Cumberland, was the one-sixth part of an ephah, and contained a little more than one gallon and two pints. See [900].
The Log, לג, was the smallest measure of capacity for liquids among the Hebrews: it contained about three quarters of a pint. See [901], [902].
Take ye - for them which are in his tents - Some might have been confined in their tents through sickness or infirmity, and charity required that those who were in health should gather a portion for them. For though the psalmist says, [903], There was not one feeble person among their tribes, this must refer principally to their healthy state when brought out of Egypt; for it appears that there were many infirm among them when attacked by the Amalekites. See Clarke's note on [904].

Verse 17 edit


Some more, some less - According to their respective families, an omer for a man; and according to the number of infirm persons whose wants they undertook to supply.

Verse 18 edit


He that gathered much had nothing over - Because his gathering was in proportion to the number of persons for whom he had to provide. And some having fewer, others more in family, and the gathering being in proportion to the persons who were to eat of it, therefore he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack. Probably every man gathered as much as he could; and then when brought home and measured by an omer, if he had a surplus, it went to supply the wants of some other family that had not been able to collect a sufficiency, the family being large, and the time in which the manna might be gathered, before the heat of the day, not being sufficient to collect enough for so numerous a household, several of whom might be so confined as not to be able to collect for themselves. Thus there was an equality, and in this light the words of St. Paul, [905], lead us to view the passage. Here the 36th verse should come in: Now an omer is the tenth part of an ephah.

Verse 19 edit


Let no man leave of it till the morning - For God would have them to take no thought for the morrow, and constantly to depend on him for their dally bread. And is not that petition in our Lord's prayer founded on this very circumstance, Give us day by day our daily bread?

Verse 20 edit


It bred worms - Their sinful curiosity and covetousness led them to make the trial; and they had a mass of the most loathsome putrefaction for their pains. How gracious is God! He is continually rendering disobedience and sin irksome to the transgressor; that finding his evil ways to be unprofitable, he may return to his Maker, and trust in God alone.

Verse 22 edit


On the sixth day they gathered twice as much - This they did that they might have a provision for the Sabbath, for on that day no manna fell, [906], [907]. What a convincing miracle was this! No manna fell on the Sabbath! Had it been a natural production it would have fallen on the Sabbath as at other times; and had there not been a supernatural influence to keep it sweet and pure, it would have been corrupted on the Sabbath as well as on other days. By this series of miracles God showed his own power, presence, and goodness, 1. In sending the manna on each of the six days; 2. In sending none on the seventh, or Sabbath; 3. In preserving it from putrefaction when laid up for the use of that day, though it infallibly corrupted if kept over night on any other day.

Verse 23 edit


To-morrow is the rest of the holy Sabbath - There is nothing either in the text or context that seems to intimate that the Sabbath was now first given to the Israelites, as some have supposed: on the contrary, it is here spoken of as being perfectly well known, from its having been generally observed. The commandment, it is true, may be considered as being now renewed; because they might have supposed that in their unsettled state in the wilderness they might have been exempted from the observance of it. Thus we find, 1. That when God finished his creation, he instituted the Sabbath; 2. When he brought the people out of Egypt, he insisted on the strict observance of it; 3. When he gave the Law, he made it a tenth part of the whole, such importance has this institution in the eyes of the Supreme Being! On the supposed change of the Sabbath from what we call Sunday to Saturday, effected on this occasion, See Clarke's note on [908].

Verse 29 edit


Abide ye every man in his place - Neither go out to seek manna nor for any other purpose; rest at home and devote your time to religious exercises. Several of the Jews understood by place in the text, the camp, and have generally supposed that no man should go out of the place, i.e., the city, town, or village in which he resides, any farther than one thousand cubits, about an English mile, which also is called a Sabbath day's journey, [909]; and so many cubits they consider the space round the city that constitutes its suburbs, which they draw from [910], [911]. Some of the Jews have carried the rigorous observance of the letter of this law to such a length, that in whatever posture they find themselves on the Sabbath morning when they awake, they continue in the same during the day; or should they be up and happen to fall, they refuse even to rise till the Sabbath be ended! Mr. Stapleton tells a story of one Rabbi Solomon, who fell into a slough on the Jewish Sabbath, Saturday, and refused to be pulled out, giving his reason in the following Leonine couplet: -
Sabbatha sancta colo De stereore surgere nolo. "Out of this slough I will not rise
For holy Sabbath day I prize."
The Christians, finding him thus disposed determined he should honor their Sabbath in the same place, and actually kept the poor man in the slough all Sunday, giving their reasons in nearly the same way: -
Sabbatha nostra quidem, Solomon, celebrabis ibidem. "In the same slough, thou stubborn Jew,
Our Sabbath day thou shalt spend too."
This might have served to convince him of his folly, but certainly was not the likeliest way to convert him to Christianity.
Fabyan, in his Chronicles, tells the following story of a case of this kind. "In this yere also (1259) fell that happe of the Iewe of Tewkysbury, which fell into a gonge upon the Satyrday, and wolde not for reverence of his sabbot day be pluckyd out; whereof heryng the Erle of Gloucetyr, that the Iewe dyd so great reverence to his sabbot daye, thought he wolde doo as moche unto his holy day, which was Sonday, and so kepte hym there tyll Monday, at whiche season he was foundyn dede." Then the earl of Gloucester murdered the poor man.

Verse 31 edit


Called the name thereof Manna - See Clarke's note on [912].

Verse 32 edit


To be kept for your generations - See Clarke's note on [913].

Verse 34 edit


Laid it up before the testimony - The עדות eduth or testimony belonged properly to the tabernacle, but that was not yet built. Some are of opinion that the tabernacle, built under the direction of Moses, was only a renewal of one that had existed in the patriarchal times. See Clarke's note on [914]. The word signifies reference to something beyond itself; thus the tabernacle, the manna, the tables of stone, Aaron's rod, etc., all bore reference and testimony to that spiritual good which was yet to come, viz., Jesus Christ and his salvation.

Verse 35 edit


The children of Israel did eat manna forty years - From this verse it has been supposed that the book of Exodus was not written till after the miracle of the manna had ceased. But these words might have been added by Ezra, who under the direction of the Divine Spirit collected and digested the different inspired books, adding such supplementary, explanatory, and connecting sentences, as were deemed proper to complete and arrange the whole of the sacred canon. For previously to his time, according to the universal testimony of the Jews, all the books of the Old Testament were found in an unconnected and dispersed state.

Verse 36 edit


Now an omer is the tenth part of an ephah - About six pints, English. See Clarke's note on [915]. The true place of this verse seems to be immediately after [916], for here it has no connection.
1. On the miracle of the manna, which is the chief subject in this chapter, a good deal has already been said in the preceding notes. The sacred historian has given us the most circumstantial proofs that it was a supernatural and miraculous supply; that nothing of the kind had ever been seen before, and probably nothing like it had ever afterwards appeared. That it was a type of our blessed Redeemer, and of the salvation which he has provided for man, there can be no doubt, for in this way it is applied by Christ himself; and from it we may gather this general conclusion, that salvation is of the Lord. The Israelites must have perished in the wilderness, had not God fed them with bread from heaven; and every human soul must have perished, had not Jesus Christ come down from heaven, and given himself for the life of the world.
2. God would have the Israelites continually dependent on himself for all their supplies; but he would make them, in a certain way, workers with him. He provided the manna; they gathered and ate it. The first was God's work; the latter, their own. They could not produce the manna, and God would not gather it for them. Thus the providence of God appears in such a way as to secure the co-operation of man. Though man should plant and water, yet it is God who giveth the increase. But if man neither plant nor water, God will give no increase. We cannot do God's work, and he will not do ours. Let us, therefore, both in things spiritual and temporal, be workers together with Him.
3. This daily supply of the manna probably gave rise to that petition, Give us to-day our daily bread. It is worthy of remark, 1. That what was left over night contrary to the command of God bred worms and stank; 2. That a double portion was gathered on the day preceding the Sabbath; 3. That this alone continued wholesome on the following day; and, 4. That none fell on the Sabbath! Hence we find that the Sabbath was considered a Divine institution previously to the giving of the Mosaic law; and that God continued to honor that day by permitting no manna to fall during its course. Whatever is earned on the Sabbath is a curse in a man's property. They who Will be rich, fall into temptation and into a snare, etc.; for, using illicit means to acquire lawful things, they bring God's curse upon themselves, and are drowned in destruction and perdition. Reader, dost thou work on the Sabbath to increase thy property? See thou do it not! Property acquired in this way will be a curse both to thee and to thy posterity.
4. To show their children and children's children what God had done for their fathers, a pot of manna was laid up before the testimony. We should remember our providential and gracious deliverances in such a way as to give God the praise of his own grace. An ungrateful heart is always associated with an unbelieving mind and an unholy life. Like Israel, we should consider with what bread God has fed our fathers, and see that we have the same; the same Christ - the bread of life, the same doctrines, the same ordinances, and the same religious experience. How little are we benefited by being Protestants, if we be not partakers of the Protestant faith! And how useless will even that faith be to us, if we hold the truth in unrighteousness. Our fathers had religion enough to enable them to burn gloriously for the truth of God! Reader, hast thou so much of the life of God in thy soul, that thou couldst burn to ashes at the stake rather than lose it? In a word, couldst thou be a martyr? Or hast thou so little grace to lose, that thy life would be more than an equivalent for thy loss? Where is the manna on which thy fathers fed?

Chapter 17 edit

Introduction edit


The Israelites journey from the wilderness of Sin to Rephidim, [917], where they murmur for lack of water, [918], [919]. Moses asks counsel of God, [920], who commands him to take his rod and smite the rock, [921], and promises that water should proceed from it for the people to drink, [922]. The place is called Massah and Meribah, [923]. The Amalekites attack Israel in Rephidim, [924]. Joshua is commanded to fight with them, [925]. Moses, Aaron, and Hur go to the top of a hill, and while Moses holds up his hands, the Israelites prevail; when he lets them down, Amalek prevails, [926], [927]. Moses, being weary, sits down, and Aaron and Hur hold up his hands, [928]. The Amalekites are totally routed, [929], and the event commanded to be recorded, [930]. Moses builds an altar, and calls it Jehovah-Nissi, [931]. Amalek is threatened with continual wars, [932].

Verse 1 edit


Pitched in Rephidim - In [933] it is said, that when the Israelites came from Sin they encamped in Dophkah, and next in Alush, after which they came to Rephidim. Here, therefore, two stations are omitted, probably because nothing of moment took place at either. See the notes on Numbers 33 (note).

Verse 2 edit


Why chide ye with me? - God is your leader, complain to him; Wherefore do ye tempt the Lord? As he is your leader, all your murmurings against me he considers as directed against himself; why therefore do ye tempt him? Has he not given you sufficient proofs that he can destroy his enemies and support his friends? And is he not among you to do you good? [934]. Why therefore do ye doubt his power and goodness, and thus provoke him to treat you as his enemies?

Verse 3 edit


And the people murmured - The reader must not forget what has so often been noted relating to the degraded state of the minds of the Israelites. A strong argument however may be drawn from this in favor of their supernatural escape from Egypt. Had it been a scheme concerted by the heads of the people, provision would necessarily have been made for such exigencies as these. But as God chose to keep them constantly dependent upon himself for every necessary of life, and as they had Moses alone as their mediator to look to, they murmured against him when brought into straits and difficulties, regretted their having left Egypt, and expressed the strongest desire to return. This shows that they had left Egypt reluctantly; and as Moses and Aaron never appear to have any resources but those which came most evidently in a supernatural way, therefore the whole exodus or departure from Egypt proves itself to have been no human contrivance, but a measure concerted by God himself.

Verse 6 edit


I will stand before thee there, upon the rock in Horeb - The rock, הצור hatstsur. It seems as if God had directed the attention of Moses to a particular rock, with which he was well acquainted; for every part of the mount and its vicinity must have been well known to Moses during the time he kept Jethro's flocks in those quarters. Dr. Priestley has left the following sensible observations upon this miracle: - "The luminous cloud, the symbol of the Divine presence, would appear on the rock, and Horeb was probably a part of the same mountain with Sinai. This supply of water, on Moses only striking the rock, where no water had been before nor has been since, was a most wonderful display of the Divine power. The water must have been in great abundance to supply two millions of persons, which excluded all possibility of artifice or imposture in the case. The miracle must also have been of some continuance, no doubt so long as they continued in that neighborhood, which was more than a year. There are sufficient traces of this extraordinary miracle remaining at this day. This rock has been visited, drawn, and described by Dr. Shaw, Dr. Pocock, and others; and holes and channels appear in the stone, which could only have been formed by the bursting out and running of the water. No art of man could have done it, if any motive could be supposed for the undertaking in such a place as this."
This miracle has not escaped the notice of the ancient Greek poets. Callimachus represents Rhea bringing forth water from a rock in the same way, after the birth of Jupiter. Πληξεν ορος σκηπτρῳ, το δε οἱ δεχα πουλυ διεστη. Εκ δ' εχεεν μεγα χευμα.
Hymn ad Jov., ver. 31. - With her scepter struck
The yawning cliff; from its disparted height
Adown the mount the gushing torrent ran.
Prior.
The rock mentioned above has been seen and described by Norden, p. 144, 8vo.; Dr. Shaw, p. 314, 4th., where there is an accurate drawing of it; Dr. Pocock, vol. i., p. 143, etc., where the reader may find some fine plates of Mount Horeb and Sinai, and four different views of the wonderful rock of Meribah. It is a vast block of red granite, fifteen feet long, ten broad, and twelve high. See Dr. Shaw's account at the end of Exodus. My nephew, who visited this rock in 1823, confirms the account of the preceding travelers, and has brought a piece of this wonderful stone. The granite is fine, and the quartz mica, and feldspar equally mixed in it. This rock or block of granite is the only type of Christ now existing.

Verse 7 edit


He called the name of the place Massah, and Meribah - מסה Massah signifies temptation or trial; and מריבה Meribah, contention or litigation. From [935], we learn that this rock was a type of Christ, and their drinking of it is represented as their being made partakers of the grace and mercy of God through Christ Jesus; and yet many who drank fell and perished in the wilderness in the very act of disobedience! Reader, be not high minded, but fear! On the smiting of the rock by the rod of Moses, Mr. Ainsworth has the following pious note: "This rock signified Christ, and is therefore called a spiritual Rock, [936]. He being smitten with Moses's rod, and bearing the curse of the law for our sins, and by the preaching of the Gospel crucified among his people, [937], from him floweth the spiritual drink wherewith all believing hearts are refreshed." [938], and [939].

Verse 8 edit


Then came Amalek, and fought with Israel - The Amalekites seem to have attacked the Israelites in the same way and through the same motives that the wandering Arabs attack the caravans which annually pass through the same desert. It does not appear that the Israelites gave them any kind of provocation, they seem to have attacked them merely through the hopes of plunder. The Amalekites were the posterity of Amalek, one of the dukes of Eliphaz, the son of Esau, and consequently Israel's brother, [940], [941].
Fought with Israel - In the most treacherous and dastardly manner; for they came at the rear of the camp, smote the hindmost of the people, even all that were feeble behind, when they were faint and weary; see [942]. The baggage, no doubt, was the object of their avarice; but finding the women, children, aged and infirm persons, behind with the baggage, they smote them and took away their spoils.

Verse 9 edit


Moses said unto Joshua - This is the first place in which Joshua the son of Nun is mentioned: the illustrious part which he took in Jewish affairs, till the settlement of his countrymen in the promised land, is well known. He was captain-general of the Hebrews under Moses; and on this great man's death he became his successor in the government. Joshua was at first called Hoshea, [943], and afterwards called Joshua by Moses. Both in the Septuagint and Greek Testament he is called Jesus: the name signifies Savior; and he is allowed to have been a very expressive type of our blessed Lord. He fought with and conquered the enemies of his people, brought them into the promised land, and divided it to them by lot. The parallel between him and the Savior of the world is too evident to require pointing out.
Top of the hill - Probably some part of Horeb or Sinai, to which they were then near.

Verse 10 edit


Moses, Aaron, and Hur went up - It is likely that the Hur mentioned here is the same with that Hur mentioned [944], who appears from the chronology in that chapter to have been the son of Caleb, the son of Ezron, the son of Pharez, the son of Judah. The rabbins and Josephus say he was the brother-in-law of Moses, having married his sister Miriam. He was a person in whom Moses put much confidence; for he left him conjoint governor of the people with Aaron, when he went to confer with God on the mount, [945]. His grandson Bezaleel was the chief director in the work of the tabernacle; see [946].

Verse 11 edit


When Moses held up his hand - We cannot understand this transaction in any literal way; for the lifting up or letting down the hands of Moses could not, humanly speaking, influence the battle. It is likely that he held up the rod of God in his hand, [947], as an ensign to the people. We have already seen that in prayer the hands were generally lifted up and spread out, (See Clarke's note on [948]), and therefore it is likely that by this act prayer and supplication are intended. The Jerusalem Targum says, "When Moses held up his hands in prayer, the house of Israel prevailed; and when he let down his hands from prayer, the house of Amalek prevailed." We may therefore conclude, that by holding up the hands in this case these two things were intended:
1. That hereby a reference was made to God, as the source whence all help and protection must come, and that on him alone they must depend.
2. That prayer and supplication to God are essentially necessary to their prevalence over all their enemies.
It is indisputably true that, while the hands are stretched out, that is, while the soul exerts itself in prayer and supplication to God, we are sure to conquer our spiritual adversaries; but if our hands become heavy - if we restrain prayer before God, Amalek will prevail - every spiritual foe, every internal corruption, will gain ground. Several of the fathers consider Moses, with his stretched-out hands, as a figure of Christ on the cross, suffering for mankind, and getting a complete victory over sin and Satan.

Verse 13 edit


Joshua discomfited Amalek and his people - Amalek might have been the name of the ruler of this people continued down from their ancestor, (see Clarke on [949] (note)), as Pharaoh was the name of all succeeding kings in Egypt. If this were the case, then Amalek and his people mean the prince and the army that fought under him. But if Amalek stand here for the Amalekites, then his people must mean the confederates he had employed on this occasion.

Verse 14 edit


Write this for a memorial in a book - This is the first mention of writing on record: what it signified, or how it was done, we cannot tell. But it is evident that either this passage is introduced here instead of [950], by way of anticipation, or that by the words כתב שפר kethob and sepher was intended only a monumental declaration of the defeat of Amalek by Joshua, by some action or symbolical representation; for it is immediately subjoined, "And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi." See Dr. A. Bayley, and see the note on Exodus 30 (note). It is very likely that the first regular alphabetical writing in the world was that written by the finger of God himself on the two tables of stone. What is said here was probably by way of anticipation, or means some other method of registering events than by alphabetical characters, if we allow that God gave the first specimen of regular writing on the tables of stone, which did not take place till some time after this.
Rehearse it in the ears of Joshua - Thus showing that Joshua was to succeed Moses, and that this charge should be given to every succeeding governor.
I will utterly put out the remembrance of Amalek - This threatening was accomplished by Saul, [951], etc.; four hundred and twelve years after. Judgment is God's strange work; but it must take place when the sins which incensed it are neither repented of nor forsaken. This people, by their continued transgressions, proved themselves totally unworthy of a political existence; and therefore said God to Saul, Go, and utterly destroy the Sinners the Amalekites; [952]. So their continuance in sin was the cause of their final destruction.

Verse 15 edit


Jehovah-nissi - Jehovah is my ensign or banner. The hands and rod of Moses were held up as soldiers are wont to hold up their standards in the time of battle; and as these standards bear the arms of the country, the soldiers are said to fight under that banner, i.e., under the direction and in the defense of that government. Thus the Israelites fought under the direction of God, and in the defense of his truth; and therefore the name of Jehovah became the armorial bearing of the whole congregation. By his direction they fought, and in his name and strength they conquered; each one feeling himself, not his own, but the Lord's soldier.

Verse 16 edit


The Lord hath sworn that the Lord will have war with Amalek, etc. - This is no translation of the words כי יד על כס יה מלחמה ki yad al kes yah milckamah, which have been variously rendered by different translators and critics; the most rational version of which is the following: Because the hand of Amalek is against the throne of God, therefore will I have war with Amalek from generation to generation. This gives a tolerably consistent sense, yet still there is considerable obscurity in the passage. Houbigant, a most judicious though bold critic, supposes that, as יהוה נסי Jehovah-nissi, Jehovah my ensign, was spoken of immediately before, כס kes, a throne, in this verse, is an error of some transcriber for נס nes, an ensign, which might be readily occasioned by the great similarity between the כ caph and the נ nun. He thinks farther that the two letters יה yah, which are supposed to be here a contraction of the word יהוה Yehovah, are separated, the י yod from the נס nes, which should be written נשי nissi, and the ה he, from מלחמה milchamah, which should be written המלחמה hammilchamah, and then the whole verse will run thus: For the hand shall be upon the ensigns of war unto the Lord, against Amalek for ever, i.e., God makes now a declaration of war against the Amalekites, which shall continue till their final destruction. The conjecture of Mr. Julius Bate, in his Literal Translation of the Pentateuch, deserves attention. He supposes that, as כס cos signifies a cup, and a cup is emblematically used for wrath, on one of the stones of the altar, mentioned in the preceding verse, a hand holding a cup was sculptured, this being a memorial, according to the custom of hieroglyphical writing, that the Lord would continue the cup of wrath, portending continual war, against Amalek for ever. I prefer Houbigant's exposition.
1. This first victory of Israel must have inspired them with a considerable measure of confidence in God, and in his servant Moses. Though God alone could give them the victory, yet it was necessary to show them that it was by the influence of Moses they got it. Moses could not deliver Amalek into their hands; yet if Moses did not continue to hold up his hands, i.e., to pray, Amalek must prevail. God, therefore, wrought this work in such a way as to instruct the people, promote his own glory, and secure the true honor of his servant. The Divine Being always performs the greatest number possible of ends, by the fewest and simplest means. In every work of God there is as much of wisdom and economy, as there is of sovereign uncontrolled power.
2. It is not probable that the people whom Joshua chose out to lead against Amalek were unarmed; and we have already seen that it is not at all likely that they came armed out of Egypt. And as the whole circumstances of this case show that those who fought against the Amalekites were properly equipped for the fight, we may then safely presume that they got their arms from the Egyptians, whose bodies were thrown on the shore after having been overwhelmed in the Red Sea. Thus, what was a judgment in the one case, was a most gracious providence in the other. Judgment on God's foes is mercy to his friends.
3. Of the efficacy of prayer we have already had the most striking examples. He who has the spirit of prayer, has the highest interest in the court of heaven; and the only way to retain it, is to keep it in constant employment. Apostasy begins in the closet: no man ever backslid from the life and power of Christianity who continued constant and fervent, especially in private prayer. He who prays without ceasing is likely to rejoice evermore.

Chapter 18 edit

Introduction edit


Jethro, called the father-in-law of Moses, hearing of the deliverance which God had granted to Israel, [953], took Zipporah and her two sons, Gershom and Eliezer, and brought them to Moses, when the Israelites were encamped near Horeb, [954]. He sends to Moses, announcing his arrival, [955]. Moses goes out to meet him, [956], and gives him a history of God's dealings with the Israelites, [957]. Jethro greatly rejoices, and makes striking observations on the power and goodness of God, [958]. He offers burnt-offerings and sacrifices to Jehovah, and Aaron and all the elders of Israel feast with him, [959]. The next day Jethro, observing how much Moses was fatigued by being obliged to sit as judge and hear causes from morning to evening, [960], inquires why he did so, [961]. Moses answers, and shows that he is obliged to determine causes between man and man, and to teach them the statutes and laws of God, [962], [963]. Jethro finds fault, and counsels him to appoint men who fear God, love truth, and hate covetousness, to be judges over thousands, hundreds, fifties, and tens, to judge and determine in all smaller matters, and refer only the greater and most important to himself, [964]; and shows that this plan will be advantageous both to himself and to the people, [965]. Moses hearkens to the counsel of Jethro, and appoints proper officers over the people, who enter upon their functions, determine all minor causes, and refer only the most difficult to Moses, [966]. Moses dismisses Jethro, who returns to his own country, [967].

Verse 1 edit


When Jethro, the priest of Midian, etc. - Concerning this person and his several names, See Clarke's note on [968], See Clarke's note on [969], See Clarke's note on [970], See Clarke's note on [971], See Clarke's note on [972], See Clarke's note on [973]. Jethro was probably the son of Reuel, the father-in-law of Moses, and consequently the brother-in-law of Moses; for the word חתן chothen, which we translate father-in-law, in this chapter means simply a relative by marriage. See Clarke's note on [974].

Verse 2 edit


After he had sent her back - Why Zipporah and her two sons returned to Midian, is not certainly known. From the transaction recorded [975], [976], it seems as if she had been alarmed at the danger to which the life of one of her sons had been exposed, and fearing worse evils, left her husband and returned to her father. It is however possible that Moses, foreseeing the troubles to which his wife and children were likely to be exposed had he taken them down to Egypt, sent them back to his father-in-law till it should please God to deliver his people.
Jethro, now finding that God had delivered them, and totally discomfited the Egyptians, their enemies, thought it proper to bring Zipporah and her sons to Moses, while he was in the vicinity of Horeb.

Verse 3 edit


The name of the one was Gershom - See Clarke's note on [977].

Verse 5 edit


Jethro - came with his sons - There are several reasons to induce us to believe that the fact related here is out of its due chronological order, and that Jethro did not come to Moses till the beginning of the second year of the exodus, (see [978]), some time after the tabernacle had been erected, and the Hebrew commonwealth established, both in things civil and ecclesiastical. This opinion is founded on the following reasons: -
1. On this verse, where it is said that Jethro came to Moses while he was encamped at the mount of God. Now it appears, from [979], [980], that they were not yet come to Horeb, the mount of God, and that they did not arrive there till the third month after their departure from Egypt; and the transactions with which this account is connected certainly took place in the second month; see [981].
2. Moses, in [982], [983], [984], [985], relates that when they were about to depart from Horeb, which was on the 20th day of the second month of the second year from their leaving Egypt, that he then complained that he was not able to bear the burden alone of the government of a people so numerous; and that it was at that time that he established judges and captains over thousands and hundreds and fifties and tens, which appears to be the very transaction recorded in this place; the measure itself being recommended by Jethro, and done in consequence of his advice.
3. From [986], [987], etc., we find that when the cloud was taken up, and the Israelites were about to depart from Horeb, that Moses addressed Hobab, who is supposed to have been the same as Jethro, and who then was about to return to Midian, his own country, entreating him to stay with them as a guide while they traveled through the wilderness. It therefore seems necessary that the transaction recorded in this chapter should be inserted Numbers 10 between the 10th and 11th verses. [988].
4. It has been remarked, that shortly after they had departed from Sinai the dispute took place between Miriam, Aaron, and Moses, concerning the Ethiopian woman Zipporah whom he had married, (see [989], etc.); and this is supposed to have taken place shortly after she had been brought back by Jethro.
5. In the discourse between Moses and Jethro, mentioned in this chapter, we find that Moses speaks of the statutes and laws of the Lord as things already revealed and acknowledged, which necessarily implies that these laws had already been given, ([990]), which we know did not take place till several months after the transactions mentioned in the preceding chapters.
6. Jethro offers burnt-offerings and sacrifices to God apparently in that way in which they were commanded in the law. Now the law respecting burnt-offerings was not given till after the transactions mentioned here, unless we refer this chapter to a time posterior to that in which it appears in this place. See Clarke's note on [991].
From all these reasons, but particularly from the two first and the two last, it seems most likely that this chapter stands out of its due chronological order, and therefore I have adjusted the chronology in the margin to the time in which, from the reasons above alleged, I suppose these transactions to have taken place; but the matter is not of much importance, and the reader is at liberty to follow the common opinion. As Moses had in the preceding chapter related the war with Amalek and the curse under which they were laid, he may be supposed to have introduced here the account concerning Jethro the Midianite, to show that he was free from that curse, although the Midianites and the Kenites, the family of Jethro, were as one people, dwelling with the Amalekites. See [992]; [993]; [994]. For although the Kenites were some of those people whose lands God had promised to the descendants of Abraham, (see [995], [996]), yet, in consideration of Jethro, the relative of Moses, all of them who submitted to the Hebrews were suffered to live in their own country; the rest are supposed to have taken refuge among the Edomites and Amalekites. See Calmet, Locke, etc.

Verse 6 edit


And he said unto Moses - That is, by a messenger; in consequence of which Moses went out to meet him, as is stated in the next verse, for an interview had not yet taken place. This is supported by reading הנה hinneh, behold, for אני ani, I, which is the reading of the Septuagint and Syriac, and several Samaritan MSS.; instead therefore of I, thy father, we should read, Behold thy father, etc. - Kennicott's Remarks.

Verse 7 edit


And did obeisance - וישתחו vaiyishtachu, he bowed himself down, (See Clarke's note on [997], and See Clarke's note on [998]); this was the general token of respect. And kissed him; the token of friendship. And they asked each other of their welfare; literally, and they inquired, each man of his neighbor, concerning peace or prosperity; the proof of affectionate intercourse. These three things constitute good breeding and politeness, accompanied with sincerity.
And they came into the tent - Some think that the tabernacle is meant, which it is likely had been erected before this time; see Clarke's note on [999]. Moses might have thought proper to take his relative first to the house of God, before he brought him to his own tent.

Verse 9 edit


And Jethro rejoiced for all the goodness - Every part of Jethro's conduct proves him to have been a religious man and a true believer. His thanksgiving to Jehovah ([1000]) is a striking proof of it; he first blesses God for the preservation of Moses, and next for the deliverance of the people from their bondage.

Verse 11 edit


Now I know that the Lord is greater than all gods - Some think that Jethro was now converted to the true God; but it is very probable that he enjoyed this blessing before he knew any thing of Moses, for it is not likely that Moses would have entered into an alliance with this family had they been heathens. Jethro no doubt had the true patriarchal religion.
Wherein they dealt proudly - Acting as tyrants over the people of God; enslaving them in the most unprincipled manner, and still purposing more tyrannical acts. He was above them - he showed himself to be infinitely superior to all their gods, by the miracles which he wrought. Various translations have been given of this clause; the above I believe to be the sense.

Verse 12 edit


Jethro - took a burnt-offering - עלה olah. Though it be true that in the patriarchal times we read of a burnt-offering, (see [1001], etc)., yet we only read of one in the case of Isaac, and therefore, though this offering made by Jethro is not a decisive proof that the law relative to burnt-offerings, etc., had already been given, yet, taken with other circumstances in this account, it is a presumptive evidence that the meeting between Moses and Jethro took place after the erection of tabernacle. See Clarke's note on [1002].
Sacrifices for God - זבחים zebachim, slain beasts, as the word generally signifies. We have already seen that sacrifices were instituted by God himself as soon as sin entered into our world; and we see that they were continued and regularly practiced among all the people who had the knowledge of the only true God, from that time until they became a legal establishment. Jethro, who was a priest, ([1003]), had a right to offer these sacrifices; nor can there be a doubt of his being a worshipper of the true God, for those Kenites, from whom the Rechabites came, were descended from him; [1004]. See also Jeremiah 35.
And Aaron came, and all the elders of Israel to eat bread - The burnt-offering was wholly consumed; every part was considered as the Lord's portion, and therefore it was entirely burnt up. The other sacrifices mentioned here were such that, after the blood had been poured out before God, the officers and assistants might feed on the flesh. Thus, in ancient times, contracts were made and covenants sealed; See Clarke's note on [1005], etc. It is very likely, therefore, that the sacrifices offered on this occasion, were those on the flesh of which Aaron and the elders of Israel feasted with Jethro.
Before God - Before the tabernacle, where God dwelt; for it is supposed that the tabernacle was now erected. See Clarke's note on [1006]; and see [1007], and [1008], [1009], where the same form of speech, before the Lord, is used, and plainly refers to his manifested presence in the tabernacle.

Verse 13 edit


To judge the people - To hear and determine controversies between man and man, and to give them instruction in things appertaining to God.
From the morning unto the evening - Moses was obliged to sit all day, and the people were continually coming and going.

Verse 15 edit


The people come unto me to inquire of God - To know the mind and will of God on the subject of their inquiries. Moses was the mediator between God and the people; and as they believed that all justice and judgment must come from him, therefore they came to Moses to know what God had spoken.

Verse 16 edit


I do make them know the statutes of God, and his laws - These words are so very particular that they leave little room for doubt that the law had been given. Such words would scarcely have been used had not the statutes and laws been then in existence. And this is one of the proofs that the transaction mentioned here stands out of its due chronological order; See Clarke's note on [1010].

Verse 18 edit


Thou wilt surely wear away - נבל תבל nabol tibbol, in wearing way, thou wilt wear away - by being thus continually employed, thou wilt soon become finally exhausted. And this people that is with thee; as if he had said, "Many of them are obliged to wait so long for the determination of their suit that their patience must be soon necessarily worn out, as there is no one to hear every cause but thyself."

Verse 19 edit


I will give thee counsel, and God shall be with thee - Jethro seems to have been a man of great understanding and prudence. His advice to Moses was most appropriate and excellent; and it was probably given under the immediate inspiration of God, for after such sacrificial rites, and public acknowledgment of God, the prophetic spirit might be well expected to descend and rest upon him. God could have showed Moses the propriety and necessity of adopting such measures before, but he chose in this case to help man by man, and in the present instance a permanent basis was laid to consolidate the union of the two families, and prevent all future misunderstandings.

Verse 20 edit


Thou shalt teach them ordinances - חקים chukkim, all such precepts as relate to the ceremonies of religion and political economy. And laws, התורת hattoroth, the instructions relative to the whole system of morality.
And shalt show them the way - אה הדרך eth hadderech, That very Way, that only way, which God himself has revealed, and in which they should walk in order to please him, and get their souls everlastingly saved.
And the work that they must do - For it was not sufficient that they should know their duty both to God and man, but they must Do it too; יעשון yaasun, they must do it diligently, fervently, effectually; for the paragogic nun deepens and extends the meaning of the verb.
What a very comprehensive form of a preacher's duty does this verse exhibit! 1. He must instruct the people in the nature, use, and importance of the ordinances of religion. 2. He must lay before them the whole moral law, and their obligations to fulfill all its precepts. 3. He must point out to each his particular duty, and what is expected of him in his situation, connections, etc. And, 4. He must set them all their work, and see that they do it. On such a plan as this he will have full opportunity to show the people, 1. Their sin, ignorance, and folly; 2. The pure and holy law which they have broken, and by which they are condemned; 3. The grace of God that bringeth salvation, by which they are to be justified and finally saved; and, 4. The necessity of showing their faith by their works; not only denying ungodliness and worldly lusts, but living soberly, righteously, and godly in this present world, looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Savior, Jesus Christ.

Verse 21 edit


Able men - Persons of wisdom, discernment, judgment, prudence, and fortitude; for who can be a ruler without these qualifications? Such as fear God - Who are truly religious, without which they will feel little concerned either for the bodies or souls of the people.
Men of truth - Honest and true in their own hearts and lives; speaking the truth, and judging according to the truth.
Hating covetousness - Doing all for God's sake, and love to man; laboring to promote the general good; never perverting judgment, or suppressing the testimonies of God, for the love of money or through a base, man-pleasing spirit, but expecting their reward from the mercy of God in the resurrection of the just.
Rulers of thousands, etc. - Millenaries, centurions, quinquagenaries, and decurions; each of these, in all probability, dependent on that officer immediately above himself. So the decurion, or ruler over ten, if he found a matter too hard for him, brought it to the quinquagenary, or ruler of fifty; if, in the course of the exercise of his functions, he found a cause too complicated for him to decide on, he brought it to the centurion, or ruler over a hundred. In like manner the centurion brought his difficult case to the millenary, or ruler over a thousand; the case that was too hard for him to judge, he brought to Moses; and the case that was too hard for Moses, he brought immediately to God. It is likely that each of these classes had a court composed of its own members, in which causes were heard and tried. Some of the rabbins have supposed that there were 600 rulers of thousands, 6000 rulers of hundreds, 12,000 rulers of fifties and 60,000 rulers of tens; making in the whole 78,600 officers. But Josephus says (Antiq., lib. iii., chap. 4) that Moses, by the advice of Jethro, appointed rulers over myriads, and then over thousands; these he divided into five hundreds, and again into hundreds, and into fifties; and appointed rulers over each of these, who divided them into thirties, and at last into twenties and tens; that each of these companies had a chief, who took his name from the number of persons who were under his direction and government. Allowing what Josephus states to be correct, some have supposed that there could not have been less than 129,860 officers in the Israelitish camp. But such computations are either fanciful or absurd. That the people were divided into thousands, hundreds, fifties and tens, we know, for the text states it, but we cannot tell precisely how many of such divisions there were, nor, consequently, the number of officers.

Verse 23 edit


If thou shalt do this thing, and God command thee - Though the measure was obviously of the utmost importance, and plainly recommended itself by its expediency and necessity; yet Jethro very modestly leaves it to the wisdom of Moses to choose or reject it; and, knowing that in all things his relative was now acting under the immediate direction of God, intimates that no measure can be safely adopted without a positive injunction from God himself. As the counsel was doubtless inspired by the Divine Spirit, we find that it was sanctioned by the same, for Moses acted in every respect according to the advice he had received.

Verse 27 edit


And Moses let his father-in-law depart - But if this be the same transaction with that mentioned [1011], etc., we find that it was with great reluctance that Moses permitted so able a counsellor to leave him; for, having the highest opinion of his judgment, experience, and discretion, he pressed him to stay with them, that he might be instead of eyes to them in the desert. But Jethro chose rather to return to his own country, where probably his family were so settled and circumstanced that they could not be conveniently removed, and it was more his duty to stay with them, to assist them with his counsel and advice, than to travel with the Israelites. Many others might be found that could be eyes to the Hebrews in the desert, but no man could be found capable of being a father to his family, but himself. It is well to labor for the public good, but our own families are the first claimants on our care, attention, and time. He who neglects his own household on pretense of laboring even for the good of the public, has surely denied the faith, and is worse than an infidel.
It is strange that after this we hear no more of Zipporah! Why is she forgotten? Merely because she was the wife of Moses; for he chose to conduct himself so that to the remotest ages there should be the utmost proofs of his disinterestedness. While multitudes or the families of Israel are celebrated and dignified, his own he writes in the dust. He had no interest but that of God and his people; to promote this, he employed his whole time and his uncommon talents. His body, his soul, his whole life, were a continual offering to God. They were always on the Divine altar; and God had from his creature all the praise, glory, and honor that a creature could possibly give. Like his great antitype, he went about doing good; and God was with him. The zeal of God's house consumed him, for in that house, in all its concerns, we have the testimony of God himself that he was faithful, [1012]; and a higher character was never given, nor can be given of any governor, sacred or civil. He made no provision even for his own sons, Gershom and Eliezer; they and their families were incorporated with the Levites, [1013]; and had no higher employment than that of taking care of the tabernacle and the tent, [1014], and merely to serve at the tabernacle and to carry burdens, [1015]. No history, sacred or profane, has been able to produce a complete parallel to the disinterestedness of Moses. This one consideration is sufficient to refute every charge of imposture brought against him and his laws. There never was an imposture in the world (says Dr. Prideaux, Letter to the Deists) that had not the following characters: -
1. It must always have for its end some carnal interest.
2. It can have none but wicked men for its authors.
3. Both of these must necessarily appear in the very contexture of the imposture itself.
4. That it can never be so framed, that it will not contain some palpable falsities, which will discover the falsity of all the rest.
5. That wherever it is first propagated, it must be done by craft and fraud.
6. That when entrusted to many persons, it cannot be long concealed.
1. The keenest-eyed adversary of Moses has never been able to fix on him any carnal interest. No gratification of sensual passions, no accumulation of wealth, no aggrandizement of his family or relatives, no pursuit of worldly honor, has ever been laid to his charge.
2. His life was unspotted, and all his actions the offspring of the purest benevolence.
3. As his own hands were pure, so were the hands of those whom he associated with himself in the work.
4. No palpable falsity has ever been detected in his writings, though they have for their subject the most complicate, abstruse, and difficult topics that ever came under the pen of man.
5. No craft, no fraud, not even what one of his own countrymen thought he might lawfully use, innocent guile, because he had to do with a people greatly degraded and grossly stupid, can be laid to his charge. His conduct was as open as the day; and though continually watched by a people who were ever ready to murmur and rebel, and industrious to find an excuse for their repeated seditious conduct, yet none could be found either in his spirit, private life, or public conduct.
6. None ever came after to say, "We have joined with Moses in a plot, we have feigned a Divine authority and mission, we have succeeded in our innocent imposture, and now the mask may be laid aside." The whole work proved itself so fully to be of God that even the person who might wish to discredit Moses and his mission, could find no ground of this kind to stand on. The ten plagues of Egypt, the passage of the Red Sea, the destruction of the king of Egypt and his immense host, the quails, the rock of Horeb, the supernatural supply by the forty years' manna, the continual miracle of the Sabbath, on which the preceding day's manna kept good, though, if thus kept, it became putrid on any other day, together with the constantly attending supernatural cloud, in its threefold office of a guide by day, a light by night, and a covering from the ardours of the sun, all invincibly proclaim that God brought out this people from Egypt; that Moses was the man of God, chosen by him, and fully accredited in his mission; and that the laws and statutes which he gave were the offspring of the wisdom and goodness of Him who is the Father of Lights, the fountain of truth and justice, and the continual and unbounded benefactor of the human race.

Chapter 19 edit

Introduction edit


The children of Israel, having departed from Rephidim, come to the wilderness of Sinai in the third month, [1016], [1017]. Moses goes up into the mount to God, and receives a message which he is to deliver to the people, [1018]. He returns and delivers it to the people before the elders, [1019]. The people promise obedience, [1020]. The Lord proposes to meet Moses in the cloud, [1021]. He commands him to sanctify the people, and promises to come down visibly on Mount Sinai on the third day, [1022], [1023]. He commands him also to set bounds, to prevent the people or any of the cattle from touching the mount, on pain of being stoned or shot through with a dart, [1024], [1025]. Moses goes down and delivers this message, [1026], [1027]. The third day is ushered in with the appearance of the thick cloud upon the mount, and with thunders, lightning, and the sound of a trumpet! at which the people are greatly terrified, [1028]

Verse 1 edit


In the third month - This was called Sivan, and answers to our May. For the Jewish months, years, etc.
The same day - There are three opinions concerning the meaning of this place, which are supported by respectable arguments.
1. The same day means the same day of the third month with that, viz., the 15th, on which the Israelites had left Egypt.
2. The same day signifies here a day of the same number with the month to which it is applied, viz., the third day of the third month.
3. By the same day, the first day of the month is intended. The Jews celebrate the feast of pentecost fifty days after the passover: from the departure out of Egypt to the coming to Sinai were forty-five days; for they came out the fifteenth day of the first month, from which day to the first of the third month forty-five days are numbered. On the 2d day of this third month Moses went up into the mountain, when three days were given to the people to purify themselves; this gives the fourth day of the third month, or the forty-ninth from the departure out of Egypt. On the next day, which was the fiftieth from the celebration of the passover, the glory of God appeared on the mount; in commemoration of which the Jews celebrate the feast of pentecost. This is the opinion of St. Augustine and of several moderns, and is defended at large by Houbigant. As the word חדש chodesh, month, is put for new moon, which is with the Jews the first day of the month, this may be considered an additional confirmation of the above opinion.
The wilderness of Sinai - Mount Sinai is called by the Arabs Jibel Mousa or the Mount of Moses, or, by way of eminence, El Tor, The Mount. It is one hill, with two peaks or summits; one is called Horeb, the other Sinai. Horeb was probably its most ancient name, and might designate the whole mountain; but as the Lord had appeared to Moses on this mountain in a bush סנה seneh, [1029], from this circumstance it might have received the name of Sinai or הר סיני har Sinai, the mount of the bush or the mount of bushes; for it is possible that it was not in a single bush, but in a thicket of bushes, that the Angel of God made his appearance. The word bush is often used for woods or forests.

Verse 3 edit


Moses went up unto God - It is likely that the cloud which had conducted the Israelitish camp had now removed to the top of Sinai; and as this was the symbol of the Divine presence, Moses went up to the place, there to meet the Lord.
The Lord called unto him - This, according to St. Stephen, was the Angel of the Lord, [1030]. And from several scriptures we have seen that the Lord Jesus was the person intended; see Clarke's note on [1031]; see Clarke's note on [1032]; see Clarke's note on [1033].

Verse 4 edit


How I bare you on eagles' wings - Mr. Bruce contends that the word נשר nesher does not mean the bird we term eagle; but a bird which the Arabs, from its kind and merciful disposition, call rachama, which is noted for its care of its young, and its carrying them upon its back. See his Travels, vol. vii., pl. 33. It is not unlikely that from this part of the sacred history the heathens borrowed their fable of the eagle being a bird sacred to Jupiter, and which was employed to carry the souls of departed heroes, kings, etc., into the celestial regions. The Romans have struck several medals with this device, which may be seen in different cabinets, among which are the following: one of Faustina, daughter of Antoninus Pius, on the reverse of which she is represented ascending to heaven on the back of an eagle; and another of Salonia, daughter of the Emperor Galienus, on the reverse of which she is represented on the back of an eagle, with a scepter in her hand, ascending to heaven. Jupiter himself is sometimes represented on the back of an eagle also, with his thunder in his hand, as on a medal of Licinus. This brings us nearer to the letter of the text, where it appears that the heathens confounded the figure made use of by the sacred penman, I bare you on eagles' wings, with the manifestation of God in thunder and lightning on Mount Sinai. And it might be in reference to all this that the Romans took the eagle for their ensign. See Scheuchzer, Fusellius, etc.
Brought you unto myself - In this and the two following verses, we see the design of God in selecting a people for himself.
1. They were to obey his voice, [1034], to receive a revelation from him, and to act according to that revelation, and not according to their reason or fancy, in opposition to his declarations.
2. They were to obey his voice indeed, שמוע תשמעו shamoa tishmeu, in hearing they should hear; they should consult his testimonies, hear them whenever read or proclaimed, and obey them as soon as heard, affectionately and steadily.
3. They must keep his covenant - not only copy in their lives the ten commandments, but they must receive and preserve the grand agreement made between God and man by sacrifice, in reference to the incarnation and death of Christ; for from the foundation of the world the covenant of God ratified by sacrifices referred to this, and now the sacrificial system was to be more fully opened by the giving of the law.
4. They should then be God's peculiar treasure, סגלה segullah, his own patrimony, a people in whom he should have all right, and over whom he should have exclusive authority above all the people of the earth; for though all the inhabitants of the world were his by his right of creation and providence, yet these should be peculiarly his, as receiving his revelation and entering into his covenant.
5. They should be a kingdom of priests, [1035]. Their state should be a theocracy; and as God should be the sole governor, being king in Jeshurun, so all his subjects should be priests, all worshippers, all sacrificers, every individual offering up the victim for himself. A beautiful representation of the Gospel dispensation, to which the Apostles Peter and John apply it, [1036], [1037]; [1038]; [1039], and [1040]; under which dispensation every believing soul offers up for himself that Lamb of God which was slain for and which takes away the sin of the world, and through which alone a man can have access to God.

Verse 6 edit


And a holy nation - They should be a nation, one people; firmly united among themselves, living under their own laws; and powerful, because united, and acting under the direction and blessing of God. They should be a holy nation, saved from their sins, righteous in their conduct, holy in their hearts; every external rite being not only a significant ceremony, but also a means of conveying light and life, grace and peace, to every person who conscientiously used it. Thus they should be both a kingdom, having God for their governor; and a nation, a multitude of peoples connected together; not a scattered, disordered, and disorganized people, but a royal nation, using their own rites, living under their own laws, subject in religious matters only to God, and in things civil, to every ordinance of man for God's sake.
This was the spirit and design of this wonderful institution, which could not receive its perfection but under the Gospel, and has its full accomplishment in every member of the mystical body of Christ.

Verse 7 edit


The elders of the people - The head of each tribe, and the chief of each family, by whose ministry this gracious purpose of God was speedily communicated to the whole camp.

Verse 8 edit


And all the people answered, etc. - The people, having such gracious advantages laid before them, most cheerfully consented to take God for their portion; as he had graciously promised to take them for his people. Thus a covenant was made, the parties being mutually bound to each other.
Moses returned the words - When the people had on their part consented to the covenant, Moses appears to have gone immediately up to the mountain and related to God the success of his mission; for he was now on the mount, as appears from [1041].

Verse 9 edit


A thick cloud - This is interpreted by [1042] : And Mount Sinai was altogether on a Smoke - and the Smoke thereof ascended as the Smoke of a furnace; his usual appearance was in the cloudy pillar, which we may suppose was generally clear and luminous. That the people may hear - See Clarke's note on [1043]. The Jews consider this as the fullest evidence their fathers had of the Divine mission of Moses; themselves were permitted to see this awfully glorious sight, and to hear God himself speak out of the thick darkness: for before this, as Rabbi Maymon remarks, they might have thought that Moses wrought his miracles by sorcery or enchantment; but now, hearing the voice of God himself, they could no longer disbelieve nor even doubt.

Verse 10 edit


Sanctify them - See the meaning of this term, [1044].
Let them wash their clothes - And consequently bathe their bodies; for, according to the testimony of the Jews, these always went together.
It was necessary that, as they were about to appear in the presence of God, every thing should be clean and pure about them; that they might be admonished by this of the necessity of inward purity, of which the outward washing was the emblem.
From these institutions the heathens appear to have borrowed their precepts relative to washings and purifications previously to their offering sacrifice to their gods, examples of which abound in the Greek and Latin writers. They washed their hands and clothes, and bathed their bodies in pure water, before they performed any act of religious worship; and in a variety of cases, abstinence from all matrimonial connections was positively required, before a person was permitted to perform any religious rite, or assist at the performance.

Verse 12 edit


Thou shalt set bounds - Whether this was a line marked out on the ground, beyond which they were not to go, or whether a fence was actually made to keep them off, we cannot tell; or whether this fence was made all round the mountain, or only at that part to which one wing of the camp extended, is not evident.
This verse strictly forbids the people from coming near and touching Mount Sinai, which was burning with Fire. The words therefore in [1045], אל תגשו אל אשה al tiggeshu el ishshah, come not at your wives, seem rather to mean, come not near unto the Fire; especially as the other phrase is not at all probable: but the fire is, on this occasion, spoken of so emphatically (see [1046], [1047], [1048]) that we are naturally led to consider אשה ishshah here as האש ha-esh transposed, or to say, with Simon in his Lexicon, אשה faem, idem quod masc. אש ignis. So among other instances, we have אבר and אברה a wing; אור and אורה light; אמץ and אמצה strength; and אמר and אמרה a speech - Burt. See Kennicott's Remarks.
Whosoever toucheth the mount shall be surely put to death - The place was awfully sacred, because the dreadful majesty of God was displayed on it. And this taught them that God is a consuming fire, and that it is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

Verse 13 edit


There shall not a hand touch it - בו bo, Him, not the mountain, but the man who had presumed to touch the mountain. He should be considered altogether as an unclean and accursed thing, not to be touched for fear of conveying defilement; but should be immediately stoned or pierced through with a dart, [1049].

Verse 16 edit


Thunders and lightnings, and a thick cloud - and the voice of the trumpet - The thunders, lightnings, etc., announced the coming, as they proclaimed the majesty, of God. Of the thunders and lightnings, and the deep, dark, dismal, electric cloud, from which the thunders and lightnings proceeded, we can form a tolerable apprehension; but of the loud, long-sounding trumpet, we can scarcely form a conjecture. Such were the appearances and the noise that all the people in the camp trembled, and Moses himself was constrained to say, "I exceedingly fear and quake," [1050]. Probably the sound of the trumpet was something similar to that which shall be blown by the angel when he sweareth, by Him that liveth for ever, There shall be time no longer!

Verse 17 edit


And Moses brought forth the people - to meet with God - For though they might not touch the mount till they had permission, yet when the trumpet sounded long, it appears they might come up to the nether part of the mount, (see [1051], and [1052]); and when the trumpet had ceased to sound, they might then go up unto the mountain, as to any other place.
It was absolutely necessary that God should give the people at large some particular evidence of his being and power, that they might be saved from idolatry, to which they were most deplorably prone; and that they might the more readily credit Moses, who was to be the constant mediator between God and them. God, therefore, in his indescribable majesty, descended on the mount; and, by the thick dark cloud, the violent thunders, the vivid lightnings, the long and loud blasts of the trumpet, the smoke encompassing the whole mountain, and the excessive earthquake, proclaimed his power, his glory, and his holiness; so that the people, however unfaithful and disobedient afterwards, never once doubted the Divine interference, or suspected Moses of any cheat or imposture. Indeed, so absolute and unequivocal were the proofs of supernatural agency, that it was impossible these appearances could be attributed to any cause but the unlimited power of the author of Nature.
It is worthy of remark that the people were informed three days before, [1053], that such an appearance was to take place; and this answered two excellent purposes:
1. They had time to sanctify and prepare themselves for this solemn transaction; and,
2. Those who might be skeptical had sufficient opportunity to make use of every precaution to prevent and detect an imposture; so this previous warning strongly serves the cause of Divine revelation.
Their being at first prohibited from touching the mount on the most awful penalties, and secondly, being permitted to see manifestations of the Divine majesty, and hear the words of God, subserved the same great purposes. Their being prohibited in the first instance would naturally whet their curiosity, make them cautious of being deceived, and ultimately impress them with a due sense of God's justice and their own sinfulness; and their being permitted afterwards to go up to the mount, must have deepened the conviction that all was fair and real, that there could be no imposture in the case, and that though the justice and purity of God forbade them to draw nigh for a time, yet his mercy, which had prescribed the means of purification, had permitted an access to his presence. The directions given from [1054] inclusive show, not only the holiness of God, but the purity he requires in his worshippers.
Besides, the whole scope and design of the chapter prove that no soul can possibly approach this holy and terrible Being but through a mediator; and this is the use made of this whole transaction by the author of the Epistle to the Hebrews, [1055].

Verse 20 edit


The Lord came down - This was undoubtedly done in a visible manner, that the people might witness the awful appearance. We may suppose that every thing was arranged thus: the glory of the Lord occupied the top of the mountain, and near to this Moses was permitted to approach. Aaron and the seventy elders were permitted to advance some way up the mountain, while the people were only permitted to come up to its base. Moses, as the lawgiver, was to receive the statutes and judgments from God's mouth; Aaron and the elders were to receive them from Moses, and deliver them to the people; and the people were to act according to the direction received. Nothing can be imagined more glorious, terrible, majestic, and impressive, than the whole of this transaction; but it was chiefly calculated to impress deep reverence, religious fear, and sacred awe; and he who attempts to worship God uninfluenced by these, has neither a proper sense of the Divine majesty, nor of the sinfulness of sin. It seems in reference to this that the apostle says, Let us have grace whereby we may serve God acceptably with Reverence and Godly Fear: for our God is a Consuming Fire; [1056], [1057]. Who then shall dare to approach him in his own name and without a mediator?

Verse 22 edit


Let the priests also - sanctify themselves - That there were priests among the Hebrews before the consecration of Aaron and his sons, cannot be doubted; though their functions might be in a considerable measure suspended while under persecution in Egypt, yet the persons existed whose right and duty it was to offer sacrifices to God. Moses requested liberty from Pharaoh to go into the wilderness to sacrifice; and had there not been among the people both sacrifices and priests, the request itself must have appeared nugatory and absurd. Sacrifices from the beginning had constituted an essential part of the worship of God, and there certainly were priests whose business it was to offer them to God before the giving of the law; though this, for especial reasons, was restricted to Aaron and his sons after the law had been given. As sacrifices had not been offered for a considerable time, the priests themselves were considered in a state of impurity; and therefore God requires that they also should be purified for the purpose of approaching the mountain, and hearing their Maker promulgate his laws. See Clarke's note on [1058].

Verse 23 edit


The people cannot come up - Either because they had been so solemnly forbidden that they would not dare, with the penalty of instant death before their eyes, to transgress the Divine command; or the bounds which were set about the mount were such as rendered their passing them physically impossible.
And sanctify it - וקדשהי vekiddashio. Here the word קדש kadash is taken in its proper literal sense, signifying the separating of a thing, person or place, from all profane or common uses, and devoting it to sacred purposes.

Verse 24 edit


Let not the priests and the people break through - God knew that they were heedless, criminally curious, and stupidly obstinate; and therefore his mercy saw it right to give them line upon line, that they might not transgress to their own destruction.
From the very solemn and awful manner in which the Law was introduced, we may behold it as the ministration of terror and death, [1059], appearing rather to exclude men from God than to bring them nigh; and from this we may learn that an approach to God would have been for ever impossible, had not infinite mercy found out the Gospel scheme of salvation. By this, and this alone, we draw nigh to God; for we have an entrance into the holiest by the blood of Jesus, [1060]. "For," says the apostle, "ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire; nor unto blackness, and darkness, and tempest, and to the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more, (for they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain it shall be stoned, or thrust through with a dart: and so terrible was the sight that Moses said, I exceedingly fear and quake): but ye are come unto Mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels, to the general assembly and Church of the first-born, which are written in heaven; and to God, the Judge of all; and to the spirits of just men made perfect; and to Jesus the Mediator of the New Covenant; and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel;" [1061]. Reader, art thou still under the influence and condemning power of that fiery law which proceeded from his right hand? Art thou yet afar off? Remember, thou canst only come nigh by the blood of sprinkling; and till justified by his blood, thou art under the curse. Consider the terrible majesty of God. If thou have his favor thou hast life; if his frown, death. Be instantly reconciled to God, for though thou hast deeply sinned, and he is just, yet he is the justifier of him that believeth in Christ Jesus. Believe on him, receive his salvation, Obey his voice indeed, and Keep his covenant, and Then shalt thou be a king and a priest unto God and the Lamb, and be finally saved with all the power of an endless life. Amen.

Chapter 20 edit

Introduction edit


The preface to the ten commandments, [1062], [1063]. The First commandment, against mental or theoretic idolatry, [1064]. The Second, against making and worshipping images, or practical idolatry, [1065]. The Third, against false swearing, blasphemy, and irreverent use of the name of God, [1066]. The Fourth, against profanation of the Sabbath, and idleness on the other days of the week, [1067]. The Fifth, against disrespect and disobedience to parents, [1068]. The Sixth, against murder and cruelty, [1069]. The Seventh, against adultery and uncleanness, [1070]. The Eighth, against stealing and dishonesty, [1071]. The Ninth, against false testimony, perjury, etc., [1072]. The Tenth, against covetousness, [1073]. The people are alarmed at the awful appearance of God on the mount, and stand afar off, [1074]. They pray that Moses may be mediator between God and them, [1075]. Moses encourages them, [1076]. He draws near to the thick darkness, and God communes with him, [1077], [1078]. Farther directions against idolatry, [1079]. Directions concerning making an altar of earth, [1080]; and an altar of hewn stone, [1081]. None of these to be ascended by steps, and the reason given, [1082].

Verse 1 edit


All these words - Houbigant supposes, and with great plausibility of reason, that the clause את כל הדברים האלה eth col haddebarim haelleh, "all these words," belong to the latter part of the concluding verse of Exodus 19, which he thinks should be read thus: And Moses went down unto the people, and spake unto them All These Words; i.e., delivered the solemn charge relative to their not attempting to come up to that part of the mountain on which God manifested himself in his glorious majesty, lest he should break forth upon them and consume them. For how could Divine justice and purity suffer a people so defiled to stand in his immediate presence? When Moses, therefore, had gone down and spoken all these words, and he and Aaron had re-ascended the mount, then the Divine Being, as supreme legislator, is majestically introduced thus: And God spake, saying. This gives a dignity to the commencement of this chapter of which the clause above mentioned, if not referred to the speech of Moses, deprives it. The Anglo-Saxon favors this emendation: God spoke Thus, which is the whole of the first verse as it stands in that version.
Some learned men are of opinion that the Ten Commandments were delivered on May 30, being then the day of pentecost.
The laws delivered on Mount Sinai have been variously named. In [1083], they are called עשרת הדברים asereth haddebarim, The Ten Words. In the preceding chapter, [1084], God calls them את בריתי eth berithi, my Covenant, i.e., the agreement he entered into with the people of Israel to take them for his peculiar people, if they took him for their God and portion. If ye will obey my voice indeed, and Keep my Covenant, Then shall ye be a peculiar treasure unto me. And the word covenant here evidently refers to the laws given in this chapter, as is evident from [1085] : And he declared unto you his Covenant, which he commanded you to perform, even Ten Commandments. They have been also termed the moral law, because they contain and lay down rules for the regulation of the manners or conduct of men. Sometimes they have been termed the Law, התורה hattorah, by way of eminence, as containing the grand system of spiritual instruction, direction, guidance, etc. See on the word Law, [1086] (note). And frequently the Decalogue, Δεκαλογος, which is a literal translation into Greek of the עשרת הדברים asereth haddebarim, or Ten Words, of Moses.
Among divines they are generally divided into what they term the first and second tables. The First table containing the first, second, third, and fourth commandments, and comprehending the whole system of theology, the true notions we should form of the Divine nature, the reverence we owe and the religious service we should render to him. The Second, containing the six last commandments, and comprehending a complete system of ethics, or moral duties, which man owes to his fellows, and on the due performance of which the order, peace and happiness of society depend. By this division, the First table contains our duty to God; the Second our duty to our Neighbor. This division, which is natural enough, refers us to the grand principle, love to God and love to man, through which both tables are observed.
1. Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, soul, mind, and strength.
2. Thou shalt love thy neighbor as thyself.
On these two hang all the law and the prophets. See Clarke's note on [1087]. See Clarke's note on [1088]. See Clarke's note on [1089]. See Clarke's note on [1090].

Verse 2 edit


I am the Lord thy God - יהוה אלהיך Yehovah eloheycha. On the word Jehovah, which we here translate Lord, see Clarke's note on [1091], and see Clarke's note on [1092]. And on the word Elohim, here translated God, see Clarke's note on [1093]. It is worthy of remark that each individual is addressed here, and not the people collectively, though they are all necessarily included; that each might feel that he was bound for himself to hear and do all these words. Moses labored to impress this personal interest on the people's minds, when he said, [1094], [1095] : "The Lord made this covenant with us, even us, who are all of us here alive this day." Brought thee out of the land of Egypt, etc. - And by this very thing have proved myself to be superior to all gods, unlimited in power, and most gracious as well as fearful in operation. This is the preface or introduction, but should not be separated from the commandment. Therefore, -

Verse 3 edit


Thou shalt have no other gods before me - אלהים אחרים elohim acherim, no strange gods - none that thou art not acquainted with, none who has not given thee such proofs of his power and godhead as I have done in delivering thee from the Egyptians, dividing the Red Sea, bringing water out of the rock, quails into the desert, manna from heaven to feed thee, and the pillar of cloud to direct, enlighten, and shield thee. By these miracles God had rendered himself familiar to them, they were intimately acquainted with the operation of his hands; and therefore with great propriety he says, Thou shalt have no strange gods before me; על פני al panai, before or in the place of those manifestations which I have made of myself.
This commandment prohibits every species of mental idolatry, and all inordinate attachment to earthly and sensible things. As God is the fountain of happiness, and no intelligent creature can be happy but through him, whoever seeks happiness in the creature is necessarily an idolater; as he puts the creature in the place of the Creator, expecting that from the gratification of his passions, in the use or abuse of earthly things, which is to be found in God alone. The very first commandment of the whole series is divinely calculated to prevent man's misery and promote his happiness, by taking him off from all false dependence, and leading him to God himself, the fountain of all good.

Verse 4 edit


Thou shalt not make unto thee any graven image - As the word פסל pasal signifies to hew, carve, grave, etc., פסל pesel may here signify any kind of image, either of wood, stone, or metal, on which the axe, the chisel, or the graving tool has been employed. This commandment includes in its prohibitions every species of idolatry known to have been practiced among the Egyptians. The reader will see this the more plainly by consulting the notes on the ten plagues, particularly those on Exodus 12.
Or any likeness, etc. - To know the full spirit and extent of this commandment, this place must be collated with [1096], etc.: Take ye therefore good heed unto yourselves - lest ye corrupt yourselves - and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of Male or Female. All who have even the slightest acquaintance with the ancient history of Egypt, know that Osiris and his wife Isis were supreme divinities among that people.
The likeness of any Beast - בהמה behemah, such as the ox and the heifer. Among the Egyptians the ox was not only sacred but adored, because they supposed that in one of these animals Osiris took up his residence: hence they always had a living ox, which they supposed to be the habitation of this deity; and they imagined that on the death of one he entered into the body of another, and so on successively. This famous ox-god they called Apis and Mnevis.
The likeness of any winged Fowl - The ibis, or stork, or crane, and hawk, may be here intended, for all these were objects of Egyptian idolatry.
The likeness of any thing that Creepeth - The crocodile, serpents, the scarabeus or beetle, were all objects of their adoration; and Mr. Bryant has rendered it very probable that even the frog itself was a sacred animal, as from its inflation it was emblematic of the prophetic influence, for they supposed that the god inflated or distended the body of the person by whom he gave oracular answers.
The likeness of any Fish - All fish were esteemed sacred animals among the Egyptians. One called Oxurunchus had, according to Strabo, lib. xvii., a temple, and divine honors paid to it. Another fish, called Phagrus, was worshipped at Syene, according to Clemens Alexandrinus in his Cohortatio. And the Lepidotus and eel were objects of their adoration, as we find from Herodotus, lib. ii., cap. 72. In short, oxen, heifers, sheep, goats, lions, dogs, monkeys, and cats; the ibis, the crane, and the hawk; the crocodile, serpents, frogs, flies, and the scarabeus or beetle; the Nile and its fish; the sun, moon, planets, and stars; fire, light, air, darkness, and night, were all objects of Egyptian idolatry, and all included in this very circumstantial prohibition as detailed in Deuteronomy, and very forcibly in the general terms of the text: Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in the Heavens above, or that is in the Earth beneath, or that is in the Water under the earth. And the reason of this becomes self-evident, when the various objects of Egyptian idolatry are considered.
To countenance its image worship, the Roman Catholic Church has left the whole of this second commandment out of the decalogue, and thus lost one whole commandment out of the ten; but to keep up the number they have divided the tenth into two. This is totally contrary to the faith of God's elect and to the acknowledgment of that truth which is according to godliness. The verse is found in every MS. of the Hebrew Pentateuch that has ever yet been discovered. It is in all the ancient versions, Samaritan, Chaldee, Syriac, Septuagint, Vulgate, Coptic, and Arabic; also in the Persian, and in all modern versions. There is not one word of the whole verse wanting in the many hundreds of MSS. collected by Kennicott and De Rossi. This corruption of the word of God by the Roman Catholic Church stamps it, as a false and heretical Church, with the deepest brand of ever-during infamy! This commandment also prohibits every species of external idolatry, as the first does all idolatry that may be called internal or mental. All false worship may be considered of this kind, together with all image worship, and all other superstitious rites and ceremonies. See Clarke's note on [1097].

Verse 5 edit


Jealous God - This shows in a most expressive manner the love of God to this people. He felt for them as the most affectionate husband could do for his spouse; and was jealous for their fidelity, because he willed their invariable happiness.
Visiting the iniquity of the fathers upon the children - This necessarily implies - if the children walk in the steps of their fathers; for no man can be condemned by Divine justice for a crime of which he was never guilty; see Ezekiel 18. Idolatry is however particularly intended, and visiting sins of this kind refers principally to national judgments. By withdrawing the Divine protection the idolatrous Israelites were delivered up into the hands of their enemies, from whom the gods in whom they had trusted could not deliver them. This God did to the third and fourth generations, i.e., successively; as may be seen in every part of the Jewish history, and particularly in the book of Judges. And this, at last, became the grand and the only effectual and lasting means in his hand of their final deliverance from idolatry; for it is well known that after the Babylonish captivity the Israelites were so completely saved from idolatry, as never more to have disgraced themselves by it as they had formerly done. These national judgments, thus continued from generation to generation, appear to be what are designed by the words in the text, Visiting the sins of the fathers upon the children, etc.

Verse 6 edit


And showing mercy unto thousands - Mark; even those who love God and keep his commandments merit nothing from him, and therefore the salvation and blessedness which these enjoy come from the mercy of God: Showing mercy, etc. What a disproportion between the works of justice and mercy! Justice works to the third or fourth, mercy to thousands of generations! The heathen had maxims like these. Theocritus also teaches that the children of the good shall be blessed because of their parents' piety, and that evil shall come upon the offspring of the wicked: - Ευσεβεων παιδεσσι τα λωΐα, δυσσεβεων δ' ου.
Idyll. 26, v. 32.
Upon the children of the righteous fall
The choicest blessings; on the wicked, wo.
That love me, and keep my commandments - It was this that caused Christ to comprise the fulfillment of the whole law in love to God and man; see Clarke's note on [1098]. And as love is the grand principle of obedience, and the only incentive to it, so there can be no obedience without it. It would be more easy even in Egyptian bondage to make brick without straw, than to do the will of God unless his love be shed abroad in the heart of the Holy Spirit. Love, says the apostle, is the fulfilling of the law; [1099].

Verse 7 edit


Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain - This precept not only forbids all false oaths, but all common swearing where the name of God is used, or where he is appealed to as a witness of the truth. It also necessarily forbids all light and irreverent mention of God, or any of his attributes; and this the original word לשוא lashshav particularly imports: and we may safely add to all these, that every prayer, ejaculation, etc., that is not accompanied with deep reverence and the genuine spirit of piety, is here condemned also. In how many thousands of instances is this commandment broken in the prayers, whether read or extempore, of inconsiderate, bold, and presumptuous worshippers! And how few are there who do not break it, both in their public and private devotions! How low is piety when we are obliged in order to escape damnation, to pray to God to "pardon the sins of our holy things!" Even heathens thought that the names of their gods should be treated with reverence. Παντως μεν δη καλον επι ηδευμα, θεων ονοματα μη χραινειν ῥᾳδιως, εχοντα ὡς εχουσιν ἡμων ἑκαστοτε τα πολλα οἱ πλειστοι καθαροτητος τε και ἁγνειας τα περι τους θεους. "It is most undoubtedly right not easily to pollute the names of the gods, using them as we do common names; but to watch with purity and holiness all things belonging to the gods."
The Lord will not hold him guiltless, etc. - Whatever the person himself may think or hope, however he may plead in his own behalf, and say he intends no evil, etc.; if he in any of the above ways, or in any other way, takes the name of God in vain, God will not hold him guiltless - he will account him guilty and punish him for it. Is it necessary to say to any truly spiritual mind, that all such interjections as O God! my God! good God! good Heavens! etc., etc., are formal positive breaches of this law? How many who pass for Christians are highly criminal here!

Verse 8 edit


Remember the Sabbath day, to keep it holy - See what has been already said on this precept, [1100], and elsewhere. See Clarke's note on [1101]. As this was the most ancient institution, God calls them to remember it; as if he had said, Do not forget that when I had finished my creation I instituted the Sabbath, and remember why I did so, and for what purposes. The word שבת shabbath signifies rest or cessation from labor; and the sanctification of the seventh day is commanded, as having something representative in it; and so indeed it has, for it typifies the rest which remains for the people of God, and in this light it evidently appears to have been understood by the apostle, Hebrews 4. Because this commandment has not been particularly mentioned in the New Testament as a moral precept binding on all, therefore some have presumptuously inferred that there is no Sabbath under the Christian dispensation. The truth is, the Sabbath is considered as a type: all types are of full force till the thing signified by them takes place; but the thing signified by the Sabbath is that rest in glory which remains for the people of God, therefore the moral obligation of the Sabbath must continue till time be swallowed up in eternity.

Verse 9 edit


Six days shalt thou labor - Therefore he who idles away time on any of the six days, is as guilty before God as he who works on the Sabbath. No work should be done on the Sabbath that can be done on the preceding days, or can be deferred to the succeeding ones. Works of absolute necessity and mercy are alone excepted. He who works by his servants or cattle is equally guilty as if he worked himself. Hiring out horses, etc., for pleasure or business, going on journeys, paying worldly visits, or taking jaunts on the Lord's day, are breaches of this law. The whole of it should be devoted to the rest of the body and the improvement of the mind. God says he has hallowed it - he has made it sacred and set it apart for the above purposes. It is therefore the most proper day for public religious worship.

Verse 12 edit


Honor thy father and thy mother - There is a degree of affectionate respect which is owing to parents, that no person else can properly claim. For a considerable time parents stand as it were in the place of God to their children, and therefore rebellion against their lawful commands has been considered as rebellion against God. This precept therefore prohibits, not only all injurious acts, irreverent and unkind speeches to parents, but enjoins all necessary acts of kindness, filial respect, and obedience. We can scarcely suppose that a man honors his parents who, when they fall weak, blind, or sick, does not exert himself to the uttermost in their support. In such cases God as truly requires the children to provide for their parents, as he required the parents to feed, nourish, support, instruct, and defend the children when they were in the lowest state of helpless in fancy. See Clarke's note on [1102]. The rabbins say, Honor the Lord with thy substance, [1103]; and, Honor thy father and mother. The Lord is to be honored thus if thou have it; thy father and mother, whether thou have it or not; for if thou have nothing, thou art bound to beg for them. See Ainsworth.
That thy days may be long - This, as the apostle observes, [1104], is the first commandment to which God has annexed a promise; and therefore we may learn in some measure how important the duty is in the sight of God. In [1105] it is said, And that it may go well with thee; we may therefore conclude that it will go ill with the disobedient; and there is no doubt that the untimely deaths of many young persons are the judicial consequence of their disobedience to their parents. Most who come to an untimely end are obliged to confess that this, with the breach of the Sabbath, was the principal cause of their ruin. Reader, art thou guilty? Humble thyself therefore before God, and repent. 1. As children are bound to succor their parents, so parents are bound to educate and instruct their children in all useful and necessary knowledge, and not to bring them up either in ignorance or idleness. 2. They should teach their children the fear and knowledge of God, for how can they expect affection or dutiful respect from those who have not the fear of God before their eyes? Those who are best educated are generally the most dutiful. Heathens also inculcated respect to parents. Ουδεν προς θεων τιμιωτερον αγαλμα αν κτησαιμεθα πατρος και προπατορος παρειμενων γηρᾳ, και μητερων την αυτην δυναμιν εχουσων· οὑς ὁυταν αγαλλῃ τις, τιμαις γεγηθεν ὁ θεος. - Πας δη νουν εχων φοβειται και τιμᾳ, γονενων ευχας ειδως πολλοις και πολλακις επιτελεις γενομενας.
Plato de Leg., lib. xi., vol. ix, p. 160. Ed. Bipont. "We can obtain no more honorable possession from the gods than fathers and forefathers worn down with age, and mothers who have undergone the same change, whom when we delight, God is pleased with the honor; and every one that is governed by right understanding fears and reverences them, well knowing that the prayers of parents oftentimes, and in many particulars, have received full accomplishment."

Verse 13 edit


Thou shalt not kill - This commandment, which is general, prohibits murder of every kind.
1. All actions by which the lives of our fellow creatures may be abridged.
2. All wars for extending empire, commerce, etc.
3. All sanguinary laws, by the operation of which the lives of men may be taken away for offenses of comparatively trifling demerit.
4. All bad dispositions which lead men to wish evil to, or meditate mischief against, one another; for, says the Scripture, He that hateth his brother in his heart is a murderer.
5. All want of charity to the helpless and distressed; for he who has it in his power to save the life of another by a timely application of succor, food, raiment, etc., and does not do it, and the life of the person either falls or is abridged on this account, is in the sight of God a murderer. He who neglects to save life is, according to an incontrovertible maxim in law, the same as he who takes it away.
6. All riot and excess, all drunkenness and gluttony, all inactivity and slothfulness, and all superstitious mortifications and self-denials, by which life may be destroyed or shortened; all these are point-blank sins against the sixth commandment.

Verse 14 edit


Thou shalt not commit adultery - Adultery, as defined by our laws, is of two kinds; double, when between two married persons; single, when one of the parties is married, the other single. One principal part of the criminality of adultery consists in its injustice.
1. It robs a man of his right by taking from him the affection of his wife.
2. It does him a wrong by fathering on him and obliging him to maintain as his own a spurious offspring - a child which is not his. The act itself, and every thing leading to the act, is prohibited by this commandment; for our Lord says, Even he who looks on a woman to lust after her, has already committed adultery with her in his heart. And not only adultery (the unlawful commerce between two married persons) is forbidden here, but also fornication and all kinds of mental and sensual uncleanness. All impure books, songs, paintings, etc., which tend to inflame and debauch the mind, are against this law, as well as another species of impurity, for the account of which the reader is referred to; See Clarke's note on [1106].
That fornication was included under this command we may gather from St. Matthew, [1107], where our Savior expresses the sense of the different commandments by a word for each, and mentions them in the order in which they stand; but when he comes to the seventh he uses two words, μοιχειαι πορνειαι, to express its meaning, and then goes on to the eighth, etc.; thus evidently showing that fornication was understood to be comprehended under the command, "Thou shalt not commit adultery." As to the word adultery, adulterium, it has probably been derived from the words ad alterius torum, to another's bed; for it is going to the bed of another man that constitutes the act and the crime. Adultery often means idolatry in the worship of God.

Verse 15 edit


Thou shalt not steal - All rapine and theft are forbidden by this precept; as well national and commercial wrongs as petty larceny, highway robberies, and private stealing: even the taking advantage of a seller's or buyer's ignorance, to give the one less and make the other pay more for a commodity than its worth, is a breach of this sacred law. All withholding of rights and doing of wrongs are against the spirit of it. But the word is principally applicable to clandestine stealing, though it may undoubtedly include all political injustice and private wrongs. And consequently all kidnapping, crimping, and slave-dealing are prohibited here, whether practiced by individuals or by the state. Crimes are not lessened in their demerit by the number, or political importance of those who commit them. A state that enacts bad laws is as criminal before God as the individual who breaks good ones.
It has been supposed that under the eighth commandment, injuries done to character, the depriving a man of his reputation or good name, are included, hence those words of one of our poets: -
Good name in man or woman
Is the immediate jewel of their souls.
Who steals my purse steals trash, -
But he that filches from me my good name,
Robs me of that which not enriches him,
And makes me poor indeed.

Verse 16 edit


Thou shalt not bear false witness, etc. - Not only false oaths, to deprive a man of his life or of his right, are here prohibited, but all whispering, tale-bearing, slander, and calumny; in a word, whatever is deposed as a truth, which is false in fact, and tends to injure another in his goods, person, or character, is against the spirit and letter of this law. Suppressing the truth when known, by which a person may be defrauded of his property or his good name, or lie under injuries or disabilities which a discovery of the truth would have prevented, is also a crime against this law. He who bears a false testimony against or belies even the devil himself, comes under the curse of this law, because his testimony is false. By the term neighbor any human being is intended, whether he rank among our enemies or friends.

Verse 17 edit


Thou shalt not covet thy neighbor's house - wife, etc. - Covet signifies to desire or long after, in order to enjoy as a property the person or thing coveted. He breaks this command who by any means endeavors to deprive a man of his house or farm by taking them over his head, as it is expressed in some countries; who lusts after his neighbor's wife, and endeavors to ingratiate himself into her affections, and to lessen her husband in her esteem; and who endeavors to possess himself of the servants, cattle, etc., of another in any clandestine or unjustifiable manner. "This is a most excellent moral precept, the observance of which will prevent all public crimes; for he who feels the force of the law that prohibits the inordinate desire of any thing that is the property of another, can never make a breach in the peace of society by an act of wrong to any of even its feeblest members."

Verse 18 edit


And all the people saw the thunderings, etc. - They had witnessed all these awful things before, (see [1108]), but here they seem to have been repeated; probably at the end of each command, there was a peal of thunder, a blast of the trumpet, and a gleam of lightning, to impress their hearts the more deeply with a due sense of the Divine Majesty, of the holiness of the law which was now delivered, and of the fearful consequences of disobedience. This had the desired effect; the people were impressed with a deep religious fear and a terror of God's judgments; acknowledged themselves perfectly satisfied with the discoveries God had made of himself; and requested that Moses might be constituted the mediator between God and them, as they were not able to bear these tremendous discoveries of the Divine Majesty. "Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die;" [1109]. This teaches us the absolute necessity of that great Mediator between God and man, Christ Jesus, as no man can come unto the Father but by him.

Verse 20 edit


And Moses said - Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces - The maxim contained in this verse is, Fear not, that he may fear - do not fear with such a fear as brings consternation into the soul, and produces nothing but terror and confusion; but fear with that fear which reverence and filial affection inspire, that ye sin not - that, through the love and reverence ye feel to your Maker and Sovereign, ye may abstain from every appearance of evil, lest you should forfeit that love which is to you better than life. He who fears in the first sense can neither love nor obey; he who fears not in the latter sense is sure to fall under the first temptation that may occur. Blessed is the man who thus feareth always.

Verse 22 edit


I have talked with you from heaven - Though God manifested himself by the fire, the lightning, the earthquake, the thick darkness, etc., yet the ten words, or commandments were probably uttered from the higher regions of the air, which would be an additional proof to the people that there was no imposture in this case; for though strange appearances and voices might be counterfeited on earth, as was often, no doubt, done by the magicians of Egypt; yet it would be utterly impossible to represent a voice, in a long continued series of instruction, as proceeding from heaven itself, or the higher regions of the atmosphere. This, with the earthquake and repeated thunders, (see on [1110] (note)), would put the reality of this whole procedure beyond all doubt; and this enabled Moses, [1111], to make such an appeal to the people on a fact incontrovertible and of infinite importance, that God had indeed talked with them face to face.

Verse 23 edit


Ye shall not make with me gods of silver - The expressions here are very remarkable. Before it was said, Ye shall have no other gods Before me, אל פני al panai, [1112]. Here they are commanded, ye shall not make gods of silver or gold אתי itti With me, as emblems or representatives of God, in order, as might be pretended, to keep these displays of his magnificence in memory; on the contrary, he would have only an altar of earth - of plain turf, on which they should offer those sacrifices by which they should commemorate their own guilt and the necessity of an atonement to reconcile themselves to God. See Clarke's note on [1113].

Verse 24 edit


Thy burnt-offerings, and thy peace-offerings - The law concerning which was shortly to be given, though sacrifices of this kind were in use from the days of Abel.
In all places where I record my name - Wherever I am worshipped, whether in the open wilderness, at the tabernacle, in the temple, the synagogues, or elsewhere, I will come unto thee and bless thee. These words are precisely the same in signification with those of our Lord, [1114] : For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them. And as it was Jesus who was the angel that spoke to them in the wilderness, [1115], from the same mouth this promise in the law and that in the Gospel proceeded.

Verse 25 edit


Thou shalt not build it of hewn stone - Because they were now in a wandering state, and had as yet no fixed residence; and therefore no time should be wasted to rear costly altars, which could not be transported with them, and which they must soon leave. Besides, they must not lavish skill or expense on the construction of an altar; the altar of itself, whether costly or mean, was nothing in the worship; it was only the place on which the victim should be laid, and their mind must be attentively fixed on that God to whom the sacrifice was offered, and on the sacrifice itself, as that appointed by the Lord to make an atonement for their sins.

Verse 26 edit


Neither shalt thou go up by steps unto mine altar - The word altar comes from altus, high or elevated, though the Hebrew word מזבח mizbach, from זבח zabach, to slay, kill, etc., signifies merely a place for sacrifice; see [1116]. But the heathens, who imitated the rites of the true God in their idolatrous worship, made their altars very high; whence they derived their name altaria, altars, i.e., very high or elevated places; which they built thus, partly through pride and vain glory, and partly that their gods might the better hear them. Hence also the high places or idolatrous altars so often and so severely condemned in the Holy Scriptures. The heathens made some of their altars excessively high; and some imagine that the pyramids were altars of this kind, and that the inspired writer refers to those in these prohibitions. God therefore ordered his altars to be made,
1. either of simple turf, that there might be no unnecessary expense, which, in their present circumstances, the people could not well afford; and that they might be no incentives to idolatry from their costly or curious structure; or
2. of unhewn stone, that no images of animals or of the celestial bodies might be sculptured on them, as was the case among the idolaters, and especially among the Egyptians, as several of their ancient altars which remain to the present day amply testify; which altars themselves, and the images carved on them, became in process of time incentives to idolatry, and even objects of worship.
In short, God formed every part of his worship so that every thing belonging to it might be as dissimilar as possible from that of the surrounding heathenish nations, and especially the Egyptians, from whose land they had just now departed. This seems to have been the whole design of those statutes on which many commentators have written so largely and learnedly, imagining difficulties where probably there are none. The altars of the tabernacle were of a different kind.
In this and the preceding chapter we have met with some of the most awful displays of the Divine Majesty; manifestations of justice and holiness which have no parallel, and can have none till that day arrive in which he shall appear in his glory, to judge the quick and the dead. The glory was truly terrible, and to the children of Israel insufferable; and yet how highly privileged to have God himself speaking to them from the midst of the fire, giving them statutes and judgments so righteous, so pure, so holy, and so truly excellent in their operation and their end, that they have been the admiration of all the wise and upright in all countries and ages of the world, where their voice has been heard! Mohammed defied all the poets and literati of Arabia to match the language of the Koran; and for purity, elegance, and dignity it bore away the palm, and remained unrivaled. This indeed was the only advantage which the work derived from its author; for its other excellences it was indebted to Moses and the prophets, to Christ and the apostles; as there is scarcely a pure, consistent, theological notion in it, that has not been borrowed from our sacred books. Moses calls the attention of the people, not to the language in which these Divine laws were given, though that is all that it should be, and every way worthy of its author; compressed yet perspicuous; simple yet dignified; in short, such as God should speak if he wished his creatures to comprehend; but he calls their attention to the purity, righteousness, and usefulness of the grand revelation which they had just received. For what nation, says he, is there so great, who hath God so nigh unto them, as Jehovah our God is, in all things that we call upon him for? And what nation hath statutes and judgments so righteous as all this law which I set before you this day? And that which was the sum of all excellence in the present case was this, that the God who gave these laws dwelt among his people; to him they had continual access, and from him received that power without which obedience so extensive and so holy would have been impossible; and yet not one of these laws exacted more than eternal reason, the nature and fitness of things, the prosperity of the community, and the peace and happiness of the individual, required. The Law is holy, and the Commandment is Holy, Just, and Good.
To show still more clearly the excellence and great utility of the ten commandments, and to correct some mistaken notions concerning them, it may be necessary to make a few additional observations. And
1. It is worthy of remark that there is none of these commandments, nor any part of one, which can fairly be considered as merely ceremonial. All are moral, and consequently of everlasting obligation.
2. When considered merely as to the letter, there is certainly no difficulty in the moral obedience required to them. Let every reader take them up one by one, and ask his conscience before God, which of them he is under a fatal and uncontrollable necessity to break?
3. Though by the incarnation and death of Christ all the ceremonial law which referred to him and his sacrifice is necessarily abrogated, yet, as none of these ten commandments refer to any thing properly ceremonial, therefore they are not abrogated.
4. Though Christ came into the world to redeem them who believe from the curse of the law, he did not redeem them from the necessity of walking in that newness of life which these commandments so strongly inculcate.
5. Though Christ is said to have fulfilled the law for us, yet it is nowhere intimated in the Scripture that he has so fulfilled these Ten Laws, as to exempt us from the necessity and privilege of being no idolaters, swearers, Sabbath-breakers, disobedient and cruel children, murderers, adulterers, thieves, and corrupt witnesses. All these commandments, it is true, he punctually fulfilled himself; and all these he writes on the heart of every soul redeemed by his blood.
6. Do not those who scruple not to insinuate that the proper observation of these laws is impossible in this life, and that every man since the fall does daily break them in thought, word, and deed, bear false witness against God and his truth? and do they not greatly err, not knowing the Scripture, which teaches the necessity of such obedience, nor the power of God, by which the evil principle of the heart is destroyed, and the law of purity written on the soul? If even the regenerate man, as some have unwarily asserted, does daily break these commands, these ten words, in thought, word, and deed, he may be as bad as Satan for aught we know; for Satan himself cannot transgress in more forms than these, for sin can be committed in no other way, either by bodied or disembodied spirits, than by thought, or word, or deed. Such sayings as these tend to destroy the distinction between good and evil, and leave the infidel and the believer on a par as to their moral state. The people of God should be careful how they use them.
7. It must be granted, and indeed has sufficiently appeared from the preceding exposition of these commandments, that they are not only to be understood in the letter but also in the spirit, and that therefore they may be broken in the heart while outwardly kept inviolate; yet this does not prove that a soul influenced by the grace and spirit of Christ cannot most conscientiously observe them; for the grace of the Gospel not on)y saves a man from outward but also from inward sin; for, says the heavenly messenger, his name shall be called Jesus, (i.e., Savior), because he shall save, (i.e., Deliver) his people From their sins. Therefore the weakness or corruption of human nature forms no argument here, because the blood of Christ cleanses from all unrighteousness; and he saves to the uttermost all who come unto the Father through him. It is therefore readily granted that no man unassisted and uninfluenced by the grace of Christ can keep these commandments, either in the letter or in the spirit; but he who is truly converted to God, and has Christ dwelling in his heart by faith, can, in the letter and in the spirit, do all these things, Because Christ Strengthens him - Reader, the following is a good prayer, and oftentimes thou hast said it; now learn to pray it: "Lord, have mercy upon us, and incline our hearts to keep these laws! Lord, have mercy upon us, and write all these thy laws in our hearts, we beseech thee!" - Com. Service.

Chapter 21 edit

Introduction edit


Laws concerning servants. They shall serve for only seven years, [1117], [1118]. If a servant brought a wife to servitude with him, both should go out free on the seventh year, [1119]. If his master had given him a wife, and she bore him children, he might go out free an the seventh year, but his wife and children must remain, as the property of the master, [1120]. If, through love to his master, wife, and children, he did not choose to avail himself of the privilege granted by the law, of going out free on the seventh year, his ear was to be bored to the door post with an awl, as an emblem of his being attached to the family for ever, [1121], [1122]. Laws concerning maid-servants, betrothed to their masters or to the sons of their masters, [1123]. Laws concerning battery and murder, [1124]. Concerning men-stealing, [1125]. Concerning him that curses his parents, [1126]. Of strife between man and man, [1127], [1128]; between a master and his servants, [1129], [1130]. Of injuries done to women in pregnancy, [1131]. The Lex Talionis, or law of like, [1132]. Of injuries done to servants, by which they gain the right of freedom, [1133], [1134]. Laws concerning the ox which has gored men, [1135]. Of the pit left uncovered, into which a man or a beast has fallen, [1136], [1137]. Laws concerning the ox that kills another, [1138], [1139].

Verse 1 edit


Now these are the judgments - There is so much good sense, feeling, humanity, equity, and justice in the following laws, that they cannot but be admired by every intelligent reader; and they are so very plain as to require very little comment. The laws in this chapter are termed political, those in the succeeding chapter judicial, laws; and are supposed to have been delivered to Moses alone, in consequence of the request of the people, [1140], that God should communicate his will to Moses, and that Moses should, as mediator, convey it to them.

Verse 2 edit


If thou buy a Hebrew servant - Calmet enumerates six different ways in which a Hebrew might lose his liberty:
1. In extreme poverty they might sell their liberty. [1141] : If thy brother be waxen poor, and be sold unto thee, etc.
2. A father might sell his children. If a man sell his daughter to be a maidservant; see [1142].
3. Insolvent debtors became the slaves of their creditors. My husband is dead - and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen, [1143].
4. A thief, if he had not money to pay the fine laid on him by the law, was to be sold for his profit whom he had robbed. If he have nothing, then he shall be sold for his theft; [1144], [1145].
5. A Hebrew was liable to be taken prisoner in war, and so sold for a slave.
6. A Hebrew slave who had been ransomed from a Gentile by a Hebrew might be sold by him who ransomed him, to one of his own nation.
Six years he shall serve - It was an excellent provision in these laws, that no man could finally injure himself by any rash, foolish, or precipitate act. No man could make himself a servant or slave for more than seven years; and if he mortgaged the family inheritance, it must return to the family at the jubilee, which returned every fiftieth year.
It is supposed that the term six years is to be understood as referring to the sabbatical years; for let a man come into servitude at whatever part of the interim between two sabbatical years, he could not be detained in bondage beyond a sabbatical year; so that if he fell into bondage the third year after a sabbatical year, he had but three years to serve; if the fifth, but one. See Clarke's note on [1146], etc. Others suppose that this privilege belonged only to the year of jubilee, beyond which no man could be detained in bondage, though he had been sold only one year before.

Verse 3 edit


If he came in by himself - If he and his wife came in together, they were to go out together: in all respects as he entered, so should he go out. This consideration seems to have induced St. Jerome to translate the passage thus: Cum quali veste intraverat, cum tali exeat. "He shall have the same coat in going out, as he had when he came in," i.e., if he came in with a new one, he shall go out with a new one, which was perfectly just, as the former coat must have been worn out in his master's service, and not his own.

Verse 4 edit


The wife and her children shall be her master's - It was a law among the Hebrews, that if a Hebrew had children by a Canannitish woman, those children must be considered as Canaanitish only, and might be sold and bought, and serve for ever. The law here refers to such a case only.

Verse 6 edit


Shall bring him unto the judges - אל האלהים el haelohim, literally, to God; or, as the Septuagint have it, προς το κριτηριον Θεου, to the judgment of God; who condescended to dwell among his people; who determined all their differences till he had given them laws for all cases, and who, by his omniscience, brought to light the hidden things of dishonesty. See [1147].
Bore his ear through with an awl - This was a ceremony sufficiently significant, as it implied,
1. That he was closely attached to that house and family.
2. That he was bound to hear all his master's orders, and to obey them punctually. Boring of the ear was an ancient custom in the east. It is referred to by Juvenal: -
Prior, inquit, ego adsum.
Cur timeam, dubitemve locum defendere? Quamvis
Natus ad Euphraten, Molles quod in Aure Fenestrae
Arguerint, licet ipse negem.
Sat. i. 102. "First come, first served, he cries; and I, in spite
Of your great lordships, will maintain my right:
Though born a slave, though my torn Ears are Bored, 'Tis not the birth, 'tis money makes the lord."
Dryden.
Calmet quotes a saying from Petronius as attesting the same thing; and one from Cicero, in which he rallies a Libyan who pretended he did not hear him: "It is not," said he, "because your ears are not sufficiently bored;" alluding to his having been a slave.

Verse 7 edit


If a man sell his daughter - This the Jews allowed no man to do but in extreme distress - when he had no goods, either movable or immovable left, even to the clothes on his back; and he had this permission only while she was unmarriageable. It may appear at first view strange that such a law should have been given; but let it be remembered, that this servitude could extend, at the utmost, only to six years; and that it was nearly the same as in some cases of apprenticeship among us, where the parents bind the child for seven years, and have from the master so much per week during that period.

Verse 9 edit


Betrothed her unto his son, he shall deal with her - He shall give her the same dowry he would give to one of his own daughters. From these laws we learn, that if a man's son married his servant, by his father's consent, the father was obliged to treat her in every respect as a daughter; and if the son married another woman, as it appears he might do, [1148], he was obliged to make no abatement in the privileges of the first wife, either in her food, raiment, or duty of marriage. The word ענתה onathah, here, is the same with St. Paul's οφειλομενην ευνοιαν, the marriage debt, and with the ὁμιλιαν of the Septuagint, which signifies the cohabitation of man and wife.

Verse 11 edit


These three -
1. Her food, שארה sheerah, her flesh, for she must not, like a common slave, be fed merely on vegetables.
2. Her raiment - her private wardrobe, with all occasional necessary additions. And,
3. The marriage debt - a due proportion of the husband's time and company.

Verse 13 edit


I will appoint thee a place whither he shall flee - From the earliest times the nearest akin had a right to revenge the murder of his relation, and as this right was universally acknowledged, no law was ever made on the subject; but as this might be abused, and a person who had killed another accidentally, having had no previous malice against him, might be put to death by the avenger of blood, as the nearest kinsman was termed, therefore God provided the cities of refuge to which the accidental manslayer might flee till the affair was inquired into, and settled by the civil magistrate.

Verse 14 edit


Thou shalt take him from mine altar - Before the cities of refuge were assigned, the altar of God was the common asylum.

Verse 15 edit


That smiteth his father, or his mother - As such a case argued peculiar depravity, therefore no mercy was to be shown to the culprit.

Verse 16 edit


He that stealeth a man - By this law every man-stealer, and every receiver of the stolen person, should lose his life; no matter whether the latter stole the man himself, or gave money to a slave captain or negro-dealer to steal him for him.

Verse 19 edit


Shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed - This was a wise and excellent institution, and most courts of justice still regulate their decisions on such cases by this Mosaic precept.

Verse 21 edit


If the slave who had been beaten by his master died under his hand, the master was punished with death - see [1149], [1150]. But if he survived the beating a day or two the master was not punished, because it might be presumed that the man died through some other cause. And all penal laws should be construed as favourably as possible to the accused.

Verse 22 edit


And hurt a woman with child - As a posterity among the Jews was among the peculiar promises of their covenant, and as every man had some reason to think that the Messiah should spring from his family, therefore any injury done to a woman with child, by which the fruit of her womb might be destroyed, was considered a very heavy offense; and as the crime was committed principally against the husband, the degree of punishment was left to his discretion. But if mischief followed, that is, if the child had been fully formed, and was killed by this means, or the woman lost her life in consequence, then the punishment was as in other cases of murder - the person was put to death; [1151].

Verse 24 edit


Eye for eye - This is the earliest account we have of the lex talionis, or law of like for like, which afterwards prevailed among the Greeks and Romans. Among the latter, it constituted a part of the twelve tables, so famous in antiquity; but the punishment was afterwards changed to a pecuniary fine, to be levied at the discretion of the praetor. It prevails less or more in most civilized countries, and is fully acted upon in the canon law, in reference to all calumniators: Calumniator, si in accusatione defecerit, talionem recipiat. "If the calumniator fall in the proof of his accusation, let him suffer the same punishment which he wished to have inflicted upon the man whom he falsely accused." Nothing, however, of this kind was left to private revenge; the magistrate awarded the punishment when the fact was proved, otherwise the lex talionis would have utterly destroyed the peace of society, and have sown the seeds of hatred, revenge, and all uncharitableness.

Verse 26 edit


If a man smite the eye, etc. - See the following verse.

Verse 27 edit


If he smite out his - tooth - It was a noble law that obliged the unmerciful slaveholder to set the slave at liberty whose eye or tooth he had knocked out. If this did not teach them humanity, it taught them caution, as one rash blow might have deprived them of all right to the future services of the slave; and thus self-interest obliged them to be cautious and circumspect.

Verse 28 edit


If an ox gore a man - It is more likely that a bull is here intended, as the word signifies both, see [1152]; and the Septuagint translate the שור shor of the original by ταυρος, a bull. Mischief of this kind was provided against by most nations. It appears that the Romans twisted hay about the horns of their dangerous cattle, that people seeing it might shun them; hence that saying of Horace. Sat., lib. i., sat. 4, ver. 34: Faenum habet in cornu, longe fuge. "He has hay on his horns; fly for life!" The laws of the twelve tables ordered, That the owner of the beast should pay for what damages he committed, or deliver him to the person injured. See Clarke's note on [1153].
His flesh shall not be eaten - This served to keep up a due detestation of murder, whether committed by man or beast; and at the same time punished the man as far as possible, by the total loss of the beast.

Verse 30 edit


If there be laid on him a sum of money - the ransom of his life - So it appears that, though by the law he forfeited his life, yet this might be commuted for a pecuniary mulct, at which the life of the deceased might be valued by the magistrates.

Verse 32 edit


Thirty shekels - Each worth about three shillings English; see [1154]; [1155]. So, counting the shekel at its utmost value, the life of a slave was valued at four pounds ten shillings. And at this price these same vile people valued the life of our blessed Lord; see [1156], [1157]; [1158]. And in return, the justice of God has ordered it so, that they have been sold for slaves into every country of the universe. And yet, strange to tell, they see not the hand of God in so visible a retribution!

Verse 33 edit


And if a man shall open a pit, or - dig a pit - That is, if a man shall open a well or cistern that had been before closed up, or dig a new one; for these two cases are plainly intimated: and if he did this in some public place where there was danger that men or cattle might fall into it; for a man might do as he pleased in his own grounds, as those were his private right. In the above case, if he had neglected to cover the pit, and his neighbor's ox or ass was killed by falling into it, he was to pay its value in money. [1159] and [1160] seem to be out of their places. They probably should conclude the chapters, as, where they are, they interrupt the statutes concerning the goring ox, which begin at [1161].
These different regulations are as remarkable for their justice and prudence as for their humanity. Their great tendency is to show the valuableness of human life, and the necessity of having peace and good understanding in every neighborhood; and they possess that quality which should be the object of all good and wholesome laws - the prevention of crimes. Most criminal codes of jurisprudence seem more intent on the punishment of crimes than on preventing the commission of them. The law of God always teaches and warns, that his creatures may not fall into condemnation; for judgment is his strange work, i.e., one reluctantly and seldom executed, as this text is frequently understood.

Chapter 22 edit

Introduction edit


Laws concerning theft, [1162]; concerning trespass, [1163]; concerning casualties, [1164]. Laws concerning deposits, or goods left in custody of others, which may have been lost, stolen, or damaged, [1165]. Laws concerning things borrowed or let out on hire, [1166], [1167]. Laws concerning seduction, [1168], [1169]. Laws concerning witchcraft, [1170]; bestiality, [1171]; idolatry, [1172]. Laws concerning strangers, [1173]; concerning widows, [1174]; lending money to the poor, [1175]; concerning pledges, [1176]; concerning respect to magistrates, [1177]; concerning the first ripe fruits, and the first-born of man and beast, [1178], [1179]. Directions concerning carcasses found torn in the field, [1180].

Verse 1 edit


If a man shall steal - This chapter consists chiefly of judicial laws, as the preceding chapter does of political; and in it the same good sense, and well-marked attention to the welfare of the community and the moral improvement of each individual, are equally evident.
In our translation of this verse, by rendering different Hebrew words by the same term in English, we have greatly obscured the sense. I shall produce the verse with the original words which I think improperly translated, because one English term is used for two Hebrew words, which in this place certainly do not mean the same thing. If a man shall steal an ox (שור shor) or a sheep, (שה seh), and kill it, or sell it; he shall restore five oxen (בקר bakar) for an ox, (שור shor), and four sheep (צאן tson) for a sheep (שה seh). I think it must appear evident that the sacred writer did not intend that these words should be understood as above. A shor certainly is different from a bakar, and a seh from a tson. Where the difference in every case lies, wherever these words occur, it is difficult to say. The shor and the bakar are doubtless creatures of the beeve kind, and are used in different parts of the sacred writings to signify the bull, the ox, the heifer, the steer, and the calf. The seh and the tson are used to signify the ram, the wether, the ewe, the lamb, the he-goat, the she-goat, and the kid. And the latter word צאן tson seems frequently to signify the flock, composed of either of these lesser cattle, or both sorts conjoined.
As שור shor is used, [1181], for a bull probably it may mean so here. If a man steal a Bull he shall give five Oxen for him, which we may presume was no more than his real value, as very few bulls could be kept in a country destitute of horses, where oxen were so necessary to till the ground. For though some have imagined that there were no castrated cattle among the Jews, yet this cannot be admitted on the above reason; for as they had no horses, and bulls would have been unmanageable and dangerous, they must have had oxen for the purposes of agriculture. Tson צאן is used for a flock either of sheep or goats, and seh שה for an individual of either species. For every seh, four, taken indifferently from the tson or flock must be given; i.e., a sheep stolen might be recompensed with four out of the flock, whether of sheep or goats: so that a goat might be compensated with four sheep, or a sheep with four goats.

Verse 2 edit


If a thief be found - If a thief was found breaking into a house in the night season, he might be killed; but not if the sun had risen, for then he might be known and taken, and the restitution made which is mentioned in the succeeding verse. So by the law of England it is a burglary to break and enter a house by night; and "anciently the day was accounted to begin only from sunrising, and to end immediately upon sunset: but it is now generally agreed that if there be daylight enough begun or left, either by the light of the sun or twilight, whereby the countenance of a person may reasonably be discerned, it is no burglary; but that this does not extend to moonlight, for then many midnight burglaries would go unpunished. And besides, the malignity of the offense does not so properly arise, as Mr. Justice Blackstone observes, from its being done in the dark, as at the dead of night when all the creation except beasts of prey are at rest; when sleep has disarmed the owner, and rendered his castle defenceless." - East's Pleas of the Crown, vol. ii., p. 509.

Verse 4 edit


He shall restore double - In no case of theft was the life of the offender taken away; the utmost that the law says on this point is, that, if when found breaking into a house, he should be smitten so as to die, no blood should be shed for him; [1182]. If he had stolen and sold the property, then he was to restore four or fivefold, [1183]; but if the animal was found alive in his possession, he was to restore double.

Verse 6 edit


If fire break out - Mr. Harmer observes that it is a common custom in the east to set the dry herbage on fire before the autumnal rains, which fires, for want of care, often do great damage: and in countries where great drought prevails, and the herbage is generally parched, great caution was peculiarly necessary; and a law to guard against such evils, and to punish inattention and neglect, was highly expedient. See Harmer's Observat., vol. iii., p. 310, etc.

Verse 7 edit


Deliver unto his neighbor - This is called pledging in the law of bailments; it is a deposit of goods by a debtor to his creditor, to be kept till the debt be discharged. Whatever goods were thus left in the hands of another person, that person, according to the Mosaic law, became responsible for them; if they were stolen, and the thief was found, he was to pay double; if he could not be found, the oath of the person who had them in keeping, made before the magistrates, that he knew nothing of them, was considered a full acquittance. Among the Romans, if goods were lost which a man had entrusted to his neighbor, the depositary was obliged to pay their full value. But if a man had been driven by necessity, as in case of fire, to lodge his goods with one of his neighbors, and the goods were lost, the depositary was obliged to pay double their value, because of his unfaithfulness in a case of such distress, where his dishonesty, connected with the destruction by the fire, had completed the ruin of the sufferer. To this case the following law is applicable: Cum quis fidem elegit, nec depositum redditur, contentus esse debet simplo: cum vero extante necessitate deponat, crescit perfidia crimen, etc. - Digest., lib. xvi., tit. 3, 1. 1.

Verse 8 edit


Unto the judges - See Clarke's note on [1184].

Verse 9 edit


Challengeth to be his - It was necessary that such a matter should come before the judges, because the person in whose possession the goods were found might have had them by a fair and honest purchase; and, by sifting the business, the thief might be found out, and if found, be obliged to pay double to his neighbor.

Verse 11 edit


An oath of the Lord be between them - So solemn and awful were all appeals to God considered in those ancient times, that it was taken for granted that the man was innocent who could by an oath appeal to the omniscient God that he had not put his hand to his neighbor's goods. Since oaths have become multiplied, and since they have been administered on the most trifling occasions, their solemnity is gone, and their importance little regarded. Should the oath ever reacquire its weight and importance, it must be when administered only in cases of peculiar delicacy and difficulty, and as sparingly as in the days of Moses.

Verse 13 edit


If it be torn in pieces - let him bring it for witness - Rather, Let him bring עד הטרפה ed hatterephah, a testimony or evidence of the torn thing, such as the horns, hoofs, etc. This is still a law in some countries among graziers: if a horse, cow, sheep, or goat, entrusted to them, be lost, and the keeper asserts it was devoured by dogs, etc., the law obliges him to produce the horns and hoofs, because on these the owner's mark is generally found. If these can be produced, the keeper is acquitted by the law. The ear is often the place marked, but this is not absolutely required, because a ravenous beast may eat the ear as well as any other part, but he cannot eat the horns or the hoofs. It seems however that in after times two of the legs and the ear were required as evidences to acquit the shepherd of all guilt. See [1185].

Verse 16 edit


If a man entice a maid - This was an exceedingly wise and humane law, and must have operated powerfully against seduction and fornication; because the person who might feel inclined to take the advantage of a young woman knew that he must marry her, and give her a dowry, if her parents consented; and if they did not consent that their daughter should wed her seducer, in this case he was obliged to give her the full dowry which could have been demanded had she been still a virgin. According to the Targumist here, and to [1186], the dowry was fifty shekels of silver, which the seducer was to pay to her father, and he was obliged to take her to wife; nor had he authority, according to the Jewish canons, ever to put her away by a bill of divorce. This one consideration was a powerful curb on disorderly passions, and must tend greatly to render marriages respectable, and prevent all crimes of this nature.

Verse 18 edit


Thou shalt not suffer a witch to live - If there had been no witches, such a law as this had never been made. The existence of the law, given under the direction of the Spirit of God, proves the existence of the thing. It has been doubted whether מכשפה mecash-shephah, which we translate witch, really means a person who practiced divination or sorcery by spiritual or infernal agency. Whether the persons thus denominated only pretended to have an art which had no existence, or whether they really possessed the power commonly attributed to them, are questions which it would be improper to discuss at length in a work of this kind; but that witches, wizards, those who dealt with familiar spirits, etc., are represented in the sacred writings as actually possessing a power to evoke the dead, to perform, supernatural operations, and to discover hidden or secret things by spells, charms, incantations, etc., is evident to every unprejudiced reader of the Bible. Of Manasseh it is said: He caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times [ועונן, veonen, he used divination by clouds] and used enchantments, and used witchcraft, [וכשף vechishsheph], and dealt with a familiar spirit, [ועשה אוב veasah ob, performed a variety of operations by means of what was afterwards called the πνευμα πυθωνος, the spirit of Python], and with wizards, [ידעוני yiddeoni, the wise or knowing ones]; and he wrought much evil in the sight of the Lord; [1187]. It is very likely that the Hebrew כשף cashaph, and the Arabic cashafa, had originally the same meaning, to uncover, to remove a veil, to manifest, reveal, make bare or naked; and mecashefat is used to signify commerce with God. See Wilmet and Giggeius. The mecashshephah or witch, therefore, was probably a person who professed to reveal hidden mysteries, by commerce with God, or the invisible world.
From the severity of this law against witches, etc., we may see in what light these were viewed by Divine justice. They were seducers of the people from their allegiance to God, on whose judgment alone they should depend; and by impiously prying into futurity, assumed an attribute of God, the foretelling of future events, which implied in itself the grossest blasphemy, and tended to corrupt the minds of the people, by leading them away from God and the revelation he had made of himself. Many of the Israelites had, no doubt, learned these curious arts from their long residence with the Egyptians; and so much were the Israelites attached to them, that we find such arts in repute among them, and various practices of this kind prevailed through the whole of the Jewish history, notwithstanding the offense was capital, and in all cases punished with death.

Verse 19 edit


Lieth with a beast - If this most abominable crime had not been common, it never would have been mentioned in a sacred code of laws. It is very likely that it was an Egyptian practice; and it is certain, from an account in Sonnini's Travels, that it is practiced in Egypt to the present day.

Verse 20 edit


Utterly destroyed - The word חרם cherem denotes a thing utterly and finally separated from God and devoted to destruction, without the possibility of redemption.

Verse 21 edit


Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him - This was not only a very humane law, but it was also the offspring of a sound policy: "Do not vex a stranger; remember ye were strangers. Do not oppress a stranger; remember ye were oppressed. Therefore do unto all men as ye would they should do to you." It was the produce of a sound policy: "Let strangers be well treated among you, and many will come to take refuge among you, and thus the strength of your country will be increased. If refugees of this kind be treated well, they will become proselytes to your religion, and thus their souls may be saved." In every point of view, therefore, justice, humanity, sound policy, and religion, say. Neither vex nor oppress a stranger.

Verse 22 edit


Ye shall not afflict any widow, or fatherless child - It is remarkable that offenses against this law are not left to the discretion of the judges to be punished; God reserves the punishment to himself, and by this he strongly shows his abhorrence of the crime. It is no common crime, and shall not be punished in a common way; the wrath of God shall wax hot against him who in any wise afflicts or wrongs a widow or a fatherless child: and we may rest assured that he who helps either does a service highly acceptable in the sight of God.

Verse 25 edit


Neither shalt thou lay upon him usury - נשך neshech, from nashach, to bite, cut, or pierce with the teeth; biting usury. So the Latins call it usura vorax, devouring usury. "The increase of usury is called נשך neshech, because it resembles the biting of a serpent; for as this is so small as scarcely to be perceptible at first, but the venom soon spreads and diffuses itself till it reaches the vitals, so the increase of usury, which at first is not perceived nor felt, at length grows so much as by degrees to devour another's substance." - Leigh.
It is evident that what is here said must be understood of accumulated usury, or what we call compound interest only; and accordingly נשך neshech is mentioned with and distinguished from תרביה tarbith and מרביה marbith, interest or simple interest, [1188], [1189]; [1190]; [1191], [1192], [1193], and [1194] - Parkhurst.
Perhaps usury may be more properly defined unlawful interest, receiving more for the loan of money than it is really worth, and more than the law allows. It is a wise regulation in the laws of England, that if a man be convicted of usury - taking unlawful interest, the bond or security is rendered void, and he forfeits treble the sum borrowed. Against such an oppressive practice the wisdom of God saw it essentially necessary to make a law to prevent a people, who were naturally what our Lord calls the Pharisees, φιλαργυροι, lovers of money, ([1195]), from oppressing each other; and who, notwithstanding the law in the text, practice usury in all places of their dispersion to the present day.

Verse 26 edit


If thou - take thy neighbor's raiment to pledge - It seems strange that any pledge should be taken which must be so speedily restored; but it is very likely that the pledge was restored by night only, and that he who pledged it brought it back to his creditor next morning. The opinion of the rabbins is, that whatever a man needed for the support of life, he had the use of it when absolutely necessary, though it was pledged. Thus he had the use of his working tools by day, but he brought them to his creditor in the evening. His hyke, which serves an Arab as a plaid does a Highlander, (See Clarke's note on [1196]), was probably the raiment here referred to: it is a sort of coarse blanket, about six yards long, and five or six feet broad, which an Arab always carries with him, and on which he sleeps at night, it being his only substitute for a bed. As the fashions in the east scarcely ever change, it is very likely that the raiment of the Israelites was precisely the same with that of the modern Arabs, who live in the very same desert in which the Hebrews were when this law was given. How necessary it was to restore the hyke to a poor man before the going down of the sun, that he might have something to repose on, will appear evident from the above considerations. At the same time, the returning it daily to the creditor was a continual acknowledgment of the debt, and served instead of a written acknowledgment or bond; as we may rest assured that writing, if practiced at all before the giving of the law, was not common: but it is most likely that it did not exist.

Verse 28 edit


Thou shalt not revile the gods - Most commentators believe that the word gods here means magistrates. The original is אלהים Elohim, and should be understood of the true God only: Thou shalt not blaspheme or make light of [תקלל tekallel] God, the fountain of justice and power, nor curse the ruler of thy people, who derives his authority from God. We shall ever find that he who despises a good civil government, and is disaffected to that under which he lives, is one who has little fear of God before his eyes. The spirit of disaffection and sedition is ever opposed to the religion of the Bible. When those who have been pious get under the spirit of misrule, they infallibly get shorn of their spiritual strength, and become like salt that has lost its savor. He who can indulge himself in speaking evil of the civil ruler, will soon learn to blaspheme God. The highest authority says, Fear God: honor the king.

Verse 29 edit


The first of thy ripe fruits - This offering was a public acknowledgment of the bounty and goodness of God, who had given them their proper seed time, the first and the latter rain, and the appointed weeks of harvest.
From the practice of the people of God the heathens borrowed a similar one, founded on the same reason. The following passage from Censorinus, De Die Natali, is beautiful, and worthy of the deepest attention: -
Illi enim (majores nostri) qui alimenta, patriam, lucem, se denique ipsos deorum dono habebant, ex omnibus aliquid diis sacrabant, magis adeo, ut se gratos approbarent, quam quod deos arbitrarentur hoc indigere. Itaque cum perceperant fruges, antequam vescerentur, Diis libare instituerunt: et cum agros atque urbes, deorum munera, possiderent, partem quandam templis sacellisque, ubi eos colerent, dicavere. "Our ancestors, who held their food, their country, the light, and all that they possessed, from the bounty of the gods, consecrated to them a part of all their property, rather as a token of their gratitude, than from a conviction that the gods needed any thing. Therefore as soon as the harvest was got in, before they had tasted of the fruits, they appointed libations to be made to the gods. And as they held their fields and cities as gifts from their gods, they consecrated a certain part for temples and shrines, where they might worship them."
Pliny is express on the same point, who attests that the Romans never tasted either their new corn or wine, till the priests had offered the First-Fruits to the gods. Acts ne degustabant quidem, novas fruges aut vina, antequam sacerdotes Primitias Libassent. Hist. Nat., lib. xviii., c. 2.
Horace bears the same testimony, and shows that his countrymen offered, not only their first-fruits, but the choicest of all their fruits, to the Lares or household gods; and he shows also the wickedness of those who sent these as presents to the rich, before the gods had been thus honored: -
Dulcia poma,
Et quoscumque feret cultus tibi fundus honores,
Ante Larem gustet venerabilior Lare dives.
Sat., lib. ii., s. v., ver. 12. "What your garden yields,
The choicest honors of your cultured fields,
To him be sacrificed, and let him taste,
Before your gods, the vegetable feast."
Dunkin.
And to the same purpose Tibullus, in one of the most beautiful of his elegies: -
Et quodcumque mihi pomum novus educat annus,
Libatum agricolae ponitur ante deo.
Flava Ceres, tibi sit nostro de rure corona
Spicea, quae templi pendeat ante fores.
Eleg., lib. i., eleg. i. ver. 13. "My grateful fruits, the earliest of the year,
Before the rural god shall daily wait.
From Ceres' gifts I'll cull each browner ear,
And hang a wheaten wreath before her gate."
Grainger.
The same subject he touches again in the fifth elegy of the same book, where he specifies the different offerings made for the produce of the fields, of the flocks, and of the vine, ver. 27: -
Illa deo sciet agricolae pro vitibus uvam,
Pro segete spicas, pro grege ferre dapem. "With pious care will load each rural shrine,
For ripen'd crops a golden sheaf assign,
Cates for my fold, rich clusters for my wine.
Id. - See Calmet.
These quotations will naturally recall to our memory the offerings of Cain and Abel, mentioned [1197], [1198].
The rejoicings at our harvest-home are distorted remains of that gratitude which our ancestors, with all the primitive inhabitants of the earth, expressed to God with appropriate signs and ceremonies. Is it not possible to restore, in some goodly form, a custom so pure, so edifying, and so becoming? There is a laudable custom, observed by some pious people, of dedicating a new house to God by prayer, etc., which cannot be too highly commended.

Verse 30 edit


Seven days it shall be with his dam - For the mother's health it was necessary that the young one should suck so long; and prior to this time the process of nutrition in a young animal can scarcely be considered as completely formed. Among the Romans lambs were not considered as pure or clean before the eighth day; nor calves before the thirtieth: Pecoris faetus die octavo purus est, bovis trigesimo - Plin. Hist. Nat., lib. viii.

Verse 31 edit


Neither shall ye eat - flesh - torn of beasts in the field - This has been supposed to be an ordinance against eating flesh cut off the animal while alive, and so the Syriac seems to have understood it. If we can credit Mr. Bruce, this is a frequent custom in Abyssinia; but human nature revolts from it. The reason of the prohibition against eating the flesh of animals that had been torn, or as we term it worried in the field, appears to have been simply this: That the people might not eat the blood, which in this case must be coagulated in the flesh; and the blood, being the life of the beast, and emblematical of the blood of the covenant, was ever to be held sacred, and was prohibited from the days of Noah. See Clarke's note on [1199].
In the conclusion of this chapter we see the grand reason of all the ordinances and laws which it contains. No command was issued merely from the sovereignty of God. He gave them to the people as restraints on disorderly passions, and incentives to holiness; and hence he says, Ye shall be holy men unto me. Mere outward services could neither please him nor profit them; for from the very beginning of the world the end of the commandment was love out of a pure heart and good conscience, and faith unfeigned, [1200]. And without these accompaniments no set of religious duties, however punctually performed, could be pleasing in the sight of that God who seeks truth in the inward parts, and in whose eyes the faith that worketh by love is alone valuable. A holy heart and a holy, useful life God invariably requires in all his worshippers. Reader, how standest thou in his sight?

Chapter 23 edit

Introduction edit


Laws against evil-speaking, [1201]. Against bad company, [1202]. Against partiality, [1203]. Laws commanding acts of kindness and humanity, [1204], [1205]. Against oppression, [1206]. Against unrighteous decisions, [1207]. Against bribery and corruption, [1208]. Against unkindness to strangers, [1209]. The ordinance concerning the Sabbatical year, [1210], [1211]. The Sabbath a day of rest, [1212]. General directions concerning circumcision, etc., [1213]. The three annual festivals, [1214]. The feast of unleavened bread, [1215]. The feast of harvest, and the feast of ingathering, [1216]. All the males to appear before God thrice in a year, [1217]. Different ordinances - no blood to be offered with leavened bread - no fat to be left till the next day - the first fruits to be brought to the house of God - and a kid not to be seethed in its mother's milk, [1218], [1219]. Description of the Angel of God, who was to lead the people into the promised land, and drive out the Amorites, etc., [1220]. Idolatry to be avoided, and the images of idols destroyed, [1221]. Different promises to obedience, [1222]. Hornets shall be sent to drive out the Canaanites, etc., [1223]. The ancient inhabitants to be driven out by little and little, and the reason why, [1224], [1225]. The boundaries of the promised land, [1226]. No league or covenant to be made with the ancient inhabitants, who are all to be utterly expelled, [1227], [1228].

Verse 1 edit


Thou shalt not raise a false report - Acting contrary to this precept is a sin against the ninth commandment. And the inventor and receiver of false and slanderous reports, are almost equally criminal. The word seems to refer to either, and our translators have very properly retained both senses, putting raise in the text, and receive in the margin. The original לא תשא lo tissa has been translated, thou shalt not publish. Were there no publishers of slander and calumny, there would be no receivers; and were there none to receive them, there would be none to raise them; and were there no raisers, receivers, nor propagators of calumny, lies, etc., society would be in peace.

Verse 2 edit


Thou shalt not follow a multitude to do evil - Be singular. Singularity, if in the right, can never be criminal. So completely disgraceful is the way of sin, that if there were not a multitude walking in that way, who help to keep each other in countenance, every solitary sinner would be obliged to hide his head. But רבים rabbim, which we translate multitude, sometimes signifies the great, chiefs, or mighty ones; and is so understood by some eminent critics in this place: "Thou shalt not follow the example of the great or rich, who may so far disgrace their own character as to live without God in the world, and trample under foot his laws." It is supposed that these directions refer principally to matters which come under the eye of the civil magistrate; as if he had said, "Do not join with great men in condemning an innocent or righteous person, against whom they have conceived a prejudice on the account of his religion," etc.

Verse 3 edit


Neither shalt thou countenance a poor man in his cause - The word דל dal, which we translate poor man, is probably put here in opposition to רבים rabbim, the great, or noble men, in the preceding verse: if so, the meaning is, Thou shalt neither be influenced by the great to make an unrighteous decision, nor by the poverty or distress of the poor to give thy voice against the dictates of justice and truth. Hence the ancient maxim, Fiat Justitia, Ruat Coelum. "Let justice be done, though the heavens should be dissolved."

Verse 4 edit


If thou meet thine enemy's ox - going astray - From the humane and heavenly maxim in this and the following verse, our blessed Lord has formed the following precept: "Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you and persecute you;" [1229]. A precept so plain, wise, benevolent, and useful, can receive no other comment than that which its influence on the heart of a kind and merciful man produces in his life.

Verse 6 edit


Thou shalt not wrest the judgment of thy poor - Thou shalt neither countenance him in his crimes, nor condemn him in his righteousness. See [1230], [1231].

Verse 8 edit


Thou shalt take no gift - A strong ordinance against selling justice, which has been the disgrace and ruin of every state where it has been practiced. In the excellent charter of British liberties called Magna Charta, there is one article expressly on this head: Nulli vendemus, nulli negabimus aut differemus, rectum aut justitiam - Art. xxxiii. "To none will we sell, to none will we deny or defer, right or justice." This was the more necessary in those early and corrupt times, as he who had most money, and gave the largest presents (called then oblata) to the king or queen, was sure to gain his cause in the king's court; whether he had right and justice on his side or not.

Verse 9 edit


Ye know the heart of a stranger - Having been strangers yourselves, under severe, long continued, and cruel oppression, ye know the fears, cares, anxieties, and dismal forebodings which the heart of a stranger feels. What a forcible appeal to humanity and compassion!

Verse 11 edit


The seventh year thou shalt let it rest - As, every seventh day was a Sabbath day, so every seventh year was to be a Sabbath year. The reasons for this ordinance Calmet gives thus: - "1. To maintain as far as possible an equality of condition among the people, in setting the slaves at liberty, and in permitting all, as children of one family, to have the free and indiscriminate use of whatever the earth produced. "2. To inspire the people with sentiments of humanity, by making it their duty to give rest, and proper and sufficient nourishment, to the poor, the slave, and the stranger, and even to the cattle. "3. To accustom the people to submit to and depend on the Divine providence, and expect their support from that in the seventh year, by an extraordinary provision on the sixth. "4. To detach their affections from earthly and perishable things, and to make them disinterested and heavenly-minded. "5. To show them God's dominion over the country, and that He, not they, was lord of the soil and that they held it merely from his bounty." See this ordinance at length, Leviticus 25 (note).
That God intended to teach them the doctrine of providence by this ordinance, there can be no doubt; and this is marked very distinctly, [1232], [1233] : "And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years." That is, There shall be, not three crops in one year, but one crop equal in its abundance to three, because it must supply the wants of three years.
1. For the sixth year, supplying fruit for its own consumption;
2. For the seventh year, in which they were neither to sow nor reap; and
3. For the eighth year, for though they ploughed, sowed, etc., that year, yet a whole course of its seasons was requisite to bring all these fruits to perfection, so that they could not have the fruits of the eighth year till the ninth, (see [1234]), till which time God promised that they should eat of the old store.
What an astonishing proof did this give of the being, power, providence, mercy, and goodness of God! Could there be an infidel in such a land, or a sinner against God and his own soul, with such proofs before his eyes of God and his attributes as one sabbatical year afforded?
It is very remarkable that the observance of this ordinance is nowhere expressly mentioned in the sacred writings; though some suppose, but without sufficient reason, that there is a reference to it in [1235], [1236]. Perhaps the major part of the people could not trust God, and therefore continued to sow and reap on the seventh year, as on the preceding. This greatly displeased the Lord, and therefore he sent them into captivity; so that the land enjoyed those Sabbaths, through lack of inhabitants, of which their ungodliness had deprived it. See [1237], [1238], [1239]; [1240], [1241], [1242]; [1243], [1244]. Commentators have been much puzzled to ascertain the time in which the sabbatical year began; because, if it began in Abib or March, they must have lost two harvests; for they could neither reap nor plant that year, and of course they could have no crop the year following; but if it began with what was called the civil year, or in Tisri or Marcheshvan, which answers to the beginning of our autumn, they would then have had that year's produce reaped and gathered in.

Verse 12 edit


Six days thou shalt do thy work - Though they were thus bound to keep the sabbatical year, yet they must not neglect the seventh day's rest or weekly Sabbath; for that was of perpetual obligation, and was paramount to all others. That the sanctification of the Sabbath was of great consequence in the sight of God, we may learn from the various repetitions of this law; and we may observe that it has still for its object, not only the benefit of the soul, but the health and comfort of the body also. Doth God care for oxen? Yes; and he mentions them with tenderness, that thine ox and thine ass may rest. How criminal to employ the laboring cattle on the Sabbath, as well as upon the other days of the week! More cattle are destroyed in England than in any other part of the world, in proportion, by excessive and continued labor. The noble horse in general has no Sabbath! Does God look on this with an indifferent eye? Surely he does not. "England," said a foreigner, "is the paradise of women, the purgatory of servants, and the hell of horses.
The son of thy handmaid, and the stranger - be refreshed - ינפש yinnaphesh may be respirited or new-souled; have a complete renewal both of bodily and spiritual strength. The expression used by Moses here is very like that used by St. Paul, [1245] : "Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing (καιροι αναψυξεως, the times of re-souling) shall come from the presence of the Lord;" alluding, probably, to those times of refreshing and rest for body and soul originally instituted under the law.

Verse 14 edit


Three times thou shalt keep a feast unto me in the year - The three feasts here referred to were,
1. The feast of the Passover;
2. The feast of Pentecost;
3. The feast of Tabernacles.
1. The feast of the Passover was celebrated to keep in remembrance the wonderful deliverance of the Hebrews from Egypt.
2. The feast of Pentecost, called also the feast of harvest and the feast of weeks, [1246], was celebrated fifty days after the Passover to commemorate the giving of the law on Mount Sinai, which took place fifty days after, and hence called by the Greeks Pentecost.
3. The feast of Tabernacles, called also the feast of the ingathering, was celebrated about the 15th of the month Tisri to commemorate the Israelites' dwelling in tents for forty years, during their stay in the wilderness. See on Leviticus 23 (note). "God, out of his great wisdom," says Calmet, "appointed several festivals among the Jews for many reasons:
1. To perpetuate the memory of those great events, and the wonders he had wrought for the people; for example, the Sabbath brought to remembrance the creation of the world; the Passover, the departure out of Egypt; the Pentecost, the giving of the law; the feast of Tabernacles, the sojourning of their fathers in the wilderness, etc.
2. To keep them faithful to their religion by appropriate ceremonies, and the splendor of Divine service.
3. To procure them lawful pleasures, and necessary rest.
4. To give them instruction; for in their religious assemblies the law of God was always read and explained.
5. To consolidate their social union, by renewing the acquaintance of their tribes and families; for on these occasions they come together from different parts of the land to the holy city."
Besides the feasts mentioned above, the Jews had,
1. The feast of the Sabbath, which was a weekly feast.
2. The feast of the Sabbatical Year, which was a septennial feast.
3. The feast of Trumpets, which was celebrated on the first day of what was called their civil year, which was ushered in by the blowing of a trumpet; [1247], etc.
4. The feast of the New Moon, which was celebrated on the first day the moon appeared after her change.
5. The feast of Expiation, which was celebrated annually on the tenth day of Tisri or September, on which a general atonement was made for all the sins, negligences, and ignorances, throughout the year.
6. The feast of Lots or Purim, to commemorate the preservation of the Jews from the general massacre projected by Haman. See the book of Esther.
7. The feast of the Dedication, or rather the Restoration of the temple, which had been profaned by Antiochus Epiphanes. This was also called the feast of Lights.
Besides these, the Jews have had several other feasts, such as the feast of Branches, to commemorate the taking of Jericho.
The feast of Collections, on the 10th of September, on which they make contributions for the service of the temple and synagogue.
The feast for the death of Nicanor. 1 Maccabees 7:48, etc.
The feast for the discovery of the sacred fire, 2 Maccabees 1:18, etc.
The feast of the carrying of wood to the temple, called Xylophoria, mentioned by Josephus - War, b. ii. c. 17.

Verse 17 edit


All thy males - Old men, sick men, male idiots, and male children under thirteen years of age, excepted; for so the Jewish doctors understand this command.

Verse 18 edit


The blood of my sacrifice with leavened bread - The sacrifice here mentioned is undoubtedly the Passover; (see [1248]); this is called by way of eminence My sacrifice, because God had instituted it for that especial purpose, the redemption of Israel from the Egyptian bondage, and because it typified The Lamb Of God, who taketh away the sin of the world. We have already seen how strict the prohibition against leaven was during this festival, and what was signified by it. See on Exodus 12 (note).

Verse 19 edit


Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk - This passage has greatly perplexed commentators; but Dr. Cudworth is supposed to have given it its true meaning by quoting a MS. comment of a Karaite Jew, which he met with, on this passage. "It was a custom of the ancient heathens, when they had gathered in all their fruits, to take a kid and boil it in the milk of its dam; and then, in a magical way, to go about and besprinkle with it all their trees and fields, gardens and orchards; thinking by these means to make them fruitful, that they might bring forth more abundantly in the following year." - Cudworth on the Lord's Supper, 4th.
I give this comment as I find it, and add that Spenser has shown that the Zabii used this kind of magical milk to sprinkle their trees and fields, in order to make them fruitful. Others understand it of eating flesh and milk together; others of a lamb or a kid while it is sucking its mother, and that the paschal lamb is here intended, which it was not lawful to offer while sucking.
After all the learned labor which critics have bestowed on this passage, and by which the obscurity in some cases is become more intense, the simple object of the precept seems to be this: "Thou shalt do nothing that may have any tendency to blunt thy moral feelings, or teach thee hardness of heart." Even human nature shudders at the thought of causing the mother to lend her milk to seethe the flesh of her young one! We need go no farther for the delicate, tender, humane, and impressive meaning of this precept.

Verse 20 edit


Behold, I send an Angel before thee - Some have thought that this was Moses, others Joshua, because the word מלאך malach signifies an angel or messenger; but as it is said, [1249], My name is in him, (בקרבו bekirbo, intimately, essentially in him), it is more likely that the great Angel of the Covenant, the Lord Jesus Christ, is meant, in whom dwelt all the fullness of the Godhead bodily. We have had already much reason to believe that this glorious personage often appeared in a human form to the patriarchs, etc.; and of him Joshua was a very expressive type, the names Joshua and Jesus, in Hebrew and Greek, being of exactly the same signification, because radically the same, from ישע yasha, he saved, delivered, preserved, or kept safe. Nor does it appear that the description given of the Angel in the text can belong to any other person.
Calmet has referred to a very wonderful comment on these words given by Philo Judaeus De Agricultura, which I shall produce here at full length as it stands in Dr. Mangey's edition, vol. 1., p. 308: Ὡς ποιμην και βασιλευς ὁ Θεος αγει κατα δικην και νομον, προστησαμενος τον ορθον αυτου λογον πρωτογονον υἱον, ὁς την επιμελειαν της ἱερας ταυτης αγελης, οἱα τις μεγαλου βασιλεως ὑπαρχος, διαδεξεται. Και γαρ ειρηται που· Ιδου εγω ειμι, αποστελω αγγελον μον εις προσωπον σου, του φυλαξαι σε εν τῃ ὁδῳ "God, as the Shepherd and King, conducts all things according to law and righteousness, having established over them his right Word, his Only-Begotten Son, who, as the Viceroy of the Great King, takes care of and ministers to this sacred flock. For it is somewhere said, ([1250]), Behold, I Am, and I will send my Angel before thy face, to keep thee in the way."
This is a testimony liable to no suspicion, coming from a person who cannot be supposed to be even friendly to Christianity, nor at all acquainted with that particular doctrine to which his words seem so pointedly to refer.

Verse 21 edit


He will not pardon your transgressions - He is not like a man, with whom ye may think that ye may trifle; were he either man or angel, in the common acceptation of the term, it need not be said, He will not pardon your transgressions, for neither man nor angel could do it.
My name is in him - The Jehovah dwells in him; in him dwelt all the fullness of the Godhead bodily; and because of this he could either pardon or punish. All power is given unto me in heaven and earth, [1251].

Verse 23 edit


Unto the Amorites - There are only six of the seven nations mentioned here, but the Septuagint, Samaritan, Coptic, and one Hebrew MS., add Girgashite, thus making the seven nations.

Verse 24 edit


Break down their images - מצבתיהם matstsebotheyhem, from נצב natsab, to stand up; pillars, anointed stones, etc., such as the baitulia. See Clarke on [1252] (note).

Verse 25 edit


Shall bless thy bread and thy water - That is, all thy provisions, no matter of what sort; the meanest fare shall be sufficiently nutritive when God's blessing is in it.

Verse 26 edit


There shall nothing cast their young, nor be barren - Hence there must be a very great increase both of men and cattle.
The number of thy days I will fulfill - Ye shall all live to a good old age, and none die before his time. This is the blessing of the righteous, for wicked men live not out half their days; [1253].

Verse 28 edit


I will send hornets before thee - הצרעה hatstsirah. The root is not found in Hebrew, but it may be the same with the Arabic saraa, to lay prostrate, to strike down; the hornet, probably so called from the destruction occasioned by the violence of its sting. The hornet, in natural history, belongs to the species crabro, of the genus vespa or wasp; it is a most voracious insect, and is exceedingly strong for its size, which is generally an inch in length, though I have seen some an inch and a half long, and so strong that, having caught one in a small pair of forceps, it repeatedly escaped by using violent contortions, so that at last I was obliged to abandon all hopes of securing it alive, which I wished to have done. How distressing and destructive a multitude of these might be, any person may conjecture; even the bees of one hive would be sufficient to sting a thousand men to madness, but how much worse must wasps and hornets be! No armor, no weapons, could avail against these. A few thousands of them would be quite sufficient to throw the best disciplined army into confusion and rout. From [1254], we find that two kings of the Amorites were actually driven out of the land by these hornets, so that the Israelites were not obliged to use either sword or bow in the conquest.

Verse 31 edit


I will set thy bounds from the Red Sea - On the south-east, even unto the sea of the Philistines - the Mediterranean, on the north-west; and from the desert - of Arabia, or the wilderness of Shur, on the west, to the river - the Euphrates, on the north-east. Or in general terms, from the Euphrates on the east, to the Mediterranean Sea on the west; and from Mount Libanus on the north, to the Red Sea and the Nile on the south. This promise was not completely fulfilled till the days of David and Solomon. The general disobedience of the people before this time prevented a more speedy accomplishment; and their disobedience afterwards caused them to lose the possession. So, though all the promises of God are Yea and Amen, yet they are fulfilled but to a few, because men are slow of heart to believe; and the blessings of providence and grace are taken away from several because of their unfaithfulness.

Verse 32 edit


Thou shalt make no covenant with them - They were incurable idolaters, and the cup of their iniquity was full. And had the Israelites contracted any alliance with them, either sacred or civil, they would have enticed them into their idolatries, to which the Jews were at all times most unhappily prone; and as God intended that they should be the preservers of the true religion till the coming of the Messiah, hence he strictly forbade them to tolerate idolatry.

Verse 33 edit


They shall not dwell in thy land - They must be utterly expelled. The land was the Lord's, and he had given it to the progenitors of this people, to Abraham, Isaac, and Jacob. The latter being obliged to leave it because of a famine, God is now conducting back his posterity, who alone had a Divine and natural right to it, and therefore their seeking to possess the inheritance of their fathers can be only criminal in the sight of those who are systematically opposed to the thing, because it is a part of Divine revelation.
What a pity that the Mosaic Law should be so little studied! What a number of just and equal laws, pious and humane institutions, useful and instructive ordinances, does it contain! Everywhere we see the purity and benevolence of God always working to prevent crimes and make the people happy! But what else can be expected from that God who is love, whose tender mercies are over all his works, and who hateth nothing that he has made? Reader, thou art not straitened in him, be not straitened in thy own bowels. Learn from him to be just, humane, kind, and merciful. Love thy enemy, and do good to him that hates thee. Jesus is with thee; hear and obey his voice; provoke him not, and he will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries. Believe, love, obey; and the road to the kingdom of God is plain before thee. Thou shalt inherit the good land, and be established in it for ever and ever.

Chapter 24 edit

Introduction edit


Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders, are commanded to go to the mount to meet the Lord, [1255]. Moses alone to come near to the Divine presence, [1256]. He informs the people, and they promise obedience, [1257]. He writes the words of the Lord, erects an altar at the foot of the hill, and sets up twelve pillars for the twelve tribes, [1258]. The young priests offer burnt-offerings and peace-offerings, [1259]. Moses reads the book of the covenant, sprinkles the people with the blood, and they promise obedience, [1260]. Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders of Israel, go up to the mount, and get a striking display of the majesty of God, [1261]. Moses alone is called up into the mount, in order to receive the tables of stone, written by the hand of God, [1262]. Moses and his servant Joshua go up, and Aaron and Hur are left regents of the people during his absence, [1263], [1264]. The glory of the Lord rests on the mount, and the cloud covers it for six days, and on the seventh God speaks to Moses out of the cloud, [1265], [1266]. The terrible appearance of God's glory on the mount, [1267]. Moses continues with God on the mount forty days, [1268].

Verse 1 edit


Come up unto the Lord - Moses and Aaron were already on the mount, or at least some way up, ([1269]), where they had heard the voice of the Lord distinctly speaking to them: and the people also saw and heard, but in a less distinct manner, probably like the hoarse grumbling sound of distant thunder; see [1270]. Calmet, who complains of the apparent want of order in the facts laid down here, thinks the whole should be understood thus: - "After God had laid before Moses and Aaron all the laws mentioned from the beginning of the 20th chapter to the end of the 23d, before they went down from the mount to lay them before the people, he told them that, when they had proposed the conditions of the covenant to the Israelites, and they had ratified them, they were to come up again unto the mountain accompanied with Nadab and Abihu the sons of Aaron, and seventy of the principal elders of Israel. Moses accordingly went down, spoke to the people, ratified the covenant, and then, according to the command of God mentioned here, he and the others reascended the mountain. Tout cela est racont ici avec assez peu d'ordre."

Verse 2 edit


Moses alone shall come near - The people stood at the foot of the mountain. Aaron and his two sons and the seventy elders went up, probably about half way, and Moses alone went to the summit.

Verse 3 edit


Moses - told the people all the words of the Lord - That is, the ten commandments, and the various laws and ordinances mentioned from the beginning of the 20th to the end of the 23d chapter.

Verse 4 edit


Moses wrote all the words of the Lord - After the people had promised obedience, ([1271]), and so entered into the bonds of the covenant, "it was necessary," says Calmet, "to draw up an act by which the memory of these transactions might be preserved, and confirm the covenant by authentic and solemn ceremonies." And this Moses does.
1. As legislator, he reduces to writing all the articles and conditions of the agreement, with the people's act of consent.
2. As their mediator and the deputy of the Lord, he accepts on his part the resolution of the people; and Jehovah on his part engages himself to Israel, to be their God, their King, and Protector, and to fulfill to them all the promises he had made to their fathers.
3. To make this the more solemn and affecting, and to ratify the covenant, which could not be done without sacrifice, shedding and sprinkling of blood, Moses builds an altar, probably of turf, as was commanded, [1272], and erects twelve pillars, no doubt of unhewn stone, and probably set round about the altar. The altar itself represented the throne of God; the twelve stones, the twelve tribes of Israel. These were the two parties, who were to contract, or enter into covenant, on this occasion.

Verse 5 edit


He sent young men - Stout, able, reputable young men, chosen out of the different tribes, for the purpose of killing, flaying, and offering the oxen mentioned here.
Burnt-offerings - They generally consisted of sheep and goats, [1273]. These were wholly consumed by fire.
Peace-offerings - Bullocks or goats; see [1274]. The blood of these was poured out before the Lord, and then the priests and people might feast on the flesh.

Verse 7 edit


The book of the covenant - The writing containing the laws mentioned in the three preceding chapters. As this writing contained the agreement made between God and them, it was called the book of the covenant; but as no covenant was considered to be ratified and binding till a sacrifice had been offered on the occasion, hence the necessity of the sacrifices mentioned here.
Half of the blood being sprinkled on the Altar, and half of it sprinkled on the People, showed that both God and They were mutually bound by this covenant. God was bound to the People to support, defend, and save them; the People were bound to God to fear, love, and serve him. On the ancient method of making covenants, see Clarke on [1275] (note); and see Clarke on [1276] (note). Thus the blood of the new covenant was necessary to propitiate the throne of justice on the one hand, and to reconcile men to God on the other. On the nature and various kinds of the Jewish offerings, see Clarke's note on [1277], etc.

Verse 10 edit


They saw the God of Israel - The seventy elders, who were representatives of the whole congregation, were chosen to witness the manifestation of God, that they might be satisfied of the truth of the revelation which he had made of himself and of his will; and on this occasion it was necessary that the people also should be favored with a sight of the glory of God; see [1278]. Thus the certainty of the revelation was established by many witnesses, and by those especially of the most competent kind.
A paved work of a sapphire stone - Or sapphire brick-work. I suppose that something of the Musive or Mosaic pavement is here intended; floors most curiously inlaid with variously coloured stones or small square tiles, disposed in a great variety of ornamental forms. Many of these remain in different countries to the present day. The Romans were particularly fond of them, and left monuments of their taste and ingenuity in pavements of this kind, in most countries where they established their dominion. Some very fine specimens are found in different parts of Britain.
Sapphire is a precious stone of a fine blue color, next in hardness to the diamond. The ruby is considered by most mineralogists of the same genus; so is also the topaz: hence we cannot say that the sapphire is only of a blue color; it is blue, red, or yellow, as it may be called sapphire, ruby, or topaz; and some of them are blue or green, according to the light in which they are held; and some white. A very large specimen of such a one is now before me. The ancient oriental sapphire is supposed to have been the same with the lapis lazuli. Supposing that these different kinds of sapphires are here intended, how glorious must a pavement be, constituted of polished stones of this sort, perfectly transparent, with an effulgence of heavenly splendor poured out upon them! The red, the blue, the green, and the yellow, arranged by the wisdom of God, into the most beautiful emblematic representations, and the whole body of heaven in its clearness shining upon them, must have made a most glorious appearance. As the Divine glory appeared above the mount, it is reasonable to suppose that the Israelites saw the sapphire pavement over their heads, as it might have occupied a space in the atmosphere equal in extent to the base of the mountain; and being transparent, the intense brightness shining upon it must have greatly heightened the effect.
It is necessary farther to observe that all this must have been only an appearance, unconnected with any personal similitude; for this Moses expressly asserts, [1279]. And though the feet are here mentioned, this can only be understood of the sapphirine basis or pavement, on which this celestial and indescribable glory of the Lord appeared. There is a similar description of the glory of the Lord in the Book of Revelation, [1280] : "And he who sat [upon the throne] was to look upon like a jasper and a sardine stone; and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald." In neither of these appearances was there any similitude or likeness of any thing in heaven, earth, or sea. Thus God took care to preserve them from all incentives to idolatry, while he gave them the fullest proofs of his being. In Scheuchzer's Physica Sacra, among his numerous fine engravings, there is one of this glorious manifestation, which cannot be too severely reprehended. The Supreme Being is represented as an old man, sitting on a throne, encompassed with glory, having a crown on his head, and a scepter in his hand, the people prostrate in adoration at the foot of the piece. A print of this kind should be considered as utterly improper, if not blasphemous.

Verse 11 edit


Upon the nobles of - Israel he laid not his hand - This laying on of the hand has been variously explained.
1. He did not conceal himself from the nobles of Israel by covering them with his hand, as he did Moses, [1281].
2. He did not endue any of the nobles, i.e., the seventy elders, with the gift of prophecy; for so laying on of the hand has been understood.
3. He did not slay any of them; none of them received any injury; which is certainly one meaning of the phrase: see [1282]; [1283]. Also they saw God, i.e., although they had this discovery of his majesty, yet they did eat and drink, i.e., were preserved alive and unhurt.
Perhaps the eating and drinking here may refer to the peace-offerings on which they feasted, and the libations that were then offered on the ratification of the covenant. But they rejoiced the more because they had been so highly favored, and were still permitted to live; for it was generally apprehended that God never showed his glory in this signal manner but for the purpose of manifesting his justice; and therefore it appeared a strange thing that these should have seen God as it were face to face, and yet live. See [1284]; [1285]; and [1286], [1287].

Verse 12 edit


Come up to me into the mount, and be there - We may suppose Moses to have been, with Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders, about midway up the mount; for it plainly appears that there were several stations on it.

Verse 13 edit


Moses rose up - In [1288] it is said that the glory of the Lord abode on the mount, and the cloud covered it. The glory was probably above the cloud, and it was to the cloud that Moses and his servant Joshua ascended at this time, leaving Aaron and the elders below. After they had been in this region, viz., where the cloud encompassed the mountain, for six days, God appears to have called Moses up higher: compare verses [1289] and [1290]. Moses then ascended to the glory, leaving Joshua in the cloud, with whom he had, no doubt, frequent conferences during the forty days he continued with God on the mount.

Verse 14 edit


Tarry ye here for us - Probably Moses did not know that he was to continue so long on the mount, nor is it likely that the elders tarried the whole forty days where they were: they doubtless, after waiting some considerable time, returned to the camp; and their return is supposed to have been the grand cause why the Israelites made the golden calf, as they probably reported that Moses was lost.
Aaron and Hur are with you - Not knowing how long he might be detained on the mount, and knowing that many cases might occur which would require the interference of the chief magistrate, Moses constituted them regents of the people during the time he should be absent.

Verse 16 edit


And the seventh day he called - It is very likely that Moses went up into the mount on the first day of the week; and having with Joshua remained in the region of the cloud during six days, on the seventh, which was the Sabbath, God spake to him, and delivered successively to him, during forty days and forty nights, the different statutes and ordinances which are afterwards mentioned.

Verse 17 edit


The glory of the Lord was like devouring fire - This appearance was well calculated to inspire the people with the deepest reverence and godly rear; and this is the use the apostle makes or it, [1291], [1292], where he evidently refers to this place, saying, Let us have grace whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear; for our God is a Consuming Fire. Seeing the glory of the Lord upon the mount like a devouring fire, Moses having tarried long, the Israelites probably supposed that he had been devoured or consumed by it, and therefore the more easily fell into idolatry. But how could they do this, with this tremendous sight of God's glory before their eyes?

Verse 18 edit


Forty days and forty nights - During the whole of this time he neither ate bread nor drank water; see [1293]; [1294]. Both his body and soul were so sustained by the invigorating presence of God, that he needed no earthly support, and this may be the simple reason why he took none. Elijah fasted forty days and forty nights, sustained by the same influence, [1295]; as did likewise our blessed Lord, when he was about to commence the public ministry of his own Gospel, [1296].
1. Moses, who was the mediator of the Old Covenant, is alone permitted to draw nigh to God; none of the people are suffered to come up to the Divine glory, not even Aaron, nor his sons, nor the nobles of Israel. Moses was a type of Christ, who is the mediator of the New Covenant; and he alone has access to God in behalf of the human race, as Moses had in behalf of Israel.
2. The law can inspire nothing but terror, when viewed unconnected with its sacrifices, and those sacrifices are nothing but as they refer to Jesus Christ, the Lamb of God, who alone by the sacrifice of himself, bears away the sin of the world.
3. The blood of the victims was sprinkled both on the altar and on the people, to show that the death of Christ gave to Divine justice what it demanded, and to men what they needed. The people were sanctified by it unto God, and God was propitiated by it unto the people. By this sacrifice the law was magnified and made honorable, so Divine justice received its due; and those who believe are justified from all guilt, and sanctified from all sin, so they receive all that they need. Thus God is well pleased, and believers eternally saved. This is a glorious economy, highly worthy of God its author.

Chapter 25 edit

Introduction edit


The Lord addresses Moses out of the Divine glory, and commands him to speak unto the Israelites, that they may give him free-will offerings, [1297], [1298]. The different kinds of offerings, gold, silver, and brass, [1299]. Purple, scarlet, fine linen, and goats' hair, [1300]. Rams' skins, badgers' skins, (rather violet-coloured skins), and shittim wood, [1301]. Oil and spices, [1302]. Onyx stones, and stones for the ephod and breastplate, [1303]. A sanctuary is to be made after the pattern of the tabernacle, [1304], [1305]. The ark and its dimensions, [1306]. Its crown of gold, [1307]. Its rings, [1308]. Its staves, and their use, [1309]. The testimony to be laid up in the ark, [1310]. The mercy-seat and its dimensions, [1311]. The cherubim, how made and placed, [1312]. The mercy-seat to be placed on the ark, and the testimony to be put within it, [1313]. The Lord promises to commune with the people from the mercy-seat, [1314]. The table of shew-bread, and its dimensions, [1315]. Its crown and border of gold, [1316], [1317]. Its rings, [1318], [1319]. Staves, [1320]. Dishes, spoons, and bowls, [1321]. Its use, [1322]. The golden candlestick; its branches, bowls, knops, and flowers, [1323]. Its seven lamps, [1324]. Tongs and snuffers, [1325]. The weight of the candlestick and its utensils, one talent of gold, [1326]. All to be made according to the pattern showed to Moses on the mount, [1327].

Verse 2 edit


That they bring me an offering - The offering here mentioned is the תרומה terumah, a kind of free-will offering, consisting of any thing that was necessary for the occasion. It signifies properly any thing that was lifted up, the heave-offering, because in presenting it to God it was lifted up to be laid on his altar; but see Clarke on [1328] (note). God requires that they should build him a tent, suited in some sort to his dignity and eminence, because he was to act as their king, and to dwell among them; and they were to consider themselves as his subjects, and in this character to bring him presents, which was considered to be the duty of every subject appearing before his prince. See [1329].

Verse 3 edit


This is the offering - There were three kinds of metals:
1. Gold, זהב zahab, which may properly signify wrought gold; what was bright and resplendent, as the word implies. In [1330], [1331], [1332], [1333], gold is mentioned five times, and four of the words are different in the original.
1. סגור Segor, from סגר sagar, to shut up; gold in the mine, or shut up in its ore.
2. כתם Kethem, from כתם catham, to sign, seal, or stamp; gold made current by being coined; standard or sterling gold, exhibiting the stamp expressive of its value.
3. זהב Zahab, wrought gold, pure, highly polished gold; probably what was used for overlaying or gilding.
4. פז Paz, denoting solidity, compactness, and strength; probably gold formed into different kinds of plate, as it is joined in [1334] of the above chapter with כלי keley, vessels. The zahab, or pure gold, is here mentioned, because it was in a state that rendered it capable of being variously manufactured for the service of the sanctuary.
2. Silver, כסף keseph, from casaph, to be pale, wan, or white; so called from its well-known color.
3. Brass, נחשת nechosheth, copper; unless we suppose that the factitious metal commonly called brass is intended: this is formed by a combination of the oxide or ore of zinc, called lapis calaminaris, with copper. Brass seems to have been very anciently in use, as we find it mentioned [1335]; and the preparation of copper, to transform it into this factitious metal, seems to be very pointedly referred to [1336] : Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone; אבן יצוק נחושה eben yatsuk nechushah, translated by the Vulgate, Lapis, solutus calore, in aes vertitur, "The stone, liquefied by heat, is turned into brass." Is it going too far to say that the stone here may refer to the lapis calaminaris, which was used to turn the copper into brass? Because brass was capable of so fine a polish as to become exceedingly bright, and keep its lustre a considerable time, hence it was used for all weapons of war and defensive armor among ancient nations; and copper seems to have been in no repute, but for its use in making brass.

Verse 4 edit


Blue - תכלת techeleth, generally supposed to mean an azure or sky color; rendered by the Septuagint ὑακινθον, and by the Vulgate hyacinthum, a sky-blue or deep violet.
Purple - ארגמן argaman, a very precious color, extracted from the purpura or murex, a species of shell-fish, from which it is supposed the famous Tyrian purple came, so costly, and so much celebrated in antiquity. See this largely described, and the manner of dyeing it, in Pliny, Hist. Nat., lib. ix., c. 60-65, edit. Bipont.
Scarlet - תולעת tolaath, signifies a worm, of which this colouring matter was made; and, joined with שני shani, which signifies to repeat or double, implies that to strike this color the wool or cloth was twice dipped: hence the Vulgate renders the original coccum bis tinctum, "scarlet twice dyed;" and to this Horace refers, Odar., lib. ii., od. 16, v. 35: - Te Bis Afro Murice
Tinctae Vestiunt Lanae - "Thy robes the twice dyed purple stains."
It is the same color which the Arabs call al kermez, whence the French cramoisi, and the English crimson. On this subject much may be seen in Bochart, Calmet, and Scheuchzer.
Fine linen - שש shesh; whether this means linen, cotton, or silk, is not agreed on among interpreters. Because שש shesh signifies six, the rabbins suppose that it always signifies the fine linen of Egypt, in which six folds constituted one thread; and that when a single fold was meant, בד bad is the term used. See Clarke's note on [1337].
Goats' hair - עזים izzim, goats, but used here elliptically for goats' hair. In different parts of Asia Minor, Syria, Cilicia, and Phrygia, the goats have long, fine, and beautiful hair, in some cases almost as fine as silk, which they shear at proper times, and manufacture into garments. From Virgil, Georg. iii., v. 305-311, we learn that goats' hair manufactured into cloth was nearly of equal value with that formed from wool.
Hae quoque non cura nobis leviore tuendae
Nec minor usus erit: quamvis Milesia magno
Vellera mutentur, Tyrios incocta rubores.
Nec minus interea barbas incanaque menta
Cinyphii tondent hirci, setasque comantes,
Usum in castrorum, et miseris velamina nautis. "For hairy goats of equal profit are
With woolly sheep, and ask an equal care. 'Tis true the fleece when drunk with Tyrian juice
Is dearly sold, but not for needful use:
Meanwhile the pastor shears their hoary beards
And eases of their hair the loaden herds.
Their camelots, warm in tents, the soldier hold,
And shield the shivering mariner from the cold."
Dryden.

Verse 5 edit


Rams' skins dyed red - ערת אילם מאדמים oroth eylim meoddamim, literally, the skins of red rams. It is a fact attested by many respectable travelers, that in the Levant sheep are often to be met with that have red or violet-coloured fleeces. And almost all ancient writers speak of the same thing. Homer describes the rams of Polyphemus as having a violet-coloured fleece. Αρσενες οΐες ησαν εΰτρεφεες, δασυμαλλοι, Καλοι τε, μεγαλοι τε, ιοδνεφες ειρος εχοντες.
Odyss., lib. ix., ver. 425. "Strong were the rams, with native purple fair,
Well fed, and largest of the fleecy care."
Pope.
Pliny, Aristotle, and others mention the same. And from facts of this kind it is very probable that the fable of the golden fleece had its origin. In the Zetland Isles I have seen sheep with variously coloured fleeces, some white, some black, some black and white, some of a very fine chocolate color. Beholding those animals brought to my recollection those words of Virgil: - Ipse sed in pratis Aries jam suave rubenti
Murice, jam croceo mutabit vellera luto.
Eclog. iv., ver. 43. "No wool shall in dissembled colors shine;
But the luxurious father of the fold,
With native purple or unborrow'd gold,
Beneath his pompous fleece shall proudly sweat,
And under Tyrian robes the lamb shall bleat."
Dryden.
Badgers' skins - ערת תחשים oroth techashim. Few terms have afforded greater perplexity to critics and commentators than this. Bochart has exhausted the subject, and seems to have proved that no kind of animal is here intended, but a color. None of the ancient versions acknowledge an animal of any kind except the Chaldee, which seems to think the badger is intended, and from it we have borrowed our translation of the word. The Septuagint and Vulgate have skins dyed a violet color; the Syriac, azure; the Arabic, black; the Coptic, violet; the modern Persic, ram-skins, etc. The color contended for by Bochart is the hysginus, which is a very deep blue. So Pliny, Coccoque tinctum Tyrio tingere, ut fieret hysginum. "They dip crimson in purple to make the color called hysginus." - Hist. Nat., lib. ix., c. 65, edit. Bipont.
Shittim wood - By some supposed to be the finest species of the cedar; by others, the acacia Nilotica, a species of thorn, solid, light, and very beautiful. This acacia is known to have been plentiful in Egypt, and it abounds in Arabia Deserta, the very place in which Moses was when he built the tabernacle; and hence it is reasonable to suppose that he built it of that wood, which was every way proper for his purpose.

Verse 6 edit


Oil for the light - This they must have brought with them from Egypt, for they could not get any in the wilderness where there were no olives; but it is likely that this and some other directions refer more to what was to be done when in their fixed and settled residence, than while wandering in the wilderness.
Spices - To make a confection for sweet incense, abounded in different parts of these countries.

Verse 7 edit


Onyx stones - We have already met with the stone called שהם shoham, [1338], and acknowledged the difficulty of ascertaining what is meant by it. Some think the onyx, some the sardine, and some the emerald, is meant. We cannot say precisely what it was; possibly it might have been that fine pale pebble, called the Egyptian pebble, several specimens of which now lie before me, which were brought from the coast of the Red Sea, and other parts in Egypt, by a particular friend of mine, on purpose to add to my collection of minerals. Stones to be set in the ephod - אבני מלאים abney milluim, stones of filling up. Stones so cut as to be proper to be set in the gold work of the breastplate.
The אפד ephod - It is very difficult to tell what this was, or in what form it was made. It was a garment of some kind peculiar to the priests, and ever considered essential to all the parts of Divine worship, for without it no person attempted to inquire of God. As the word itself comes from the root אפד aphad, he tied or bound close, Calmet supposes that it was a kind of girdle, which, brought from behind the neck and over the shoulders, and so hanging down before, was put cross upon the stomach, and then carried round the waist, and thus made a girdle to the tunic. Where the ephod crossed on the breast there was a square ornament called חשן choshen, the breastplate, in which twelve precious stones were set, each bearing one of the names of the twelve sons of Jacob engraven on it. There were two sorts of ephods, one of plain linen for the priests, the other very much embroidered for the high priest. As there was nothing singular in this common sort, no particular description is given; but that of the high priest is described very much in detail [1339]. It was distinguished from the common ephod by being composed of gold, blue, purple, scarlet, fine twisted linen, and cunning work, i.e., superbly ornamented and embroidered. This ephod was fastened on the shoulders with two precious stones, on which the twelve names of the twelve tribes of Israel were engraved, six names on each stone. These two stones, thus engraved, were different from those on the breastplate, with which they have been confounded. From Calmet's description the ephod seems to have been a series of belts, fastened to a collar, which were intended to keep the garments of the priest closely attached to his body: but there is some reason to believe that it was a sort of garment like that worn by our heralds; it covered the back, breast, and belly, and was open at the sides. A piece of the same kind of stuff with itself united it on the shoulders, where the two stones, already mentioned, were placed, and it was probably without sleeves. See Clarke on [1340] (note), etc.

Verse 8 edit


Let them make me a sanctuary - מקדש mikdash, a holy place, such as God might dwell in; this was that part of the tabernacle that was called the most holy place, into which the high priest entered only once a year, on the great day of atonement.
That I may dwell among them - "This," says Mr. Ainsworth, "was the main end of all; and to this all the particulars are to be referred, and by this they are to be opened. For this sanctuary, as Solomon's temple afterwards, was the place of prayer, and of the public service of God, [1341]; [1342]; and it signified the Church which is the habitation of God through the Spirit, [1343]; [1344]; [1345], [1346]; and was a visible sign of God's presence and protection, [1347], [1348]; [1349], [1350]; [1351], [1352]; and of his leading them to his heavenly glory. For as the high priest entered into the tabernacle, and through the veil into the most holy place where God dwelt; so Christ entered into the holy of holies, and we also enter through the veil, that is to say his flesh. See the use made of this by the apostle, Hebrews 9 and 10. Thus the sanctuary is to be applied as a type,
1. To Christ's person, [1353]; [1354], [1355]; [1356].
2. To every Christian, [1357].
3. To the Church; both particular, [1358]; [1359]; and universal, [1360] : and it was because of the very extensive signification of this building, that the different things concerning this sanctuary are particularly set down by Moses, and so variously applied by the prophets and by the apostles." - See Ainsworth.
As the dwelling in this tabernacle was the highest proof of God's grace and mercy towards the Israelites, so it typified Christ's dwelling by faith in the hearts of believers, and thus giving them the highest and surest proof of their reconciliation to God, and of his love and favor to them; see [1361]; [1362].

Verse 9 edit


After the pattern of the tabernacle - It has been supposed that there had been a tabernacle before that erected by Moses, though it probably did not now exist; but the tabernacle which Moses is ordered to make was to be formed exactly on the model of this ancient one, the pattern of which God showed him in the mount, [1363]. The word משכן mishcan signifies literally the dwelling or habitation; and this was so called because it was the dwelling place of God; and the only place on the earth in which he made himself manifest. See Clarke's note on [1364], and on [1365].

Verse 10 edit


They shall make an ark - ארון aron signifies an ark, chest, coffer, or coffin. It is used particularly to designate that chest or coffer in which the testimony or two tables of the covenant was laid up, on the top of which was the propitiatory or mercy-seat, (see on [1366]), and at the end of which were the cherubim of gold, ([1367]), between whom the visible sign of the presence of the supreme God appeared as seated upon his throne. The ark was the most excellent of all the holy things which belonged to the Mosaic economy, and for its sake the tabernacle and the temple were built, [1368]; [1369], [1370]. It was considered as conferring a sanctity wherever it was fixed, 2 Chronicles 8;11; [1371].
Two cubits and a half shall be the length, etc. - About four feet five inches in length, taking the cubit as twenty-one inches, and two feet six inches in breadth and in depth. As this ark was chiefly intended to deposit the two tables of stone in, which had been written by the finger of God, we may very reasonably conjecture that the length of those tables was not less than four feet and their breadth not less than two. As to their thickness we can say nothing, as the depth of the ark was intended for other matters besides the two tables, such as Aaron's rod, the pot of manna, etc., etc., though probably these were laid up beside, not in, the ark.

Verse 11 edit


A crown of gold round about - A border, or, as the Septuagint have it, κυματια χρυσα στεπτα κυκλω, waves of gold wreathed round about.

Verse 15 edit


The staves - shall not be taken from it - Because it should ever be considered as in readiness to be removed, God not having told them at what hour he should command them to strike their tents. If the staves were never to be taken out, how can it be said, as in [1372], that when the camp should set forward, they should put in the staves thereof, which intimates that when they encamped, they took out the staves, which appears to be contrary to what is here said? To reconcile these two places, it has been supposed, with great show of probability, that besides the staves which passed through the rings of the ark, and by which it was carried, there were two other staves or poles in the form of a bier or handbarrow, on which the ark was laid in order to be transported in their journeyings, when it and its own staves, still in their rings, had been wrapped up in the covering of what is called badgers' skins and blue cloth. The staves of the ark itself, which might be considered as its handles simply to lift it by, were never taken out of their rings; but the staves or poles which served as a bier were taken from under it when they encamped.

Verse 16 edit


The testimony - The two tables of stone which were not yet given; these tables were called עדת eduth, from עד forward, onward, to bear witness to or of a person or thing. Not only the tables of stone, but all the contents of the ark, Aaron's rod, the pot of manna, the holy anointing oil, etc., bore testimony to the Messiah in his prophetic, sacerdotal, and regal offices.

Verse 17 edit


A mercy-seat - כפרת capporeth, from כפר caphar, to cover or overspread; because by an act of pardon sins are represented as being covered, so that they no longer appear in the eye of Divine justice to displease, irritate, and call for punishment; and the person of the offender is covered or protected from the stroke of the broken law. In the Greek version of the Septuagint the word ιλαστηριον, hilasterion, is used, which signifies a propitiatory, and is the name used by the apostle, [1373]. This mercy-seat or propitiatory was made of pure gold; it was properly the lid or covering of that vessel so well known by the name of the ark and ark of the covenant. On and before this, the high priest was to sprinkle the blood of the expiatory sacrifices on the great day of atonement: and it was in this place that God promised to meet the people, (see [1374]); for there he dwelt, and there was the symbol of the Divine presence. At each end of this propitiatory was a cherub, between whom this glory was manifested; hence in Scripture it is so often said that he dwelleth between the cherubim. As the word ιλαστηριον, propitiatory or mercy-seat, is applied to Christ, [1375], whom God hath set forth to be a Propitiation (ιλαστηριον) through faith in his blood - for the remission of sins that are past; hence we learn that Christ was the true mercy-seat, the thing signified by the capporeth, to the ancient believers. And we learn farther that it was by his blood that an atonement was to be made for the sins of the world. And as God showed himself between the cherubim over this propitiatory or mercy-seat, so it is said, God was in Christ reconciling the world unto himself; [1376], etc. See on Leviticus 7 (note).

Verse 18 edit


Thou shalt make two cherubims - What these were we cannot distinctly say. It is generally supposed that a cherub was a creature with four heads and one body: and the animals, of which these emblematical forms consisted, were the noblest of their kinds; the lion among the wild beasts, the bull among the tame ones, the eagle among the birds, and man at the head of all; so that they might be, says Dr. Priestley, the representatives of all nature. Concerning their forms and design there is much difference of opinion among divines. It is probable that the term often means a figure of any kind, such as was ordinarily sculptured on stone, engraved on metal, carved on wood, or embroidered on cloth. See on [1377] (note). It may be only necessary to add, that cherub is the singular number; cherubim, not cherubims, the plural. See what has been said on this subject in the note on [1378] (note).

Verse 22 edit


And there I will meet with thee - That is, over the mercy-seat, between the cherubim. In this place God chose to give the most especial manifestations of himself; here the Divine glory was to be seen; and here Moses was to come in order to consult Jehovah, relative to the management of the people.
Ainsworth has remarked that the rabbins say, "The heart of man may be likened to God's sanctuary; for as, in the sanctuary, the shechinah or Divine glory dwelt, because there were the ark, the tables, and the cherubim; so, in the heart of man, it is meet that a place be made for the Divine Majesty to dwell in, and that it be the holy of holies." This is a doctrine most implicitly taught by the apostles; and the absolute necessity of having the heart made a habitation of God through the Spirit, is strongly and frequently insisted on through the whole of the New Testament. See the note on [1379].

Verse 23 edit


Thou shalt also make a table of shittim wood - The same wood, the acacia, of which the arkstaves, etc., were made. On the subject of the ark, table of shew-bread, etc., Dr. Cudworth, in his very learned and excellent treatise on the Lord's Supper, has the following remarks: - "When God had brought the children of Israel out of Egypt, resolving to manifest himself in a peculiar manner present among them, he thought good to dwell amongst them in a visible and external manner; and therefore, while they were in the wilderness, and sojourned in tents, he would have a tent or tabernacle built to sojourn with them also. This mystery of the tabernacle was fully understood by the learned Nachmanides, who, in few words, but pregnant, expresseth himself to this purpose: 'The mystery of the tabernacle was this, that it was to be a place for the shechinah, or habitation of Divinity, to be fixed in;' and this, no doubt, as a special type of God's future dwelling in Christ's human nature, which was the True Shechinah: but when the Jews were come into their land, and had there built them houses, God intended to have a fixed dwelling-house also; and therefore his movable tabernacle was to be turned into a standing temple. Now the tabernacle or temple, being thus as a house for God to dwell in visibly, to make up the notion of dwelling or habitation complete there must be all things suitable to a house belonging to it; hence, in the holy place, there must be a table, and a candlestick, because this was the ordinary furniture of a room, as the fore-commended Nachmanides observes. The table must have its dishes, and spoons, and bowls, and covers belonging to it, though they were never used; and always be furnished with bread upon it. The candlestick must have its lamps continually burning. Hence also there must be a continual fire kept in this house of God upon the altar, as the focus of it; to which notion I conceive the Prophet Isaiah doth allude, [1380] : Whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem; and besides all this, to carry the notion still farther, there must be some constant meat and provision brought into this house; which was done in the sacrifices that were partly consumed by fire upon God's own altar, and partly eaten by the priests, who were God's family, and therefore to be maintained by him. That which was consumed upon God's altar was accounted God's mess, as appeareth from [1381], where the altar is called God's table, and the sacrifice upon it, God's meat: Ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even His Meat, is contemptible. And often, in the law, the sacrifice is called God's לחם lechem, i.e., his bread or food. Wherefore it is farther observable, that besides the flesh of the beast offered up in sacrifice, there was a minchah, i.e., a meat-offering, or rather bread-offering, made of flour and oil; and a libamen or drink-offering, which was always joined with the daily sacrifice, as the bread and drink which was to go along with God's meat. It was also strictly commanded that there should be salt in every sacrifice and oblation, because all meat is unsavoury without salt, as Nachmanides hath here also well observed; 'because it was not honorable that God's meat should be unsavoury, without salt.' Lastly, all these things were to be consumed on the altar only by the holy fire which came down from heaven, because they were God's portion, and therefore to be eaten or consumed by himself in an extraordinary manner." See Clarke on [1382] (note).

Verse 29 edit


The dishes thereof - קערתיו kearothaiv, probably the deep bowls in which they kneaded the mass out of which they made the shew-bread.
And spoons thereof - כפתיו cappothaiu, probably censers, on which they put up the incense; as seems pretty evident from [1383], [1384], [1385], [1386], [1387], [1388], [1389], [1390], [1391], [1392], [1393], [1394], [1395], where the same word is used, and the instrument, whatever it was, is always represented as being filled with incense.
Covers thereof - קשותיו kesothaiv, supposed to be a large cup or tankard, in which pure wine was kept on the table along with the shewbread for libations, which were poured out before the Lord every Sabbath, when the old bread was removed, and the new bread laid on the table.
Bowls thereof - מנקיתיו menakkiyothaiv, from נקה nakah, to clear away, remove, empty, etc.; supposed by Calmet to mean, either the sieves by which the Levites cleansed the wheat they made into bread, (for it is asserted that the grain, out of which the shew-bread was made, was sowed, reaped, ground, sifted, kneaded, baked, etc., by the Levites themselves), or the ovens in which the bread was baked. Others suppose they were vessels which they dipped into the kesoth, to take out the wine for libations.

Verse 30 edit


Shew-bread - לחם פנים lechem panim literally, bread of faces; so called, either because they were placed before the presence or face of God in the sanctuary, or because they were made square, as the Jews will have it. It is probable that they were in the form of cubes or hexaedrons, each side presenting the same appearance; and hence the Jews might suppose they were called the bread or loaves of faces: but the Hebrew text seems to intimate that they were called the bread of faces, פנים panim, because, as the Lord says, they were set לפני lephanai, before my Face. These loaves or cakes were twelve, representing, as is generally supposed, the twelve tribes of Israel. They were in two rows of six each. On the top of each row there was a golden dish with frankincense, which was burned before the Lord, as a memorial, at the end of the week, when the old loaves were removed and replaced by new ones, the priests taking the former for their domestic use.
It is more difficult to ascertain the use of these, or what they represented, than almost any other emblem in the whole Jewish economy. Many have conjectured their meaning, and I feel no disposition to increase their number by any addition of my own. The note on [1396], from Dr. Cudworth, appears to me more rational than any thing else I have met with. The tabernacle was God's house, and in it he had his table, his bread, his wine, candlestick, etc., to show them that he had taken up his dwelling among them. See Clarke's note on [1397].

Verse 31 edit


A candlestick of pure gold - This candlestick or chandelier is generally described as having one shaft or stock, with six branches proceeding from it, adorned at equal distances with six flowers like lilies, with as many bowls and knops placed alternately. On each of the branches there was a lamp, and one on the top of the shaft which occupied the center; thus there were seven lamps in all, [1398]. These seven lamps were lighted every evening and extinguished every morning.
We are not so certain of the precise form of any instrument or utensil of the tabernacle or temple, as we are of this, the golden table, and the two silver trumpets.
Titus, after the overthrow of Jerusalem, a.d. 70, had the golden candlestick and the golden table of the shew-bread, the silver trumpets, and the book of the law, taken out of the temple and carried in triumph to Rome; and Vespasian lodged them in the temple which he had consecrated to the goddess of Peace. Some plants also of the balm of Jericho are said to have been carried in the procession. At the foot of Mount Palatine there are the ruins of an arch, on which the triumph of Titus for his conquest of the Jews is represented, and on which the several monuments which were carried in the procession are sculptured, and particularly the golden candlestick, the table of the shew-bread and the two silver trumpets. A correct Model of this arch, taken on the spot, now stands before me; and the spoils of the temple, the candlestick, the golden table, and the two trumpets, are represented on the panel on the left hand, in the inside of the arch, in basso-relievo. The candlestick is not so ornamented as it appears in many prints; at the same time it looks much better than it does in the engraving of this arch given by Montfaucon, Antiq. Expliq., vol. iv., pl. 32. It is likely that on the real arch this candlestick is less in size than the original, as it scarcely measures three feet in height. See the Diarium Italicum, p. 129. To see these sacred articles given up by that God who ordered them to be made according to a pattern exhibited by himself, gracing the triumph of a heathen emperor, and at last consecrated to an idol, affords melancholy reflections to a pious mind. But these things had accomplished the end for which they were instituted, and were now of no farther use. The glorious personage typified by all this ancient apparatus, had about seventy years before this made his appearance. The true light was come, and the Holy Spirit poured out from on high; and therefore the golden candlestick, by which they were typified, was given up. The ever-during bread had been sent from heaven; and therefore the golden table, which bore its representative, the shew-bread, was now no longer needful. The joyful sound of the everlasting Gospel was then published in the world; and therefore the silver trumpets that typified this were carried into captivity, and their sound was no more to be heard. Strange providence but unutterable mercy of God! The Jews lost both the sign and the thing signified; and that very people, who destroyed the holy city, carried away the spoils of the temple, and dedicated them to the objects of their idolatry, were the first in the universe to receive the preaching of the Gospel, the light of salvation, and the bread of life! There is a sort of coincidence or association here, which is worthy of the most serious observation. The Jews had these significant emblems to lead them to, and prepare them for, the things signified. They trusted in the former, and rejected the latter! God therefore deprived them of both, and gave up their temple to the spoilers, their land to desolation, and themselves to captivity and to the sword. The heathens then carried away the emblems of their salvation, and God shortly gave unto those heathens that very salvation of which these things were the emblems! Thus because of their unbelief and rebellion, the kingdom of heaven, according to the prediction of our blessed Lord, was taken from the Jews, and given to a nation (the Gentiles) that brought forth the fruits thereof; [1399]. Behold the Goodness and Severity of God!

Verse 39 edit


Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels - That is, a talent of gold in weight was used in making the candlestick, and the different vessels and instruments which belonged to it. According to Bishop Cumberland, a talent was three thousand shekels. As the Israelites brought each half a shekel, [1400], so that one hundred talents, one thousand seven hundred and seventy-five shekels, were contributed by six hundred and three thousand five hundred and fifty persons; by halving the number of the Israelites, he finds they contributed three hundred and one thousand seven hundred and seventy-five shekels in all. Now, as we find that this number of shekels made one hundred talents, and one thousand seven hundred and seventy-five shekels over, if we subtract one thousand seven hundred and seventy-five, the odd shekels, from three hundred and one thousand seven hundred and seventy-five, we shall have for a remainder three hundred thousand, the number of shekels in one hundred talents: and if this remainder be divided by one hundred, the number of talents, it quotes three thousand, the number of shekels in each talent. A silver shekel of the sanctuary, being equal, according to Dr. Prideaux, to three shillings English, three thousand such shekels will amount to four hundred and fifty pounds sterling; and, reckoning gold to silver as fifteen to one, a talent of gold will amount to six thousand seven hundred and fifty pounds sterling: to which add two hundred and sixty-three pounds for the one thousand seven hundred and seventy-five shekels, at three shillings each, and it makes a total of seven thousand and thirteen pounds, which immense sum was expended on the candlestick and its furniture. It is no wonder, then, (if the candlestick in the second temple was equal in value to that in the ancient tabernacle), that Titus should think it of sufficient consequence to be one of the articles, with the golden table, and silver trumpets, that should be employed to grace his triumph. Their intrinsic worth was a matter of no consequence to Him whose are the silver and gold, the earth and its fullness; they had accomplished their design, and were of no farther use, either in the kingdom of providence, or the kingdom of grace. See Clarke's note on [1401], and see Clarke's note on [1402].

Verse 40 edit


And look that thou make, etc. - This verse should be understood as an order to Moses after the tabernacle, etc., had been described to him; as if he had said: "When thou comest to make all the things that I have already described to thee, with the other matters of which I shall afterwards treat, see that thou make every thing according to the pattern which thou didst see in the mount." The Septuagint have it, κατα τον τυτον τον δεδειγμενον σοι· according to the Type-form or fashion, which was shown thee. It appears to me that St. Paul had this command particularly in view when he gave that to his son Timothy which we find in the second epistle, [1403] : Ὑποτυπωσιν εχε ὑγιαινοντων λογων, ὡν παρ' εμου ηκουσας. "Hold fast the Form of sound words which thou hast heard of me." The tabernacle was a type of the Church of God; that Church is built upon the foundation of the prophets and apostles, Jesus Christ being the chief cornerstone, [1404] : the doctrines, therefore, delivered by the prophets, Jesus Christ, and his apostles, are essential to the constitution of this church. As God, therefore, gave the plan or form according to which the tabernacle must be constructed, so he gives the doctrines according to which the Christian Church is to be modeled; and apostles, and subordinate builders, are to have and hold fast that Form of sound words, and construct this heavenly building according to that form or pattern which has come through the express revelation of God.
In different parts of this work we have had occasion to remark that the heathens borrowed their best things from Divine revelation, both as it refers to what was pure in their doctrines, and significant in their religious rites. Indeed, they seem in many cases to have studied the closest imitation possible, consistent with the adaptation of all to their preposterous and idolatrous worship. They had their Iao or Jove, in imitation of the true Jehovah; and from different attributes of the Divine Nature they formed an innumerable group of gods and goddesses. They had also their temples in imitation of the temple of God; and in these they had their holy and more holy places, in imitation of the courts of the Lord's house. The heathen temples consisted of several parts or divisions:
1. The area or porch;
2. The ναος or temple, similar to the nave of our churches;
3. The adytum or holy place, called also penetrale and sacrarium; and,
4. The οπισθοδομος or the inner temple, the most secret recess, where they had their mysteria, and which answered to the holy of holies in the tabernacle.
And as there is no evidence whatever that there was any temple among the heathens prior to the tabernacle, it is reasonable to conclude that it served as a model for all that they afterwards built. They had even their portable temples, to imitate the tabernacle; and the shrines for Diana, mentioned [1405], were of this kind. They had even their arks or sacred coffers, where they kept their most holy things, and the mysterious emblems of their religion; together with candlesticks or lamps, to illuminate their temples, which had few windows, to imitate the golden candlestick in the Mosaic tabernacle. They had even their processions, in imitation of the carrying about of the ark in the wilderness, accompanied by such ceremonies as sufficiently show, to an unprejudiced mind, that they borrowed them from this sacred original. Dr. Dodd has a good note on this subject, which I shall take the liberty to extract.
Speaking of the ark, he says, "We meet with imitations of this Divinely instituted emblem among several heathen nations. Thus Tacitus, De Moribus Germanorum, cap. 40, informs us that the inhabitants of the north of Germany, our Saxon ancestors, in general worshipped Herthum or Hertham, i.e., the mother earth: Hertham being plainly derived from ארץ arets, earth, and אם am, mother: and they believed her to interpose in the affairs of men, and to visit nations: that to her, in a sacred grove in a certain island of the ocean, a vehicle covered with a vestment was consecrated, and allowed to be touched by the priests only, (compare [1406], [1407]; [1408], [1409]), who perceived when the goddess entered into her secret place, penetrale, and with profound veneration attended her vehicle, which was drawn by cows; see [1410]. While the goddess was on her progress, days of rejoicing were kept in every place which she vouchsafed to visit; they engaged in no war, they handled no weapons; peace and quietness were then only known, only relished, till the same priest reconducted the goddess to her temple. Then the vehicle and vestment, and, if you can believe it, the goddess herself, were washed in a sacred lake."
Apuleius, De Aur. Asin., lib. ii., describing a solemn idolatrous procession, after the Egyptian mode, says, "A chest, or ark, was carried by another, containing their secret things, entirely concealing the mysteries of religion."
And Plutarch, in his treatise De Iside, etc., describing the rites of Osiris, says, "On the tenth day of the month, at night, they go down to the sea; and the stolists, together with the priest, carry forth the sacred chest, in which is a small boat or vessel of gold."
Pausanius likewise testifies, lib. vii., c. 19, that the ancient Trojans had a sacred ark, wherein was the image of Bacchus, made by Vulcan, which had been given to Dardanus by Jupiter. As the ark was deposited in the holy of holies, so the heathens had in the inmost part of their temples an adytum or penetrale, to which none had access but the priests. And it is remarkable that, among the Mexicans, Vitzliputzli, their supreme god, was represented under a human shape, sitting on a throne, supported by an azure globe which they called heaven; four poles or sticks came out from two sides of this globe, at the end of which serpents' heads were carved, the whole making a litter which the priests carried on their shoulders whenever the idol was shown in public - Religious Ceremonies, vol. iii., p. 146.
Calmet remarks that the ancients used to dedicate candlesticks in the temples of their gods, bearing a great number of lamps.
Pliny, Hist. Nat., lib. xxxiv., c. 3, mentions one made in the form of a tree, with lamps in the likeness of apples, which Alexander the Great consecrated in the temple of Apollo.
And Athenaeus, lib. xv., c. 19, 20, mentions one that supported three hundred and sixty-five lamps, which Dionysius the younger, king of Syracuse, dedicated in the Prytaneum at Athens. As the Egyptians, according to the testimony of Clemens Alexandrinus, Strom., lib. i., were the first who used lamps in their temples, they probably borrowed the use from the golden candlestick in the tabernacle and temple.
From the solemn and very particular charge, Look that thou make them after their pattern, which was showed thee in the mount, it appears plainly that God showed Moses a model of the tabernacle and all its furniture; and to receive instructions relative to this was one part of his employment while on the mount forty days with God. As God designed that this building, and all that belonged to it, should be patterns or representations of good things to come, it was indispensably necessary that Moses should receive a model and specification of the whole, according to which he might direct the different artificers in their constructing the work.
1. We may observe that the whole tabernacle and its furniture resembled a dwelling-house and its furniture.
2. That this tabernacle was the house of God, not merely for the performance of his worship, but for his residence.
3. That God had promised to dwell among this people, and this was the habitation which he appointed for his glory.
4. That the tabernacle, as well as the temple, was a type of the incarnation of Jesus Christ. See [1411], and [1412], [1413].
5. That as the glory of God was manifested between the cherubim, above the mercy-seat, in this tabernacle, so God was in Christ, and in him dwelt all the fullness of the Godhead bodily.
6. As in the tabernacle were found bread, light, etc., probably all these were emblematical of the ample provision made in Christ for the direction, support, and salvation of the soul of man. Of these, and many other things in the law and the prophets, we shall know more when mortality is swallowed up of life.

Chapter 26 edit

Introduction edit


The ten curtains of the tabernacle, and of what composed, [1414]. Their length, [1415], [1416]; their loops, [1417], [1418]; their taches, [1419]. The curtains of goats' hair for a covering, [1420]; their length and breadth, [1421]. Coupled with loops, [1422], [1423], and taches, [1424]. The remnant of the curtains, how to be employed, [1425], [1426]. The covering of rams' skins, [1427]. The boards of the tabernacle for the south side, [1428]; their length, [1429], tenons, [1430], number, [1431], sockets, [1432]. Boards, etc., for the north side, [1433], [1434]. Boards, etc., for the west side, [1435]; for the corners, [1436]; their rings and sockets, [1437], [1438]. The bars of the tabernacle, [1439]. The veil, its pillars, hooks, and taches, [1440]. How to place the mercy-seat, [1441]. The table and the candlestick, [1442]. The hanging for the door of the tent, [1443]; and the hangings for the pillars, [1444].

Verse 1 edit


Thou shalt make the tabernacle - משכן mischan, from שכן shachan, to dwell, means simply a dwelling place or habitation of any kind, but here it means the dwelling place of Jehovah, who, as a king in his camp, had his dwelling or pavilion among his people, his table always spread, his lamps lighted, and the priests, etc., his attendants, always in waiting. From the minute and accurate description here given, a good workman, had he the same materials, might make a perfect facsimile of the ancient Jewish tabernacle. It was a movable building, and so constructed that it might be easily taken to pieces, for the greater convenience of carriage, as they were often obliged to transport it from place to place, in their various journeyings. For the twined linen, blue, purple, and scarlet, see Clarke's note on [1445], etc.
Cherubims - See Clarke's note on [1446].
Cunning work - חשב chosheb probably means a sort of diaper, in which the figures appear equally perfect on both sides; this was probably formed in the loom. Another kind of curious work is mentioned, [1447], רקם rokem, which we term needle-work; this was probably similar to our embroidery, tapestry, or cloth of arras. It has been thought unlikely that these curious works were all manufactured in the wilderness: what was done in the loom, they might have brought with them from Egypt; what could be done by hand, without the use of complex machinery, the Israelitish women could readily perform with their needles, during their stay in the wilderness. But still it seems probable that they brought even their looms with them. The whole of this account shows that not only necessary but ornamental arts had been carried to a considerable pitch of perfection, both among the Israelites and Egyptians.
The inner curtains of the tabernacle were ten in number, and each in length twenty-eight cubits, and four in breadth; about sixteen yards twelve inches long, and two yards twelve inches broad. The curtains were to be coupled together, five and five of a side, by fifty loops, [1448], and as many golden clasps, [1449], so that each might look like one curtain, and the whole make one entire covering, which was the first.

Verse 7 edit


Curtains of goats' hair - Stuff made of goats' hair. See Clarke's note on [1450]. This was the second covering.

Verse 14 edit


Rams' skins dyed red - See Clarke's note on [1451]. This was the third covering; and what is called the badgers' skins was the fourth. See Clarke's note on [1452]. Why there should have been four coverings does not appear. They might have been designed partly for respect; and partly to keep off dust and dirt, and the extremely fine sand which in that desert rises as it were on every breeze; and partly to keep off the intense heat of the sun, which would otherwise have destroyed the poles, bars, boards, and the whole of the wood work. As to the conjecture of some that "the four coverings were intended the better to keep off the rain," it must appear unfounded to those who know that in that desert rain was rarely ever seen.

Verse 15 edit


Thou shalt make boards - These formed what might be called the walls of the tabernacle, and were made of shittim wood, the acacia Nilotica, which Dr. Shaw says grows here in abundance. To have worked the acacia into these boards or planks, the Israelites must have had sawyers, joiners, etc., among them; but how they got the tools is a question. But as the Israelites were the general workmen of Egypt, and were brought up to every kind of trade for the service of their oppressors, we may naturally suppose that every artificer brought off some of his tools with him. For though it is not at all likely that they had any armor or defensive weapons in their power, yet for the reason above assigned they must have had the implements which were requisite for their respective trades.

Verse 16 edit


Ten cubits shall be the length of a board - Each of these boards or planks was about five yards and two feet and a half long, and thirty-two inches broad; and as they are said to be standing up, this was the Height of the tabernacle. The length being thirty cubits, twenty boards, one cubit and a half broad each, make about seventeen yards and a half, and the Breadth was about five yards.

Verse 29 edit


Thou shalt overlay the boards with gold - It is not said how thick the gold was by which these boards, etc., were overlaid; it was no doubt done with gold plates, but these must have been very thin, else the boards, etc., must have been insupportably heavy. The gold was probably something like our gold leaf, but not brought to so great a degree of tenuity.

Verse 31 edit


Thou shalt make a veil - פרכת parocheth, from פרך parach, to break or rend; the inner veil of the tabernacle or temple, ([1453]), which broke, interrupted, or divided between the holy place and the most holy; the Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was standing. Compare [1454]. The Septuagint constantly render it by καταπετασμα. Does not the Hebrew name פרכת parocheth moreover intimate the typical correspondence of this veil to the body or flesh of Christ? For this καταπετασμα or veil was his flesh, ([1455]), which, being rent, affords us a new and living way into the holiest of all, i.e., into heaven itself. Compare [1456], [1457]; [1458]. And accordingly when his blessed body was rent upon the cross, this veil also (το καταπετασμα του ἱερου) εσχισθη, was rent in twain from the top to the bottom; [1459] - See Parkhurst, under the word פרך.
The veil in the tabernacle was exceedingly costly; it was made of the same materials with the inner covering, blue, purple, scarlet, fine twined linen, embroidered with cherubim, etc. It served to divide the tabernacle into two parts: one, the outermost, called the holy place; the other, or innermost, called the holy of holies, or the most holy place. In this was deposited the ark of the covenant, and the other things that were laid up by way of memorial. Into this the high priest alone was permitted to enter, and that only once in the year, on the great day of atonement. It was in this inner place that Jehovah manifested himself between the cherubim. The Jews say that this veil was four fingers' breadth in thickness, in order to prevent any person from seeing through it; but for this, as Calmet observes, there was no necessity, as there was no window or place for light in the tabernacle, and consequently the most simple veil would have been sufficient to obstruct the discovery of any thing behind it, which could only be discerned by the light that came in at the door, or by that afforded by the golden candlestick which stood on the outside of this veil.

Verse 32 edit


Their hooks shall be of gold - וויהם vaveyhem, which we translate their hooks, is rendered κεφαλιδες, capitals, by the Septuagint, and capita by the Vulgate. As the word וו vav or vau, plural ווים vavim, occurs only in this book, [1460], [1461]; [1462], [1463], [1464]; [1465], [1466]; [1467], [1468], [1469], [1470], [1471], [1472]; and is used in these places in reference to the same subject, it is very difficult to ascertain its precise meaning. Most commentators and lexicographers think that the ideal meaning of the word is to connect, attach, join to, hook; and that the letter ו vau has its name from its hooklike form, and its use as a particle in the Hebrew language, because it serves to connect the words and members of a sentence, and the sentences of a discourse together, and that therefore hook must be the obvious meaning of the word in all the above texts. Calmet thinks this reason of no weight, because the ו vau of the present Hebrew alphabet is widely dissimilar from the vau of the primitive Hebrew alphabet, as may be seen on the ancient shekels; on these the characters appear as in the word Jehovah, [1473]. This form bears no resemblance to a hook; nor does the Samaritan vau, which appears to have been copied from this ancient character.
Calmet therefore contends,
1. That if Moses does not mean the capitals of the pillars by the ווים eht vavim of the text, he mentions them nowhere; and it would be strange that while he describes the pillars, their sockets, bases, fillets, etc., etc., with so much exactness, as will appear on consulting the preceding places, that he should make no mention of the capitals; or that pillars, every way so correctly formed, should have been destitute of this very necessary ornament.
2. As Moses was commanded to make the hooks, ווים vavim, of the pillars and their fillets of silver, [1474], [1475], and the hooks, vavim, of the pillars of the veil of gold, [1476]; and as one thousand seven hundred and seventy-five shekels were employed in making these hooks, vavim, overlaying their chapiters, ראשיהם rasheyhem, their heads, and filleting them, [1477]; it is more reasonable to suppose that all this is spoken of the capitals of the pillars than of any kind of hooks, especially as hooks are mentioned under the word taches or clasps in other places. On the whole it appears much more reasonable to translate the original by capitals than by hooks.
After this verse the Samaritan Pentateuch introduces the ten first verses of Exodus 30, and this appears to be their proper place. Those ten verses are not repeated in the thirtieth chapter in the Samaritan, the chapter beginning with the 11th verse.

Verse 36 edit


A hanging for the door of the tent - This may be called the first veil, as it occupied the door or entrance to the tabernacle; the veil that separated the holy place from the holy of holies is called the second veil, [1478]. These two veils and the inner covering of the tabernacle were all of the same materials, and of the same workmanship. See [1479].
1. For the meaning and design of the tabernacle see Clarke's note on [1480] : and while the reader is struck with the curious and costly nature of this building, as described by Moses, let him consider how pure and holy that Church should be of which it was a very expressive type; and what manner of person he should be in all holy conversation and godliness, who professes to be a member of that Church for which, it is written, Christ has given himself, that he might sanctify and cleanse it; that he might present it unto himself a glorious Church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. See [1481].
2. In the Jewish tabernacle almost every thing was placed out of the sight of the people. The holy of holies was inaccessible, the testimony was comparatively hidden, as were also the mercy-seat and the Divine glory. Under the Gospel all these things are laid open, the way to the holiest is made manifest, the veil is rent, and we have an entrance to the holiest by the blood of Jesus, by a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; [1482], [1483]. How abundantly has God brought life and immortality to light by the Gospel! The awful distance is abolished, the ministry of reconciliation is proclaimed, the kingdom of heaven is opened to all believers, and the Lord is in his holy temple. Sinner, weary of thyself and thy transgressions, fainting under the load of thy iniquities, look to Jesus; he died for thee, and will save thee. Believer, stand fast in the liberty wherewith God has made thee free, and be not entangled again in the yoke of bondage.

Chapter 27 edit

Introduction edit


The altar of burnt-offerings, and its dimensions, [1484]; its horns, [1485]; pans, shovels, etc., [1486]; its grate and net work, [1487], [1488]; its staves, [1489], [1490]. Court of the tabernacle, with its pillars and hangings, [1491]. Gate of the court, its pillars, hangings, length, breadth, and height, [1492]. All the vessels used in the court of the tabernacle to be of brass, [1493]. The Israelites to provide pure olive oil for the light, [1494]. Every thing to be ordered by Aaron and his sons, [1495].

Verse 1 edit


Thou shalt make an altar - מזבח mizbeach, from זבח zabach, to slay: Septuagint, θυσιαστηριον, from θυσιαζω, to sacrifice or from θυω to kill, etc. See Clarke's note on [1496].
Four square - As this altar was five cubits long and five broad, and the cubit is reckoned to be twenty-one inches, hence it must have been eight feet nine inches square, and about five feet three inches in height, the amount of three cubits, taken at the same ratio.

Verse 2 edit


Thou shalt make the horns of it - The horns might have three uses:
1. For ornament.
2. To prevent carcasses, etc., from falling off.
3. To tie the victim to, previously to its being sacrificed.
So David: Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar; [1497]. Horns were much used in all ancient altars among the heathen, and some of them were entirely constructed of the horns of the beasts that had been offered in sacrifice; but such altars appear to be erected rather as trophies in honor of their gods. On the reverses of several medals we find altars represented with horns at the corners. There is a medal of Antoninus on the reverse of which is an altar, on which a fire burns, consecrated Divi Pio, where the horns appear on each of the corners.
There is one of Faustina, on which the altar and its horns are very distinct, the legend Pietas Augusta. All the following have altars with horns. One of Valerian, legend Consecratio; one of Claudius Gothicus, same legend; one of Quintillus, same legend; one of Crispina, with the legend Diis Genitalibus; and several others. See Numismatica Antiq., a Musellio, under Consecratio, in the index.
Callimachus, in his Hymn to Apollo, line 60 introduces him constructing an altar of the horns of the animals slain by Diana: - πηξε δε βωμον Εκ κεραων κ. τ. λ.
Martial has these words: Cornibus ara frequens.

Verse 3 edit


Thou shalt make his pans - סירתיו sirothaiv, a sort or large brazen dishes, which stood under the altar to receive the ashes that fell through the grating.
His shovels - יעיו yaaiv. Some render this besoms; but as these were brazen instruments, it is more natural to suppose that some kind of fire-shovels are intended, or scuttles, which were used to carry off the ashes that fell through the grating into the large pan or siroth.
His basins - מזרקתיו mizrekothaiv, from זרק zarak, to sprinkle or disperse; bowls or basins to receive the blood of the sacrifices, in order that it might be sprinkled on the people before the altar, etc.
His flesh-hooks - מזלגתיו mizlegothaiu. That this word is rightly translated flesh-hooks is fully evident from [1498], where the same word is used in such a connection as demonstrates its meaning: And the priest's custom with the people was, that when any man offered sacrifice, the priest's servant came, while the flesh was in the seething, with a Flesh-Hook (מזלג mazleg) of three teeth (prongs) in his hand, and he struck it into the pan, etc.; all that the Flesh-Hook (מזלג mazleg) brought up, the priest took for himself. It was probably a kind of trident, or fork with three prongs, and these bent to a right angle at the middle, as the ideal meaning of the Hebrew seems to imply crookedness or curvature in general.
His fire-pans - מחתתיו machtothaiu. Bishop Patrick and others suppose that "this was a larger sort of vessel, wherein, probably, the sacred fire which came down from heaven ([1499]) was kept burning, whilst they cleansed the altar and the grate from the coals and the ashes; and while the altar was carried from one place to another, as it often was in the wilderness.

Verse 4 edit


Thou shalt make for it a grate - Calmet supposes this altar to have been a sort of box, covered with brass plates, on the top of which was a grating to supply the fire with air, and permit the ashes to fall through into the siroth or pan that was placed below. At the four corners of the grating were four rings and four chains, by which it was attached to the four horns; and at the sides were rings for the poles of shittim wood with which it was carried. Even on this there is a great variety of opinions.

Verse 8 edit


Hollow with boards - It seems to have been a kind of frame-work, and to have had nothing solid in the inside, and only covered with the grating at the top. This rendered it more light and portable.

Verse 9 edit


The court of the tabernacle - The tabernacle stood in an enclosure or court, open at the top. This court was made with pillars or posts, and hangings. It was one hundred cubits, or about fifty-eight yards and a half, in length; the breadth we learn from [1500], [1501]; and five cubits, or nearly three yards, high, [1502]. And as this was but half the height of the tabernacle, [1503], that sacred building might easily be seen by the people from without.

Verse 16 edit


And for the gate of the court - It appears that the hangings of this gate were of the same materials and workmanship with that of the inner covering of the tabernacle, and the outer and inner veil. See [1504].

Verse 19 edit


All the vessels - shall be of brass - It would have been improper to have used instruments made of the more precious metals about this altar, as they must have been soon worn out by the severity of the service.

Verse 20 edit


Pure oil olive beaten - That is, such oil as could easily be expressed from the olives after they had been bruised in a mortar; the mother drop, as it is called, which drops out of itself as soon as the olives are a little broken, and which is much purer than that which is obtained after the olives are put under the press.
Columella, who is a legitimate evidence in all such matters, says that the oil which flowed out of the fruit either spontaneously, or with little application of the force of the press, was of a much finer flavour than that which was obtained otherwise. Quoniam longe melioris saporis est, quod minore vi preli, quasi luxurians, defluxerit - Colum., lib. xii., c. 50.
To cause the lamp to burn always - They were to be kept burning through the whole of the night, and some think all the day besides; but there is a difference of sentiment upon this subject. See the note on [1505].
This oil and continual flame were not only emblematical of the unction and influences of the Holy Ghost, but also of that pure spirit of devotion which ever animates the hearts and minds of the genuine worshippers of the true God. The temple of Vesta, where a fire was kept perpetually burning, seems to have been formed on the model of the tabernacle; and from this the followers of Zeratusht, commonly called Zoroaster, appear to have derived their doctrine of the perpetual fire, which they still worship as an emblem of the Deity.

Verse 21 edit


The tabernacle of the congregation - The place where all the assembly of the people were to worship, where the God of that assembly was pleased to reside, and to which, as the habitation of their king and protector, they were ever to turn their faces in all their adorations.
Before the testimony - That is, the ark where the tables of the covenant were deposited. See [1506].
Aaron and his sons - These and their descendants being the only legitimate priests, God having established the priesthood in this family.
Shall order it from evening to morning - Josephus says the whole of the seven lamps burned all the night; in the morning four were extinguished, and three kept burning through the whole day. Others assert that the whole seven were kept lighted both day and night continually; but it appears sufficiently evident, from [1507], that these lamps were extinguished in the morning: And ere the lamp of God went out in the temple of the Lord, where the ark of God was, and Samuel was laid down to sleep, etc. See also [1508] : And when Aaron Lighteth The Lamps At Even. It appears therefore that the business of the priests was to light the lamps in the evening; and either to extinguish them in the morning, or permit them to burn out, having put in the night before as much oil as was necessary to last till daylight.
A statute for ever - This ordering of the lamps night and morning, and attendance on the service of the tabernacle, was a statute that was to be in full force while the tabernacle and temple stood, and should have its spiritual accomplishment in the Christian Church to the end of time. Reader, the tabernacle and temple are both destroyed; the Church of Christ is established in their place. The seven golden candlesticks were typical of this Church and the glorious light it possesses, [1509]; and Jesus Christ, the Fountain and Dispenser of this true light, walks in the midst of them. Reader, hast thou that celestial flame to enlighten and animate thy heart in all those acts of devotion which thou professest to pay to him as thy Maker, Redeemer, and Preserver? What is thy profession, and what thy religious acts and services, without this? A sounding brass, a tinkling cymbal.
Tertullian asserts that all the ancient heathens borrowed their best notions from the sacred writings: "Which," says he, "of your poets, which of your sophists, have not drunk from the fountain of the prophets? It is from those sacred springs that your philosophers have refreshed their thirsty spirits; and if they found any thing in the Holy Scriptures which hit their fancy, or which served their hypothesis, they took and turned it to a compliance with their own curiosity, not considering those writings to be sacred and unalterable, nor understanding their true sense, every one altering them according to his own fancy." - Apologet.
The reader's attention has already been called to this point several times in the preceding parts of this work, and the subject will frequently recur. At the conclusion of [1510] (See Clarke's note at [1511]) we had occasion to observe that the heathens had imitated many things in that Divine worship prescribed by Moses; but in application to their own corrupt system every thing was in a certain measure falsified and distorted, yet not so far as to prevent the grand outlines of primitive truth from being discerned. One of the most complete imitations of the tabernacle and its whole service is found in the very ancient temple of Hercules, founded probably by the Phoenicians, at Gades, now Cadiz, in Spain, so minutely described by Silius Italicus from actual observation. He observes that though the temple was at that time very ancient, yet the beams were the same that had been placed there by the founders, and that they were generally supposed to be incorruptible; a quality ascribed to the shittim wood, termed ξυλον ασηπτον, incorruptible wood, by the Septuagint. That women were not permitted to enter this temple, and that no swine were ever suffered to come near it. That the priests did not wear party-coloured vestments, but were always clothed in fine linen, and their bonnets made of the same. That they offered incense to their god, their clothes being ungirded; for the same reason doubtless given [1512], that in going up to the altar nothing unseemly might appear, and therefore they permitted their long robes to fall down to their feet. He adds, that by the laws of their forefathers they bore on their sacerdotal vestments the latus clavus, which was a round knob or stud of purple with which the robes of the Roman knights and senators were adorned, which these priests seem to have copied from the breastplate of judgment made of cunning work, embroidered with purple, blue, etc. See [1513]. They also ministered barefooted, their hair was trimmed or cut off, and they observed the strictest continency, and kept a perpetual fire burning on their altars. And he farther adds that there was no image or similitude of the gods to be seen in that sacred place. This is the substance of his description; but as some of my readers may wish to see the original, I shall here subjoin it. Vulgatum (nec cassa fides) ab origine fani Impositas durare trabes, solasque per aevum Condentum novisse manus: hic credere gaudent Consedisse Deum, seniumque repellere templis. Tum, queis fas et honos adyti penetralia nosse, Foemineos prohibent gressus, ac limine curant Setigeros arcere sues: nec discolor ulli Ante aras cultus: velantur corpora lino, Et Pelusiaco praefulget stamine vertex. Discinctis mos thura dare, atque, e lege parenturn Sacrificam Lato vestem distinguere Clavo. Pes nudus, tousaeque comae, castumque cubile, Irrestincta focis servant altaria flammae. Sed nulla effigies, simulacrave nota Deorum Majestate locum, et sacro implevere timore.
Punicor., lib. iii., ver. 17-31.
This is such a remarkable case that I think myself justified in quoting it at length, as an extraordinary monument, though corrupted, of the tabernacle and its service. It is probable that the original founders had consecrated this temple to the true God, under the name of אל EL, the strong God, or אל גבור El Gibbor, the strong, prevailing, and victorious God, [1514], out of whom the Greeks and Romans made their Hercules, or god of strength; and, to make it agree with this appropriation, the labors of Hercules were sculptured on the doors of this temple at Gades. In foribus labor Alcidae Lernaea recisis Anguibus Hydra jacet, etc.

Chapter 28 edit

Introduction edit


Aaron and his sons are set apart for the priest's office, [1515]. Garments to be provided for them, [1516], [1517]. What these garments were, [1518], and of what made, [1519]. The ephod, its shoulder-pieces, and girdle, [1520]. The two onyx stones, on which the names of the twelve tribes were to be engraven, [1521]. The breastplate of judgment; its twelve precious stones, engraving, rings, chains, and its use, [1522]. The Urim and Thummim, [1523]. The robe of the ephod, its border, bells, pomegranates, etc., and their use, [1524]. The plate of pure gold and its motto, [1525], to be placed on Aaron's mitre, [1526], [1527]. The embroidered coat for Aaron, [1528]. Coats, girdles, and bonnets, [1529]. Aaron and his sons to be anointed for the priest's office, [1530]. Other articles of clothing and their use, [1531], [1532].

Verse 1 edit


Aaron - and his sons - The priesthood was to be restrained to this family because the public worship was to be confined to one place; and previously to this the eldest in every family officiated as priest, there being no settled place of worship. It has been very properly observed that, if Moses had not acted by the Divine appointment, he would not have passed by his own family, which continued in the condition of ordinary Levites, and established the priesthood, the only dignity in the nation, in the family of his brother Aaron. "The priests, however, had no power of a secular nature, nor does it appear from history that they ever arrived at any till the time of the Asmoneans or Maccabees." See Clarke's note on [1533].

Verse 2 edit


For glory and for beauty - Four articles of dress were prescribed for the priests in ordinary, and four more for the high-priest. Those for the priests in general were a coat, drawers, a girdle, and a bonnet. Besides these the high-priest had a robe, an ephod, a breastplate, and a plate or diadem of gold on his forehead. The garments, says the sacred historian, were for honor and for beauty. They were emblematical of the office in which they ministered.
1. It was honorable. They were the ministers of the Most High, and employed by him in transacting the most important concerns between God and his people, concerns in which all the attributes of the Divine Being were interested, as well as those which referred to the present and eternal happiness of his creatures.
2. They were for beauty. They were emblematical of that holiness and purity which ever characterize the Divine nature and the worship which is worthy of him, and which are essentially necessary to all those who wish to serve him in the beauty of holiness here below, and without which none can ever see his face in the realms of glory. Should not the garments of all those who minister in holy things still be emblematical of the things in which they minister? Should they not be for glory and beauty, expressive of the dignity of the Gospel ministry, and that beauty of holiness without which none can see the Lord? As the high-priest's vestments, under the law, were emblematical of what was to come, should not the vestments of the ministers of the Gospel bear some resemblance of what is come? Is then the dismal black, now worn by almost all kinds of priests and ministers, for glory and for beauty? Is it emblematical of any thing that is good, glorious, or excellent? How unbecoming the glad tidings announced by Christian ministers is a color emblematical of nothing but mourning and wo, sin, desolation, and death! How inconsistent the habit and office of these men! Should it be said, "These are only shadows, and are useless because the substance is come." I ask, Why then is black almost universally worn? why is a particular color preferred, if there be no signification in any? Is there not a danger that in our zeal against shadows, we shall destroy or essentially change the substance itself? Would not the same sort of argumentation exclude water in baptism, and bread and wine in the sacrament of the Lord's Supper? The white surplice in the service of the Church is almost the only thing that remains of those ancient and becoming vestments, which God commanded to be made for glory and beauty. Clothing, emblematical of office, is of more consequence than is generally imagined. Were the great officers of the crown, and the great officers of justice, to clothe themselves like the common people when they appear in their public capacity, both their persons and their decisions would be soon held in little estimation.

Verse 3 edit


Whom I have filled with the spirit of wisdom - So we find that ingenuity in arts and sciences, even those of the ornamental kind, comes from God. It is not intimated here that these persons were filled with the spirit of wisdom for this purpose only; for the direction to Moses is, to select those whom he found to be expert artists, and those who were such, God shows by these words, had derived their knowledge from himself. Every man should be permitted as far as possible to follow the bent or direction of his own genius, when it evidently leads him to new inventions, and improvements on old plans. How much has both the labor of men and cattle been lessened by improvements in machinery! And can we say that the wisdom which found out these improvements did not come from God? No man, by course of reading or study, ever acquired a genius of this kind: we call it natural, and say it was born with the man. Moses teaches us to consider it as Divine. Who taught Newton to ascertain the laws by which God governs the universe, through which discovery a new source of profit and pleasure has been opened to mankind through every part of the civilized world? No reading, no study, no example, formed his genius. God, who made him, gave him that compass and bent of mind by which he made those discoveries, and for which his name is celebrated in the earth. When I see Napier inventing the logarithms; Copernicus, Des Cartes, and Kepler contributing to pull down the false systems of the universe, and Newton demonstrating the true one; and when I see the long list of Patentees of useful inventions, by whose industry and skill long and tedious processes in the necessary arts of life have been shortened, labor greatly lessened, and much time and expense saved; I then see, with Moses, men who are wise-hearted, whom God has filled with the spirit of wisdom for these very purposes; that he might help man by man, and that, as time rolls on, he might give to his intelligent creatures such proofs of his Being, infinitely varied wisdom, and gracious providence, as should cause them to depend on him, and give him that glory which is due to his name.
How pointedly does the Prophet Isaiah refer to this sort of teaching as coming from God, even in the most common and less difficult arts of life! The whole passage is worthy of the reader's most serious attention. "Doth the ploughman plough all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat, and the appointed barley, and the rye, in their place? For His God Doth Instruct Him to discretion, and doth teach him. For the fitches are not threshed with a threshing-instrument, neither is a cart-wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. This also cometh forth from the Lord of hosts, who is wonderful in counsel, and excellent in working," [1534].
But let us take heed not to run into extremes here; machinery is to help man, not to render him useless. The human hand is the great and most perfect machine, let it not be laid aside. In our zeal for machinery we are rendering all the lower classes useless; filling the land with beggary and vice, and the workhouses with paupers; and ruining the husbandmen with oppressive poor-rates. Keep machinery as a help to the human hand, and to lighten the labor, but never let it supersede either.
This principle, that God is the author of all arts and sciences, is too little regarded: Every good gift, and every perfect gift, says St. James, comes from above, from the Father of Lights. Why has God constructed every part of nature with such a profusion of economy and skill, if he intended this skill should never be discovered by man, or that man should not attempt to examine his works in order to find them out? From the works of Creation what proofs, astonishing and overwhelming proofs, both to believers and infidels, have been drawn both of the nature, being, attributes, and providence of God! What demonstrations of all these have the Archbishop of Cambray, Dr. Nieuwentyt, Dr. Derham, and Mr. Charles Bonnet, given in their philosophical works! And who gave those men this wisdom? God, from whom alone Mind, and all its attributes, proceed. While we see Count de Buffon and Swammerdam examining and tracing out all the curious relations, connections, and laws of the Animal kingdom; - Tournefort, Ray, and Linne, those of the Vegetable; - Theophrastus, Werner, Klaproth, Cronstedt, Morveau, Reamur, Kirwan, and a host of philosophical chemists, Boerhaave, Boyle, Stahl, Priestley, Lavoisier, Fourcroy, Black, and Davy, those of the Mineral; the discoveries they have made, the latent and important properties of vegetables and minerals which they have developed, the powerful machines which, through their discoveries, have been constructed, by the operations of which the human slave is restored to his own place in society, the brute saved from his destructive toil in our manufactories, and inanimate, unfeeling Nature caused to perform the work of all these better, more expeditiously, and to much more profit; shall we not say that the hand of God is in all this? Only I again say, let machinery aid man, and not render him useless. The nations of Europe are pushing mechanical power to a destructive extreme. He alone girded those eminent men, though many of them knew him not; he inspired them with wisdom and understanding; by his all-pervading and all-informing spirit he opened to them the entrance of the paths of the depths of science, guided them in their researches, opened to them successively more and more of his astonishing treasures, crowned their persevering industry with his blessing and made them his ministers for good to mankind. The antiquary and the medalist are also his agents; their discernment and penetration come from him alone. By them, how many dark ages of the world have been brought to light; how many names of men and places, how many customs and arts, that were lost, restored! And by their means a few busts, images, stones, bricks, coins, rings, and culinary utensils, the remaining wrecks of long-past numerous centuries have supplied the place of written documents, and cast a profusion of light on the history of man, and the history of providence. And let me add, that the providence which preserved these materials, and raised up men to decipher and explain them, is itself gloriously illustrated by them.
Of all those men (and the noble list might be greatly swelled) we may say the same that Moses said of Bezaleel and Aholiab: "God hath filled them with the Spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge; and in all manner of workmanship, to devise cunning works; to work in gold and in silver, and in brass, in cutting of stones, carving of timber, and in all manner of workmanship;" [1535]. "The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein;" [1536].

Verse 4 edit


Breastplate - חשן choshen. See Clarke on [1537] (note).
Ephod - אפד. See Clarke's note on [1538].
Robe - מעיל meil, from עלה alah, to go up, go upon; hence the meil may be considered as an upper coat, a surtout. It is described by Josephus as a garment that reaches down to the feet, not made of two distinct pieces, but was one entire long garment, woven throughout. This was immediately under the ephod. See Clarke on [1539] (note), etc.
Broidered coat - כתנת תשבץ kethoneth, tashbets, what Parkhurst translates a close, strait coat or garment; according to Josephus, "a tunic circumscribing or closely encompassing the body, and having tight sleeves for the arms." This was immediately under the meil or robe, and answered the same purpose to the priests that our shirts do to us. See Clarke on [1540] (note).
Mitre - מצנפת mitsnepheth. As this word comes from the root צנף tsanaph, to roll or wrap round, it evidently means that covering of the head so universal in the eastern countries which we call turban or turband, corrupted from the Persian doolbend, which signifies what encompasses and binds the head or body; and hence is applied, not only to this covering of the head, but to a sash in general. As the Persian word is compounded of dool, or dawal, a revolution, vicissitude, wheel, etc., and binden, to bind; it is very likely that the Hebrew words דור dur, to go round, and בנט benet, a band, may have been the original of doolbend and turband. It is sometimes called serbend, from ser, the head, and binden, to bind. The turban consists generally of two parts: the cap, which goes on the head; and the long sash of muslin, linen, or silk, that is wrapped round the head. These sashes are generally several yards in length.
A girdle - אבנט abnet, a belt or girdle; see before. This seems to have been the same kind of sash or girdle, so common in the eastern countries, that confined the loose garments about the waist; and in which their long skirts were tucked up when they were employed in work, or on a journey. After being tied round the waist, the two ends of it fell down before, to the skirts of their robes.

Verse 8 edit


The curious girdle of the ephod - The word חשב chesheb, rendered here curious girdle, signifies merely a kind of diaper, or embroidered work; (see Clarke's note on [1541]); and it is widely different from אבנט abnet, which is properly translated girdle [1542]. The meaning therefore of the text, according to some, is this, that the two pieces, [1543], which connected the parts of the ephod at the shoulders where the onyx stones were set, should be of the same texture with the ephod itself, i.e., of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen, embroidered together. But others suppose that some kind of a girdle is meant, different from the abnet, [1544], being only of plain workmanship.

Verse 9 edit


Two onyx stones - See Clarke on [1545] (note).

Verse 11 edit


Like the engravings of a signet - So signets or seals were in use at this time, and engraving on precious stones was then an art, and this art, which was one of the most elegant and ornamental, was carried in ancient times to a very high pitch of perfection, and particularly among the ancient Greeks; such a pitch of perfection as has never been rivaled, and cannot now be even well imitated. And it is very likely that the Greeks themselves borrowed this art from the ancient Hebrews, as we know it flourished in Egypt and Palestine long before it was known in Greece.

Verse 12 edit


Aaron shall bear their names before the Lord - He was to consider that he was the representative of the children of Israel; and the stones on the ephod and the stones on the breastplate were for a memorial to put Aaron in remembrance that he was the priest and mediator of the twelve tribes; and, speaking after the manner of men, God was to be put in mind of the children of Israel, their wants, etc., as frequently as the high priest appeared before him with the breastplate and the ephod. See [1546].

Verse 13 edit


Ouches of gold - משבצת mishbetsoth, strait places, sockets to insert the stones in, from שבץ shabats, to close, enclose, straiten.
Socket, in this place, would be a more proper translation, as ouch cannot be traced up to any legitimate authority. It appears sometimes to signify a hook, or some mode of attaching things together.

Verse 15 edit


The breastplate of judgment - חשן משפט choshen mishpat, the same as the חשן choshen, see [1547], but here called the breastplate of judgment, because the high priest wore it upon his breast when he went to ask counsel of the Lord, to give judgment in any particular case; as also when he sat as judge to teach the law, and to determine controversies. See [1548]; [1549], [1550].

Verse 16 edit


Four-square it shall be - Here we have the exact dimensions of this breastplate, or more properly breast-piece or stomacher. It was a span in length and breadth when doubled, and consequently two spans long one way before it was doubled. Between these doublings, it is supposed, the Urim and Thummim were placed. See Clarke on [1551] (note).

Verse 17 edit


Four rows of stones - With a name on each stone, making in all the twelve names of the twelve tribes. And as these were disposed according to their birth, [1552], we may suppose they stood in this order, the stones being placed also in the order in which they are produced, [1553] : -
Four Rows of Stones First Row Sons of Leah Sardius or Ruby Reuben ראובן Topaz Simeon שמעון Carbuncle Levi לוי Second Row Emerald Judah יהודה Sapphire Issachar יששכר Diamond Zebulun זבולן Third Row Sons of Bilhah, Rachael's maid Ligure or Jacinth Dan דן Agate Naphtali נפתלי Son of Zilpah, Leah's maid Amethyst Gad גד Fourth Row Beryl or Crysolite Asher אשר Sons of Rachel Onyx, or Sardonyx Joseph יוסף Jasper Benjamin בנימין
In this order the Jews in general agree to place them. See the Jerusalem Targum on this place, and the Targum upon [1554]; and see also Ainsworth. The Targum of Jonathan says, "These four rows were placed opposite to the four quarters of the world; but this could only be when laid down horizontally, for when it hung on the breast of the high priest it could have had no such position. As it is difficult to ascertain in every case what these precious stones were, it may be necessary to consider this subject more at large.
1. A Sardius, מדם ,su odem, from the root adam, he was ruddy; the ruby, a beautiful gem of a fine deep red color. The sardius, or sardie stones, is defined to be a precious stone of a blood-red color, the best of which come from Babylon.
2. A Topaz, פטדה pitdah, a precious stone of a pale dead green, with a mixture of yellow, sometimes of a fine yellow; and hence it was called chrysolite by the ancients, from its gold color. It is now considered by mineralogists as a variety of the sapphire.
3. Carbuncle, ברקת bareketh, from ברק barak, to lighten, glitter, or glister; a very elegant gem of a deep red color, with an admixture of scarlet. From its bright lively color it had the name carbunculus, which signifies a little coal; and among the Greeks ανθραξ anthrax, a coal, because when held before the sun it appears like a piece of bright burning charcoal. It is found only in the East Indies, and there but rarely.
4. Emerald, נפך nophech, the same with the ancient smaragdus; it is one of the most beautiful of all the gems, and is of a bright green color, without any other mixture. The true oriental emerald is very scarce, and is only found at present in the kingdom of Cambay.
5. Sapphire, ספיר sappir. See this described, [1555].
6. Diamond, יהלם yahalom, from הלם halam, to beat or smite upon. The diamond is supposed to have this name from its resistance to a blow, for the ancients have assured us that if it be struck with a hammer, upon an anvil, it will not break, but either break them or sink into the surface of that which is softest. This is a complete fable, as it is well known that the diamond can be easily broken, and is capable of being entirely volatilized or consumed by the action of fire. It is, however, the hardest, as it is the most valuable, of all the precious stones hitherto discovered, and one of the most combustible substances in nature.
7. Ligure, לשם leshem, the same as the jacinth or hyacinth; a precious stone of a dead red or cinnamon color, with a considerable mixture of yellow.
8. Agate, שבו shebo. This is a stone that assumes such a variety of hues and appearances, that Mr. Parkhurst thinks it derives its name from the root שב shab, to turn, to change, "as from the circumstance of the agate changing its appearance without end, it might be called the varier." Agates are met with so variously figured in their substance, that they seem to represent the sky, the stars, clouds, earth, water, rocks, villages, fortifications, birds, trees, flowers, men, and animals of different kinds. Agates have a white, reddish, yellowish, or greenish ground. They are only varieties of the flint, and the lowest in value of all the precious stones.
9. Amethyst, אחלמה achlamah, a gem generally of a purple color, composed of a strong blue and deep red. The oriental amethyst is sometimes of a dove color, though some are purple, and others white like diamonds. The name amethyst is Greek, αμεθυστος, and it was so called because it was supposed that it prevented inebriation.
10. The Beryl, תרשיש tarshish. Mr. Parkhurst derives this name from תר tar, to go round, and שש shash, to be vivid or bright in color. If the beryl be intended, it is a pellucid gem of a bluish green color, found in the East Indies, and about the gold mines of Peru. But some of the most learned mineralogists and critics suppose the chrysolite to be meant. This is a gem of a yellowish green color, and ranks at present among the topazes. Its name in Greek, chrysolite, χρυσολιθος, literally signifies the golden stone.
11. The Onyx, שהם shoham. See Clarke's note on [1556]; See Clarke's note on [1557]. There are a great number of different sentiments on the meaning of the original; it has been translated beryl, emerald, prasius, sapphire, sardius, ruby, cornelian, onyx, and sardonyx. It is likely that the name may signify both the onyx and sardonyx. This latter stone is a mixture of the chalcedony and cornelian, sometimes in strata, at other times blended together, and is found striped with white and red strata or layers. It is generally allowed that there is no real difference, except in the degree of hardness, between the onyx, cornelian, chalcedony, sardonyx, and agate. It is well known that the onyx is of a darkish horny color, resembling the hoof or nail, from which circumstance it has its name. It has often a plate of a bluish white or red in it, and when on one or both sides of this white there appears a plate of a reddish color, the jewelers, says Woodward, call the stone a sardonyx.
12. Jasper, ישפה yashepheh. The similarity of the Hebrew name has determined most critics and mineralogists to adopt the jasper as intended by the original word. The jasper is usually defined a hard stone, of a beautiful bright green color, sometimes clouded with white, and spotted with red or yellow. Mineralogists reckon not less than fifteen varieties of this stone: 1. green; 2. red; 3. yellow; 4. brown; 5. violet; 6. black; 7. bluish grey; 8. milky white; 9. variegated with green, red, and yellow clouds; 10. green with red specks; 11. veined with various colors, apparently in the form of letters; 12. with variously coloured zones; 13. with various colors mixed without any order; 14. with many colors together; 15. mixed with particles of agate. It can scarcely be called a precious stone; it is rather a dull opaque rock.
In examining what has been said on these different precious stones by the best critics, I have adopted such explanations as appeared to me to be best justified by the meaning and use of the original words; but I cannot say that the stones which I have described are precisely those intended by the terms in the Hebrew text, nor can I take upon me to assert that the tribes are arranged exactly in the manner intended by Moses; for as these things are not laid down in the text in such a way as to preclude all mistake, some things must be left to conjecture. Of several of these stones many fabulous accounts are given by the ancients, and indeed by the moderns also: these I have in general omitted because they are fabulous; as also all spiritual meanings which others have found so plentifully in each stone, because I consider some of them puerile, all futile, and not a few dangerous.

Verse 30 edit


Thou shalt put in the breastplate - the Urim and the Thummim - What these were has, I believe, never yet been discovered.
1. They are nowhere described.
2. There is no direction given to Moses or any other how to make them.
3. Whatever they were, they do not appear to have been made on this occasion.
4. If they were the work of man at all, they must have been the articles in the ancient tabernacle, matters used by the patriarchs, and not here particularly described, because well known.
5. It is probable that nothing material is designed. This is the opinion of some of the Jewish doctors. Rabbi Menachem on this chapter says, "The Urim and Thummim were not the work of the artificer; neither had the artificers or the congregation of Israel in them any work or any voluntary offering; but they were a mystery delivered to Moses from the mouth of God, or they were the work of God himself, or a measure of the Holy Spirit."
6. That God was often consulted by Urim and Thummim, is sufficiently evident from several scriptures; but how or in what manner he was thus consulted appears in none.
7. This mode of consultation, whatever it was, does not appear to have been in use from the consecration of Solomon's temple to the time of its destruction; and after its destruction it is never once mentioned. Hence the Jews say that the five following things, which were in the first temple, were wanting in the second: "1. The ark with the mercy-seat and cherubim;
2. The fire which came down from heaven;
3. The shechinah or Divine presence;
4. The Holy Spirit, i.e., the gift of prophecy; and
5. The Urim and Thummim."
8. As the word אורים urim signifies Lights, and the word תמים tummim, Perfections, they were probably designed to point out the light - the abundant information, in spiritual things, afforded by the wonderful revelation which God made of himself by and under the Law; and the perfection - entire holiness and strict conformity to himself, which this dispensation required, and which are introduced and accomplished by that dispensation of light and truth, the Gospel, which was prefigured and pointed out by the law and its sacrifices, etc.; and in this light the subject has been viewed by the Vulgate, where the words are translated doctrina et veritas, doctrine and truth - a system of teaching proceeding from truth itself. The Septuagint translate the original by δηλωσις και αληθεια, the manifestation and the truth; meaning probably the manifestation which God made of himself to Moses and the Israelites, and the truth which he had revealed to them, of which this breastplate should be a continual memorial.
All the other versions express nearly the same things, and all refer to intellectual and spiritual subjects, such as light, truth, manifestation, doctrine, perfection, etc., etc., not one of them supposing that any thing material is intended. The Samaritan text is however different; it adds here a whole clause not found in the Hebrew: veasitha eth haurim veeth hattummim, Thou shalt make the Urim and the Thummim. If this reading be admitted, the Urim and Thummim were manufactured on this occasion as well as the other articles. However it be, they are indescribable and unknown.
The manner in which the Jews suppose that the inquiry was made by Urim and Thummim is the following: "When they inquired the priest stood with his face before the ark, and he that inquired stood behind him with his face to the back of the priest; and the inquirer said, Shall I go up? or, Shall I not go up? And forthwith the Holy Ghost came upon the priest, and he beheld the breastplate, and saw therein by the vision of prophecy, Go up, or Go not up, in the letters which showed forth themselves upon the breastplate before his face." See [1558], [1559]; [1560]; [1561], [1562]; [1563]; [1564]; and see Ainsworth.
It was the letters that formed the names of the twelve tribes upon the breastplate, which the Jews suppose were used in a miraculous way to give answers to the inquirers. Thus when David consulted the Lord whether he should go into a city of Judea, three letters which constituted the word עלה aloh, Go, rose up or became prominent in the names on the breastplate; ע ain, from the name of Simeon, ל lamed from the name of Levi, and ה he from the name of Judah. But this supposition is without proof.
Among the Egyptians, a breastplate something like that of the Jewish high-priest was worn by the president of the courts of justice. Diodorus Siculus has these words: Εφορει δ' οὑτος περι τον τραχηλον εκ χρυσης ἁλυσεως ηρτημενον ζωδιον των πολυτελων λιθων ὁ προσηγορευον ΑΛΗΘΕΙΑΝ. "He bore about his neck a golden chain, at which hung an image set about with or composed of precious stones, which was called Truth." - Bib. Hist., lib. i., chap. 75, p. 225. And he farther adds, "that as soon as the president put this gold chain about his neck, the legal proceedings commenced, but not before. And that when the case of the plaintiff and defendant had been fully and fairly heard, the president turned the image of truth, which was hung to the golden chain round his neck, toward the person whose cause was found to be just," by which he seemed to intimate that truth was on his side.
Aelian, in his Hist. Var., lib. xxxiv., gives the same account. "The chief justice or president," he says, "was always a priest, of a venerable age and acknowledged probity. Ειχε δε και αγαλμα περι τον αυχενα εκ σαπφειρου λιθου, και εκαλειτο αγαλμα ΑΛΗΘΕΙΑ. And he had an image which was called Truth engraved on a sapphire, and hung about his neck with a gold chain."
Peter du Val mentions a mummy which he saw at Cairo, in Egypt, round the neck of which was a chain, having a golden plate suspended, which lay on the breast of the person, and on which was engraved the figure of a bird. This person was supposed to have been one of the supreme judges; and in all likelihood the bird, of what kind he does not mention, was the emblem of truth, justice, or innocence.
I have now before me paintings, taken on the spot by a native Chinese, of the different courts in China where criminal causes were tried. In these the judge always appears with a piece of embroidery on his breast, on which a white bird of the ardea or heron kind is represented, with expanded wings. All these seem to have been derived from the same source, both among the Hebrews, the Egyptians, and the Chinese. And it is certainly not impossible that the two latter might have borrowed the notion and use of the breastplate of judgment from the Hebrews, as it was in use among them long before we have any account of its use either among the Egyptians or Chinese. The different mandarins have a breast-piece of this kind.

Verse 31 edit


The robe of the ephod - See Clarke on [1565] (note). From this description, and from what Josephus says, who must have been well acquainted with its form, we find that this meil, or robe, was one long straight piece of blue cloth, with a hole or opening in the center for the head to pass through; which hole or opening was bound about, that it might not be rent in putting it on or taking it off, [1566].

Verse 35 edit


His sound shall be heard - The bells were doubtless intended to keep up the people's attention to the very solemn and important office which the priest was then performing, that they might all have their hearts engaged in the work; and at the same time to keep Aaron himself in remembrance that he ministered before Jehovah, and should not come into his presence without due reverence.
That he die not - This seems an allusion to certain ceremonies which still prevail in the eastern countries. Jehovah appeared among his people in the tabernacle as an emperor in his tent among his troops. At the doors of the tents or palaces of grandees was generally placed some sonorous body, either of metal or wood, which was struck to advertise those within that a person prayed for admittance to the presence of the king, etc. As the tabernacle had no door, but a veil, and consequently nothing to prevent any person from going in, Aaron was commanded to put the bells on his robe, that his sound might be heard when he went into the holy place before the Lord.

Verse 36 edit


Thou shalt make a plate of pure gold - The word ציץ tsits, which we render plate, means a flower, or any appearance of this kind, The Septuagint translate it by πεταλον, a leaf; hence we might be led to infer that this plate resembled a wreath of flowers or leaves; and as it is called, [1567], נזר nezer, a crown, and the author of the book of The Wisdom of Solomon 18:24, who was a Jew, and may be supposed to know well what it was, calls it διαδημα, it was probably of the form, not of the ancient diadem, but rather of the radiated crown worn by the ancient Roman emperors, which was a gold band that went round the head from the vertex to the occiput; but the position of the Jewish sacerdotal crown was different, as that went round the forehead, under which there was a blue lace or fillet, [1568], which was probably attached to the mitre or turban, and formed its lowest part or border.
Holiness to the Lord - This we may consider as the grand badge of the sacerdotal office.
1. The priest was to minister in holy things.
2. He was the representative of a holy God.
3. He was to offer sacrifices to make an atonement for and to put away Sin.
4. He was to teach the people the way of righteousness and true holiness.
5. As mediator, he was to obtain for them those Divine influences by which they should be made holy, and be prepared to dwell with holy spirits in the kingdom of glory.
6. In the sacerdotal office he was the type of that holy and just One who, in the fullness of time, was to come and put away sin by the sacrifice of himself.
It is allowed on all hands that this inscription was, in the primitive Hebrew character, such as appears upon ancient shekels, and such as was used before the Babylonish captivity, and probably from the giving of the law on Mount Sinai. The קדש ליהוה Kodesh Laihovah, of the present Hebrew text, would in those ancient characters appear thus as this illustration, which, in the modern Samaritan character, evidently derived from that illustration. And the Samaritan word in this ancient and original character is the famous Tetragrammaton, or word of four letters, which, to the present day, the Jews will neither write nor pronounce. The Jews teach that these letters were embossed on the gold, and not engraven in it, and that the plate on which they were embossed was about two fingers broad, and that it occupied a space on the forehead between the hair and the eyebrows. But it is most likely that it was attached to the lower part of the mitre.

Verse 38 edit


May bear the iniquity of the holy things - ונשא אהרן את עון הקדשים venasa Aharon eth avon hakkodashim. And Aaron shall bear (in a vicarious and typical manner) the sin of the holy or separated things - offerings or sacrifices. Aaron was, as the high priest of the Jews, the type or representative of our blessed Redeemer; and as he offered the sacrifices prescribed by the law to make an atonement for sin, and was thereby represented as bearing their sins because he was bound to make an atonement for them; so Christ is represented as bearing their sins, i.e., the punishment due to the sins of the world, in his becoming a sacrifice for the human race. See [1569], [1570], where the same verb, נשא nasa, is used; and see [1571]. By the inscription on the plate on his forehead Aaron was acknowledged as the holy minister of the holy God. To the people's services and their offerings much imperfection was attached, and therefore Aaron was represented, not only as making an atonement in general for the sins of the people by the sacrifices they brought, but also as making an atonement for the imperfection of the atonement itself, and the manner in which it was brought.
It shall be always upon his forehead - The plate inscribed with Holiness to the Lord should be always on his forehead, to teach that the law required holiness; that this was its aim, design, and end: and the same is required by the Gospel; for under this dispensation it is expressly said, Without holiness no man shall see the Lord; [1572].

Verse 40 edit


For glory and for beauty - See Clarke's note on [1573].

Verse 42 edit


Linen breeches - This command had in view the necessity of purity and decency in every part of the Divine worship, in opposition to the shocking indecency of the pagan worship in general, in which the priests often ministered naked, as in the sacrifices to Bacchus, etc.
On the garments of the high priest some general reflections have already been made; see [1574] (note): and to what is there said it may be just necessary to add, that there can be no doubt of their being all emblematical of spiritual things; but of which, and in what way, no man can positively say. Many commentators have entered largely into this subject, and have made many edifying and useful remarks; but where no clue is given to guide us through a labyrinth in which the possibility of mistake is every moment occurring, it is much better not to attempt to be wise above what is written; for however edifying the reflections may be which are made on these subjects, yet, as they are not clearly deducible from the text itself, they can give little satisfaction to a sincere inquirer after truth. These garments were all made for glory and for beauty, and this is the general account that it has pleased God to give of their nature and design: in a general sense, they represented,
1. The necessity of purity in every part of the Divine worship;
2. The necessity of an atonement for sin;
3. The purity and justice of the Divine Majesty; and,
4. The absolute necessity of that holiness without which none can see the Lord. And these subjects should be diligently kept in view by all those who wish to profit by the curious and interesting details given in this chapter. In the notes these topics are frequently introduced.

Chapter 29 edit

Introduction edit


Ceremonies to be used in consecrating Aaron and his sons, [1575]. They are to be washed, [1576]. Aaron is to be clothed with the holy vestments, [1577], [1578]; to be anointed, [1579]. His sons to be clothed and girded, [1580], [1581]. They are to offer a bullock for a sin-offering, [1582]; and a ram for a burnt-offering, [1583]; and a second ram for a consecration-offering, [1584]. A loaf, a cake, and a wafer or thin cake, for a wave-offering, [1585]. The breast of the wave-offering and the shoulder of the heave-offering to be sanctified, [1586]. Aaron's vestments to descend to his son, who shall succeed him, [1587], [1588]. Aaron and his sons to eat the flesh of the ram of consecration, [1589], [1590]. No stranger to eat of it, [1591]. Nothing of it to be left till the morning, but to be burnt with fire, [1592]. Seven days to be employed in consecrating Aaron and his sons, [1593]. Two lambs, one for the morning and the other for the evening sacrifice, to be offered continually, [1594]. God promises to sanctify Israel with his glory, and to dwell among them, [1595].

Verse 1 edit


Take one young bullock - This consecration did not take place till after the erection of the tabernacle. See [1596].

Verse 2 edit


Unleavened bread - Three kinds of bread as to its form are mentioned here, but all unleavened:
1. מצות matstsoth, unleavened bread, no matter in what shape. See [1597].
2. חלת challoth, cakes, pricked or perforated, as the root implies.
3. רקיקי rekikey, an exceeding thin cake, from רק rak, to be attenuated, properly enough translated wafer. The manner in which these were prepared is sufficiently plain from the text, and probably these were the principal forms in which flour was prepared for household use during their stay in the wilderness.
These were all waved before the Lord, [1598], as an acknowledgment that the bread that sustains the body, as well as the mercy which saves the soul, comes from God alone.

Verse 4 edit


Thou - shalt wash them - This was done emblematically, to signify that they were to put away all filthiness of the flesh and spirit, and perfect holiness in the fear of God; [1599].

Verse 5 edit


Thou shalt take the garments - As most offices of spiritual and secular dignity had appropriate habits and insignia, hence, when a person was appointed to an office and habited for the purpose, he was said to be invested with that office, from in, used intensively, and vestio, I clothe, because he was then clothed with the vestments peculiar to that office.

Verse 7 edit


Then shalt thou take the anointing oil - It appears, from [1600], that anointing with oil, in consecrating a person to any important office, whether civil or religious, was considered as an emblem of the communication of the gifts and graces of the Holy Spirit. This ceremony was used on three occasions, viz., the installation of prophets, priests, and kings, into their respective offices. But why should such an anointing be deemed necessary? Because the common sense of men taught them that all good, whether spiritual or secular, must come from God, its origin and cause. Hence it was taken for granted,
1. That no man could foretell events unless inspired by the Spirit of God. And therefore the prophet was anointed, to signify the communication of the Spirit of wisdom and knowledge.
2. That no person could offer an acceptable sacrifice to God for the sins of men, or profitably minister in holy things, unless enlightened, influenced, and directed by the Spirit of grace and holiness. Hence the priest was anointed, to signify his being Divinely qualified for the due performance of his sacred functions.
3. That no man could enact just and equitable laws, which should have the prosperity of the community and the welfare of the individual continually in view, or could use the power confided to him only for the suppression of vice and the encouragement of virtue, but that man who was ever under the inspiration of the Almighty.
Hence kings were inaugurated by anointing with oil. Two of these officers only exist in all civilized nations, the sacerdotal and regal; and in some countries the priest and king are still consecrated by anointing. In the Hebrew language משח mashach signifies to anoint, and משיח mashiach, the anointed person. But as no man was ever dignified by holding the three offices, so no person ever had the title mashiach, the anointed one, but Jesus the Christ. He alone is King of kings and Lord of lords: the king who governs the universe, and rules in the hearts of his followers; the prophet, to instruct men in the way wherein they should go; and the great high priest, to make atonement for their sins. Hence he is called the Messias, a corruption of the word המשיח hammashiach, The anointed One, in Hebrew; which gave birth to ὁ Χριστος, ho Christos, which has precisely the same signification in Greek. Of him, Melchizedek, Abraham, Aaron, David, and others were illustrious types. But none of these had the title of The Messiah, or The Anointed of God. This does, and ever will, belong exclusively to Jesus the Christ.

Verse 10 edit


Shall put their hands upon the head of the bullock - By this rite the animal was consecrated to God, and was then proper to be offered in sacrifice. Imposition of hands also signified that they offered the life of this animal as an atonement for their sins, and to redeem their lives from that death which, through their sinfulness, they had deserved. In the case of the sin-offering and trespass-offering, the person who brought the sacrifice placed his hands on the head of the animal between the horns, and confessed his sin over the sin-offering, and his trespass over the trespass-offering, saying, "I have sinned, I have done iniquity; I have trespassed, and have done thus and thus; and do return by repentance before thee, and with this I make atonement." Then the animal was considered as vicariously bearing the sins of the person who brought it - [1601]

Verse 14 edit


It is a sin-offering - See Clarke's note on [1602]; See Clarke's note on [1603]; See Clarke's note on [1604], etc.

Verse 18 edit


It is a burnt-offering - See Clarke's note on [1605], etc.

Verse 19 edit


The other ram - There were two rams brought on this occasion: one was for a burnt-offering, and was to be entirely consumed; the other was the ram of consecration, [1606], איל מלאים eil milluim, the ram of filling up, because when a person was dedicated or consecrated to God, his hands were filled with some particular offering proper for the occasion, which he presented to God. Hence the word consecration signifies the filling up or filling the hands, some part of the sacrifice being put into the hands of such persons, denoting thereby that they had now a right to offer sacrifices and oblations to God. It seems in reference to this ancient mode of consecration, that in the Church of England, when a person is ordained priest, a Bible is put into his hands with these words, "Take thou authority to preach the word of God, etc. The filling the hands refers also to the presents which, in the eastern countries, every inferior was obliged to bring when brought into the presence of a superior. Thus the sacrifice was considered, not only as an atonement for sin, but also as a means of approach and as a present to Jehovah.

Verse 20 edit


Take of his blood - The putting the blood of the sacrifice on the tip of the right ear, the thumb of the right hand, and the great toe of the right foot, was doubtless intended to signify that they should dedicate all their faculties and powers to the service of God; their ears to the hearing and study of his law, their hands to diligence in the sacred ministry and to all acts of obedience, and their feet to walking in the way of God's precepts. And this sprinkling appears to have been used to teach them that they could neither hear, work, nor walk profitably, uprightly, and well-pleasing in the sight of God, without this application of the blood of the sacrifice. And as the blood of rams, bulls, and goats, could never take away sin, does not this prove to us that something infinitely better is shadowed out, and that we can do nothing holy and pure in the sight of a just and holy God, but through the blood of atonement? See Clarke's note on [1607].

Verse 22 edit


The fat and the rump - The rump or tail of some of the eastern sheep is the best part of the animal, and is counted a great delicacy. They are also very large, some of them weighing from twelve to forty pounds' weight; "so that the owners," says Mr. Ludolf, in his History of Ethiopia, "are obliged to tie a little cart behind them, whereon they put the tail of the sheep, as well for the convenience of carriage, and to ease the poor creature, as to preserve the wool from dirt, and the tail from being torn among the bushes and stones." An engraving of this kind of sheep, his tall, cart, etc., may be seen at p. 53 of the above work.

Verse 23 edit


And one loaf of bread - The bread of different kinds, (see Clarke on [1608] (note)), in this offering, seems to have been intended as a minchah, or offering of grateful acknowledgment for providential blessings. The essence of worship consisted in acknowledging God,
1. As the Creator, Governor, and Preserver of all things, and the Dispenser of every good and perfect gift.
2. As the Judge of men, the Punisher of sin, and he who alone could pardon it.
The minchahs, heave-offerings, wave-offerings, and thank-offerings, referred to the first point. The burnt-offerings, sin-offerings, and sacrifices in general, referred to the second.

Verse 24 edit


For a wave-offering - See Clarke's note on [1609] etc., where an ample account of all the offerings, sacrifices, etc., under the Mosaic dispensation, and the reference they bore to the great sacrifice offered by Christ, is given in detail.

Verse 25 edit


Thou shalt receive them of their hands - Aaron and his sons are here considered merely as any common persons bringing an offering to God, and not having, as yet, any authority to present it themselves, but through the medium of a priest. Moses, therefore, was now to Aaron and his sons what they were afterwards to the children of Israel; and as the minister of God he now consecrates them to the sacred office, and presents their offerings to Jehovah.

Verse 27 edit


The breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering - As the wave-offering was agitated to and fro, and the heave-offering up and down, some have conceived that this twofold action represented the figure of the cross, on which the great Peace-offering between God and man was offered in the personal sacrifice of our blessed Redeemer. Had we authority for this conjecture, it would certainly cast much light on the meaning and intention of these offerings; and when the intelligent reader is informed that one of the most judicious critics in the whole republic of letters is the author of this conjecture, viz., Houbigant, he will treat it with respect. I shall here produce his own words on this verse:
Hic distinguuntur, תנופה et תרומה, ut ejusdem oblationis caeremoniae duae. In תנופה significatur, moveri oblatam victimam huc et illuc, ad dextram et ad sinistram. In תרומה sursum tolli, et sublatam rursus deprimi; nam pluribus vicibus id fiebat. Rem sic interpretantur Judaei; et Christianos docent, quanquam id non agentes, sic adumbrari eam crucem, in quam generis humani victima illa pacifica sublata est, quam veteres victimae omnes praenunciabant. "The heave-offering and wave-offering, as two ceremonies in the same oblation, are here distinguished. The wave-offering implies that the victim was moved hither and thither, to the right hand and to the left; the heave-offering was lifted up and down, and this was done several times. In this way the Jews explain these things, and teach the Christians, that by these acts the cross was adumbrated, upon which that Peace-offering of the human race was lifted up which was prefigured by all the ancient victims."
The breast and the shoulder, thus waved and heaved, were by this consecration appointed to be the priests' portion for ever; and this, as Mr. Ainsworth piously remarks, "taught the priests how, with all their heart and all their strength, they should give themselves unto the service of the Lord in his Church." Moses, as priest, received on this occasion the breast and the shoulder, which became afterwards the portion of the priests; see [1610], and [1611]. It is worthy of remark, that although Moses himself had no consecration to the sacerdotal office, yet he acts here as high priest, consecrates a high priest, and receives the breast and the shoulder, which were the priests' portion! But Moses was an extraordinary messenger, and derived his authority, without the medium of rites or ceremonies, immediately from God himself. It does not appear that Christ either baptized the twelve apostles, or ordained them by imposition of hands; yet, from his own infinite sufficiency, he gave them authority both to baptize, and to lay on hands, in appointing others to the work of the sacred ministry. [1612]

Verse 29 edit


The holy garments - shall be his son's after him - These garments were to descend from father to son, and no new garments were to be made.

Verse 30 edit


Seven days - The priest in his consecration was to abide seven days and nights at the door of the tabernacle, keeping the Lord's watch. See [1613], etc. The number seven is what is called among the Hebrews a number of perfection; and it is often used to denote the completion, accomplishment, fullness, or perfection of a thing, as this period contained the whole course of that time in which God created the world, and appointed the day of rest. As this act of consecration lasted seven days, it signified a perfect consecration: and intimated to the priest that his whole body and soul, his time and talents, should be devoted to the service of God and his people.
The number seven, which was a sacred number among the Hebrews, was conveyed from them down to the Greeks by means of the Egyptian philosophy, from which they borrowed most of their mysteries; and it is most likely that the opinion which the Greeks give is the same that the original framers of the idea had. That there was some mystical idea attached to it, is evident from its being made the number of perfection among the Hebrews. Philo and Josephus say that the Essenes, an ancient sect of the Jews, held it sacred "because it results from the side of a square added to those of a triangle." But what meaning does this convey? A triangle, or triad, according to the Pythagoreans, who borrowed their systems from the Egyptians, who borrowed from the Jews, was the emblem of wisdom, as consisting of beginning (Monad), middle (Duad), and end (Triad itself); so wisdom consists of three parts - experience of the past, attention to the present, and judgment of the future. It is also the most penetrating of all forms, as being the shape of the wedge; and indestructibility is essential to it, as a triangle can never be destroyed. From those three properties it was the emblem of spirit. The square, solid, and tetrad, by the same system were interchangeable signs. Now a square is the representation of a solid or matter, and thus the number seven contains within itself the properties of both the triangle or solid, and the square or tetrad, i.e., is all emblem of body and spirit; comprehends both the intellectual and natural world; embraces the idea of God, the chief of spirits or essences; and all nature, the result of his power; thus a very fit emblem of perfection. It is perhaps in this way that we must explain what Cicero, Tusc. Quest., lib. i., cap. 10, says of the number seven, where he calls it the knot and cement of all things; as being that by which the natural and spiritual world are comprehended in one idea. Thus the ancient philosophers spoke of numbers, themselves being the best judges of their own meaning.

Verse 33 edit


But a stranger shall not eat thereof - That is, no person who was not of the family of Aaron - no Israelite, and not even a Levite.

Verse 34 edit


Burn the remainder with fire - Common, voluntary, and peace-offerings, might be eaten even on the second day; see [1614]; [1615], [1616]. But this being a peculiar consecration, in order to qualify a person to offer sacrifices for sin, like that great sacrifice, the paschal lamb, that typified the atonement made by Christ, none of it was to be left till the morning lest putrefaction should commence, which would be utterly improper in a sacrifice that was to make expiation for sin, and bring the soul into a state of holiness and perfection with God. See Clarke's note on [1617].

Verse 36 edit


Thou shalt cleanse the altar - The altar was to be sanctified for seven days; and it is likely that on each day, previously to the consecration service, the altar was wiped clean, and the former day's ashes, etc., removed.

Verse 37 edit


Whatsoever touches the altar shall be holy - To this our Lord refers [1618], where he says the altar sanctifies the gift; and this may be understood as implying that whatever was laid on the altar became the Lord's property, and must be wholly devoted to sacred uses, for in no other sense could such things be sanctified by touching the altar.

Verse 39 edit


One lamb thou shalt offer in the morning - These two lambs, one in the morning, and the other in the evening, were generally termed the morning and evening daily sacrifices, and were offered from the time of their settlement in the promised land to the destruction of Jerusalem by the Romans. The use of these sacrifices according to the Jews was this: "The morning sacrifice made atonement for the sins committed in the night, and the evening sacrifice expiated the sins committed during the day."

Verse 40 edit


A tenth deal of flour - Deal signifies a part, from the Anglo-Saxon word, to divide; hence, a part, a portion taken from the whole. From [1619] we learn that this tenth deal was the tenth part of an ephah, which constituted what is called an omer. See [1620]; and see Clarke's note on [1621] of the same chapter, where an account is given of different measures of capacity among the Hebrews. The omer contained about three quarts English.
The fourth part of a hin - The hin contained one gallon and two pints. The fourth part of this was about one quart and a half of a pint.
Drink-offering - A libation poured out before the Lord. See its meaning, [1622], etc.

Verse 43 edit


There I will meet with the children of Israel - See Clarke's note on [1623].

Verse 44 edit


I will sanctify - both Aaron and his sons - So we find the sanctification by Moses according to the Divine institution was only symbolical; and that Aaron and his sons must be sanctified, i.e., made holy, by God himself before they could officiate in holy things. From this, as well as from many other things mentioned in the sacred writings, we may safely infer that no designation by man only is sufficient to qualify any person to fill the office of a minister of the sanctuary. The approbation and consecration of man have both their propriety and use, but must never be made substitutes for the unction and inspiration of the Almighty. Let holy men ordain, but let God sanctify; then we may expect that his Church shall be built up on its most holy faith.

Verse 45 edit


I will dwell among the children of Israel - This is the great charter of the people of God, both under the Old and New Testaments; see [1624]; [1625], [1626]; [1627]; [1628]. God dwells Among them: he is ever to be found in his Church to enlighten, quicken, comfort, and support it; to dispense the light of life by the preaching of his word, and the influences of his Spirit for the conviction and conversion of sinners. And he dwells In those who believe; and this is the very tenor of the New Covenant which God promised to make with the house of Israel; see [1629]; [1630]; [1631]; and [1632]. And because God had promised to dwell in all his genuine followers, hence the frequent reference to this covenant and its privileges in the New Testament. And hence it is so frequently and strongly asserted that every believer is a habitation of God through the Spirit, [1633]. That the Spirit of God witnesses with their spirits that they are the children of God, [1634]. That the Spirit of Christ in their hearts enables them to call God their Father, [1635]. And that if any man have not this Spirit, he is none of his, [1636], etc. And hence St. Paul states this to be the sum and substance of apostolical preaching, and the riches of the glory of the mystery of the Gospel among the Gentiles, viz., Christ In you the hope of glory; whom, says he, we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect In Christ Jesus; [1637], [1638].

Verse 46 edit


And they shall know that I am the Lord their God - That is, They shall acknowledge God, and their infinite obligations to him. In a multitude of places in Scripture the word know should be thus understood.
That I may dwell among them - For without this acknowledgment and consequent dependence on and gratitude and obedience to God, they could not expect him to dwell among them.
By dwelling among the people God shows that he would be a continual resident in their houses and in their hearts; that he would be their God - the sole object of their religious worship, to whom they should turn and on whom they should trust in all difficulties and distresses; and that he would be to them all that the Creator could be to his creatures. That in consequence they should have a full conviction of his presence and blessing, and a consciousness that He was their God, and that they were his people. Thus then God dwells among men that they may know him; and they must know him that he may continue to dwell among them. He who does not experimentally know God, cannot have him as an indwelling Savior; and he who does not continue to know - to acknowledge, love, and obey him, cannot retain him as his Preserver and Sanctifier. From the beginning of the world, the salvation of the souls of men necessarily implied the indwelling influences of God. Reader, hast thou this salvation? This alone will support thee in all thy travels in this wilderness, comfort thee in death, and give thee boldness in the day of judgment. "He," says an old writer, "who has pardon may look his judge in the face."

Chapter 30 edit

Introduction edit


The altar of burnt incense, [1639]. Dimensions, [1640]. Golden crown, [1641]. Rings and staves, [1642], [1643]. Where placed, [1644], [1645]. Use, [1646]. The ransom price of half a shekel, [1647]. Who were to pay it, [1648]. The rich and the poor to pay alike, [1649]. The use to which it was applied, [1650]. The brazen laver, and its uses, [1651]. The holy anointing oil, and its component parts, [1652]. To be applied to the tabernacle, ark, golden table, candlestick, altar of burnt-offerings, and the laver, [1653]. And to Aaron and his sons, [1654]. Never to be applied to any other uses, and none like it ever to be made, [1655]. The perfume, and how made, [1656], [1657]. Its use, [1658]. Nothing similar to it ever to be made, [1659], [1660].

Verse 1 edit


Altar to burn incense - The Samaritan omits the ten first verses of this chapter, because it inserts them after [1661] (note).
Shittim wood - The same of which the preceding articles were made, because it was abundant in those parts, and because it was very durable; hence everywhere the Septuagint translation, which was made in Egypt, renders the original by ξυλον ασηπτον, incorruptible wood.

Verse 2 edit


Four-square - That is, on the upper or under surface, as it showed four equal sides; but it was twice as high as it was broad, being twenty-one inches broad, and three feet six inches high. It was called, not only the altar of incense, but also the golden altar, [1662]. For the crown, horns, staves, etc., see on the altar of burnt-offering, [1663] (note), etc.

Verse 6 edit


Before the mercy-seat that is over the testimony - These words in the original are supposed to be a repetition, by mistake, of the preceding clause; the word הפרכת happarocheth, the veil, being corrupted by interchanging two letters into הכפרת haccapporeth, the mercy-seat; and this, as Dr. Kennicott observes, places the altar of incense before the mercy-seat, and consequently In the holy of holies! Now this could not be, as the altar of incense was attended every day, and the holy of holies entered only once in the year. The five words which appear to be a repetition are wanting in twenty-six of Kennicott's and De Rossi's MSS., and in the Samaritan. The verse reads better without them, and is more consistent with the rest of the account.

Verse 7 edit


When he dresseth the lamps - Prepares the wicks, and puts in fresh oil for the evening.
Shall burn incense upon it - Where so many sacrifices were offered it was essentially necessary to have some pleasing perfume to counteract the disagreeable smells that must have arisen from the slaughter of so many animals, the sprinkling of so much blood, and the burning of so much flesh, etc. The perfume that was to be burnt on this altar is described [1664]. No blood was ever sprinkled on this altar, except on the day of general expiation, which happened only once in the year, [1665]. But the perfume was necessary in every part of the tabernacle and its environs.

Verse 9 edit


No strange incense - None made in any other way.
Nor burnt-sacrifice - It should be an altar for incense, and for no other use.

Verse 10 edit


An atonement - once in a year - On the tenth day of the seventh month. See [1666] (note), etc., and the notes there. See Clarke on [1667] (note), etc.

Verse 12 edit


Then shall they give every man a ransom for his soul - This was a very important ordinance, and should be seriously considered. See [1668] (note).

Verse 13 edit


Half a shekel - Each of the Israelites was ordered to give as a ransom for his soul (i.e., for his life) half a shekel, according to the shekel of the sanctuary. From this we may learn,
1. That the life of every man was considered as being forfeited to Divine justice.
2. That the redemption money given, which was doubtless used in the service of the sanctuary, was ultimately devoted to the use and profit of those who gave it.
3. That the standard by which the value of coin was ascertained, was kept in the sanctuary; for this appears to be the meaning of the words, after the shekel of the sanctuary.
4. The shekel is here said to be twenty gerahs. A gerah, according to Maimonides, weighed sixteen barleycorns, a shekel three hundred and twenty of pure silver. The shekel is generally considered to be equal in value to three shillings English; the redemption money, therefore, must be about one shilling and sixpence.
5. The rich were not to give more, the poor not to give less; to signify that all souls were equally precious in the sight of God, and that no difference of outward circumstances could affect the state of the soul; all had sinned, and all must be redeemed by the same price.
6. This atonement must be made that there might be no plague among them, intimating that a plague or curse from God must light on those souls for whom the atonement was not made.
7. This was to be a memorial unto the children of Israel, [1669], to bring to their remembrance their past deliverance, and to keep in view their future redemption.
8. St. Peter seems to allude to this, and to intimate that this mode of atonement was ineffectual in itself, and only pointed out the great sacrifice which, in the fullness of time, should be made for the sin of the world. "Ye know," says he, "that ye were not redeemed with corruptible things, as silver and gold, from your vain conversation received by tradition from your fathers; but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot: who verily was foreordained before the foundation of the world," etc.; [1670], [1671], [1672].
9. Therefore all these things seem to refer to Christ alone, and to the atonement made by his blood; and upon him who is not interested in this atonement, God's plagues must be expected to fall.
Reader, acquaint now thyself with God and be at peace, and thereby good shall come unto thee.

Verse 18 edit


A laver of brass - כיור kiyor sometimes signifies a caldron, [1673]; but it seems to signify any large round vessel or basin used for washing the hands and feet. There were doubtless cocks or spigots in it to draw off the water, as it is not likely the feet were put into it in order to be washed. The foot of the laver must mean the pedestal on which it stood.

Verse 20 edit


They shall wash with water, that they die not - This was certainly an emblematical washing; and as the hands and the feet are particularly mentioned, it must refer to the purity of their whole conduct. Their hands - all their works, their feet - all their goings, must be washed - must be holiness unto the Lord. And this washing must be repeated every time they entered into the tabernacle, or when they came near to the altar to minister. This washing was needful because the priests all ministered barefoot; but it was equally so because of the guilt they might have contracted, for the washing was emblematical of the putting away of sin, or what St. Paul calls the laver of regeneration and the renewing of the Holy Ghost, ([1674]), as the influences of the Spirit must be repeated for the purification of the soul, as frequently as any moral defilement has been contracted.

Verse 21 edit


And it shall be a statute for ever - To continue, in its literal meaning, as long as the Jewish economy lasted, and, in its spiritual meaning, to the end of time. What an important lesson does this teach the ministers of the Gospel of Christ! Each time they minister in public, whether in dispensing the Word or the Sacraments, they should take heed that they have a fresh application of the grace and spirit of Christ, to do away past transgressions or unfaithfulness, and to enable them to minister with the greater effect, as being in the Divine favor, and consequently entitled to expect all the necessary assistances of the Divine unction, to make their ministrations spirit and life to the people. See Clarke's note on [1675].

Verse 23 edit


Take - unto thee principal spices - From this and the following verse we learn that the holy anointing oil was compounded of the following ingredients: -
Pure myrrh, מר דרור mar deror, 500 shekels
Sweet cinnamon, קנמן בשם kinnemon besem, 250 shekels. (probably from Arabia)
Sweet calamus, קנה בשם keneh bosem, or sweet 250 shekels. cane, [1676] - Calamus aromaticus.
Cassia, קדה kiddah, (cassia lignea), brought 500 shekels. Also from Arabia.
Olive oil, שמן זית shemen sayith, one hin, about 5 quarts.
Myrrh is the produce of an oriental tree not well known, and is collected by making an incision in the tree. What is now called by this name is precisely the same with that of the ancients. 500 shekels of the first and last, make 48 lbs. 4 oz. 12 dwts. 21 21/31 grs. 250 of the cinnamon and calamus. 24 lbs. 2 oz. 6 dwts.10 26/31 grs.
Olive oil is supposed to be the best preservative of odours.
As the gifts and graces of the Holy Spirit are termed the anointing of the Holy Ghost, therefore this holy ointment appears to have been designed as emblematical of those gifts and graces. See [1677]; [1678]; [1679]; [1680], [1681].

Verse 25 edit


After the art of the apothecary - The original, רקח rokeach, signifies a compounder or confectioner; any person who compounds drugs, aromatics, etc.

Verse 30 edit


Thou shalt anoint Aaron and his sons - For the reason of this anointing, see Clarke's note on [1682]. It seems that this anointing oil was an emblem of Divine teaching, and especially of those influences by which the Church of Christ was, in the beginning, guided into all truth; as is evident from the allusion to it by St. John: "Ye have an unction from the Holy One, and ye know all things. The anointing which ye have received from him abideth in you, and ye need not that any man teach you; but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in Him; [1683], [1684].

Verse 34 edit


Take unto thee sweet spices - The holy perfume was compounded of the following ingredients: Stacte - נטף nataph, supposed to be the same with what was afterwards called the balm of Jericho. Stacte is the gum which spontaneously flows from the tree which produces myrrh. See Clarke's note on [1685].
Onycha - שחלת shecheleth, allowed by the best critics to be the unguis odoriferans described by Rumph, which is the external crust of the shell-fish purpura or murex, and is the basis of the principal perfumes made in the East Indies.
Galbanum - חלבנה chelbenah, the bubon gummiferum or African ferula; it rises with a ligneous stalk from eight to ten feet, and is garnished with leaves at each joint. The top of the stock is terminated by an umbel of yellow flowers, which are succeeded by oblong channelled seeds, which have a thin membrane or wing on their border. When any part of the plant is broken, there issues out a little thin milk of a cream color. The gummy resinous juice which proceeds from this plant is what is commonly called galbanum, from the chelbench of the Hebrews.
Pure frankincense - לבנה זקה lebonah zaccah. Frankincense is supposed to derive its name from frank, free, because of its liberal or ready distribution of its odours. It is a dry resinous substance, in pieces or drops of a pale yellowish white color, has a strong smell, and bitter acrid taste. The tree which produces it is not well known. Dioscorides mentions it as gotten in India. What is called here pure frankincense is no doubt the same with the mascula thura of Virgil, and signifies what is first obtained from the tree - that which is strongest and most free from all adventitious mixtures. See Clarke's note on [1686].
The Israelites were most strictly prohibited, on the most awful penalties, from making any anointing oil or perfume similar to those described in this chapter. He that should compound such, or apply any of this to any common purpose, even to smell to, [1687], should be cut off, that is, excommunicated from his people, and so lose all right, title, and interest in the promises of God and the redemption of Israel. From all this we may learn how careful the Divine Being is to preserve his own worship and his own truth, so as to prevent them from being adulterated by human inventions; for he will save men in his own way, and upon his own terms. What are called human inventions in matters of religion, are not only of no worth, but are in general deceptive and ruinous. Arts and sciences in a certain way may be called inventions of men, for the spirit of a man knoweth the things of a man - can comprehend, plan, and execute, under the general influence of God, every thing in which human life is immediately concerned; but religion, as it is the gift, so it is the invention, of God: its doctrines and its ceremonies proceed from his wisdom and goodness, for he alone could devise the plan by which the human race may be restored to his favor and image, and taught to worship him in spirit and in truth. And that worship which himself has prescribed, we may rest assured, will be most pleasing in his sight. Nadab and Abihu offered strange fire before the Lord; and their destruction by the fire of Jehovah is recorded as a lasting warning to all presumptuous worshippers, and to all who attempt to model his religion, according to their own caprice, and to minister in sacred things without that authority which proceeds from himself alone. The imposition of hands whether of pope, cardinal, or bishop can avail nothing here. The call and unction of God alone can qualify the minister of the Gospel of Jesus Christ.

Chapter 31 edit

Introduction edit


Bezaleel appointed for the work of the tabernacle, [1688]. Aholiab appointed for the same, [1689]. The particular things on which they were to be employed, the ark and mercy-seat, [1690]. Table, candlestick, and altar of incense, [1691]. Altar of burnt-offering and the laver, [1692]. Priest's garments, [1693]. Anointing oil and sweet incense, [1694]. God renews the command relative to the sanctification of the Sabbath, [1695]. Delivers to Moses the two tables of stone, [1696].

Verse 2 edit


I have called by name Bezaleel - That is, I have particularly appointed this person to be the chief superintendent of the whole work. His name is significant, בצלאל betsal-el, in or under the shadow of God, meaning, under the especial protection of the Most High. He was the son of Uri, the son of Hur, the son of Caleb or Chelubai, the son of Esron, the son of Pharez, the son of Judah. See [1697], [1698],[1699], [1700], [1701], and see Clarke's note on [1702].

Verse 3 edit


I have filled him with the spirit of God - See Clarke's note on [1703].
In wisdom - חכמה, chochmah, from חכם chacham, to be wise, skillful, or prudent, denoting the compass of mind and strength of capacity necessary to form a wise man: hence our word wisdom, the power of judging what is wise or best to be done; from the Saxon, to teach, to advise, and to judge; hence the doom or judgment of the well taught, wise, or prudent man.
Understanding - תבונה tebunah, from בן ban or bun, to separate, distinguish, discern; capacity to comprehend the different parts of a work, how to connect, arrange, etc., in order to make a complete whole.
Knowledge - דעת daath, denoting particular acquaintance with a person or thing; practical, experimental knowledge.

Verse 4 edit


Cunning works - מחשבת machashaboth, works of invention or genius, in the goldsmith and silversmith line.

Verse 5 edit


In cutting of stones, etc. - Every thing that concerned the lapidary's, jeweler's, and carver's art.

Verse 6 edit


In the hearts of all that are wisehearted I have put wisdom - So every man that had a natural genius, as we term it, had an increase of wisdom by immediate inspiration from God, so that he knew how to execute the different works which Divine wisdom designed for the tabernacle and its furniture. Dark as were the heathens, yet they acknowledged that all talents, and the seeds of all arts, came from God. Hence Seneca: Insita nobis omnium artium semina, magisterque ex occulto Deus producit ingenia. In the same way Homer attributes such curious arts to Minerva, the goddess of wisdom, and Vulcan, the god of handicrafts. Ὡς δ' ὁτε τις χρυσον περιχευεται αργυρῳ ανηρ Ιδρις, ὁν Ἡφαιστος δεδαεν και Παλλας Αθηνη Τεχνην παντοιην, χαριεντα δε εργα τελειει.
Odyss., 1. vi., ver. 232.
As by some artist, to whom Vulcan gives
His skill divine, a breathing statue lives;
By Pallas taught, he frames the wondrous mould,
And o'er the silver pours the fusile gold. - Pope.
And all this the wisest of men long before them declared; when speaking of the wisdom of God he says, I, Wisdom, dwell with Prudence, and find out knowledge of witty inventions; [1704]. See Clarke's note on [1705], to which the reader is particularly desired to refer. There is something remarkable in the name of this second superintendent, אהליאב Aholiab, the tabernacle of the father, or, the father is my tabernacle; a name nearly similar in its meaning to that of Bezaleel, see Clarke's note on [1706].

Verse 8 edit


The pure candlestick - Called so either because of the pure gold of which it was made, or the brightness and splendor of its workmanship, or of the light which it imparted in the tabernacle, as the purest, finest oil was always burnt in it.

Verse 9 edit


The altar of burnt-offering - See Clarke's note on [1707].
The laver and his foot - The pedestal on which it stood.

Verse 10 edit


Clothes of service - Vestments for the ordinary work of their ministry; the holy garments - those which were peculiar to the high priest.

Verse 11 edit


The anointing oil - See Clarke's note on [1708].
Sweet incense - See on [1709] (note).

Verse 13 edit


My Sabbaths ye shall keep - See Clarke's note on [1710]. See Clarke's note on [1711].

Verse 14 edit


Every one that defileth it - By any kind of idolatrous or profane worship.
Shall surely be put to death - The magistrates shall examine into the business, and if the accused be found guilty, he shall be stoned to death.
Shall be cut off - Because that person who could so far contemn the Sabbath, which was a sign to them of the rest which remained for the people of God, was of course an infidel, and should be cut off from all the privileges and expectations of an Israelite.

Verse 16 edit


A perpetual covenant - Because it is a sign of this future rest and blessedness, therefore the religious observance of it must be perpetually kept up. The type must continue in force till the antitype come.

Verse 17 edit


Rested, and was refreshed - God, in condescension to human weakness, applies to himself here what belongs to man. If a man religiously rests on the Sabbath, both his body and soul shall be refreshed; he shall acquire new light and life.

Verse 18 edit


When he had made an end of communing - When the forty days and forty nights were ended.
Two tables of testimony - See Clarke's note on [1712]. Tables of stone - That the record might be lasting, because it was a testimony that referred to future generations, and therefore the materials should be durable.
Written with the finger of God - All the letters cut by God himself. Dr. Winder, in his History of Knowledge, thinks it probable that this was the first writing in alphabetical characters ever exhibited to the world, though there might have been marks or hieroglyphics cut on wood, stone, etc., before this time; see [1713]. That these tables were written, not by the commandment but by the power of God himself, the following passages seem to prove: "And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mountain, and be thou there; and I will give thee tables of stone Which I Have Written, that thou mayest teach them;" [1714]. "And he gave unto Moses, upon Mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, Written With The Finger Of God;" [1715]. "And Moses went down from the mount, and the two tables of testimony were in his hand; the tables were Written on both their sides. And the tables were The Work Of God, and the Writing Was The Writing Of God, graven upon the tables;" [1716], [1717]. "These words [the ten commandments] the Lord spake in the mount, out of the midst of the fire, of the cloud, and of the thick darkness, with a great voice; and he added no more, But He Wrote Them on two tables of stone;" [1718]. It is evident therefore that this writing was properly and literally the writing of God himself. God wrote now on tables of stone what he had originally written on the heart of man, and in mercy he placed that before his eyes which by sin had been obliterated from his soul; and by this he shows us what, by the Spirit of Christ, must be rewritten in the mind, [1719]; and this is according to the covenant which God long before promised to make with mankind, [1720]. See also what is said on this subject, [1721] (note), [1722] (note), and [1723] (note). "No time," says Dr. A. Bayley, "seems so proper from whence to date the introduction of letters among the Hebrews as this, for after this period we find continual mention of letters, reading, and writing, in the now proper sense of those words. See [1724]; [1725]. Moses, it is said, επαιδευθη, was educated in all the wisdom of the Egyptians - in all the learning they possessed; but it is manifest that he had not learned of them any method of writing, otherwise there had been no want of God's act and assistance in writing the two tables of the law, no need of a miraculous writing. Had Moses known this art, the Lord might have said to him, as he does often afterwards, Write thou these words; [1726]. Write on the stones the words of this law; [1727]. Write you this song for you; [1728]. Perhaps it may be said, God's writing the law gave it a sanction. True; but why might it not also teach the first use of letters, unless it can be proved that they were in use prior to this transaction? It might be thought too much to assert that letters no more than language were a natural discovery; that it was impossible for man to have invented writing, and that he did not invent it: yet this may appear really the case from the following reflections: -
1. Reason may show us how near to an impossibility it was that a just and proper number of convenient characters for the sounds in language should naturally be hit upon by any man, for whom it was easy to imitate and vary, but not to invent.
2. From evidence of the Mosaic history, it appears that the introduction of writing among the Hebrews was not from man, but God.
3. There are no evident vestiges of letters subsisting among other nations till after the delivery of the law at Mount Sinai; nor then, among some, till very late."

Chapter 32 edit

Introduction edit


The Israelites, finding that Moses delayed his return, desire Aaron to make them gods to go before them, [1729]. Aaron consents, and requires their ornaments, [1730]. They deliver them to him, and he makes a molten calf, [1731], [1732]. He builds an altar before it, [1733]; and the people offer burnt-offerings and peace-offerings, [1734]. The Lord commands Moses to go down, telling him that the people had corrupted themselves, [1735], [1736]. The Lord is angry, and threatens to destroy them, [1737], [1738]. Moses intercedes for them, [1739]; and the Lord promises to spare them, [1740]. Moses goes down with the tables in his hands, [1741], [1742]. Joshua, hearing the noise they made at their festival, makes some remarks on it, [1743], [1744]. Moses, coming to the camp, and seeing their idolatrous worship, is greatly distressed, throws down and breaks the two tables, [1745]. Takes the calf, reduces it to powder, strews it upon the water, and causes them to drink it, [1746]. Moses expostulates with Aaron, [1747]. Aaron vindicates himself, [1748]. Moses orders the Levites to slay the transgressors, [1749]. They do so, and 3,000 fall, [1750], [1751]. Moses returns to the Lord on the mount, and makes supplication for the people, [1752]. God threatens and yet spares, [1753]. Commands Moses to lead the people, and promises him the direction of an angel, [1754]. The people are plagued because of their sin, [1755].

Verse 1 edit


When the people saw that Moses delayed - How long this was before the expiration of the forty days, we cannot tell; but it certainly must have been some considerable time, as the ornaments must be collected, and the calf or ox, after having been founded, must require a considerable time to fashion it with the graving tool; and certainly not more than two or three persons could work on it at once. This work therefore, must have required several days.
The people gathered themselves together - They came in a tumultuous and seditious manner, insisting on having an object of religious worship made for them, as they intended under its direction to return to Egypt. See [1756], [1757].
As for this Moses, the man that brought us up - This seems to be the language of great contempt, and by it we may see the truth of the character given them by Aaron, [1758], they were set on mischief. It is likely they might have supposed that Moses had perished in the fire, which they saw had invested the top of the mountain into which he went.

Verse 2 edit


Golden ear-rings - Both men and women wore these ornaments, and we may suppose that these were a part of the spoils which they brought out of Egypt. How strange, that the very things which were granted them by an especial influence and providence of God, should be now abused to the basest idolatrous purposes! But it is frequently the case that the gifts of God become desecrated by being employed in the service of sin; I will curse your blessings, saith the Lord, [1759].

Verse 3 edit


And all the people brake off the golden ear-rings - The human being is naturally fond of dress, though this has been improperly attributed to the female sex alone, and those are most fond of it who have the shallowest capacities; but on this occasion the bent of the people to idolatry was greater than even their love of dress, so that they readily stripped themselves of their ornaments in order to get a molten god. They made some compensation for this afterwards; see [1760], and See Clarke's note on [1761].

Verse 4 edit


Fashioned it with a graving tool - There has been much controversy about the meaning of the word חרט cheret in the text: some make it a mould, others a garment, cloth, or apron; some a purse or bag, and others a graver. It is likely that some mould was made on this occasion, that the gold when fused was cast into it, and that afterwards it was brought into form and symmetry by the action of the chisel and graver.
These be thy gods, O Israel - The whole of this is a most strange and unaccountable transaction. Was it possible that the people could have so soon lost sight of the wonderful manifestations of God upon the mount? Was it possible that Aaron could have imagined that he could make any god that could help them? And yet it does not appear that he ever remonstrated with the people! Possibly he only intended to make them some symbolical representation of the Divine power and energy, that might be as evident to them as the pillar of cloud and fire had been, and to which God might attach an always present energy and influence; or in requiring them to sacrifice their ornaments, he might have supposed they would have desisted from urging their request: but all this is mere conjecture, with very little probability to support it. It must however be granted that Aaron does not appear to have even designed a worship that should supersede the worship of The Most High; hence we find him making proclamation, Tomorrow is a feast to the Lord, (יהוה); and we find farther that some of the proper rites of the true worship were observed on this occasion, for they brought burnt-offerings and peace-offerings, [1762], [1763] : hence it is evident he intended that the true God should be the object of their worship, though he permitted and even encouraged them to offer this worship through an idolatrous medium, the molten calf. It has been supposed that this was an exact resemblance of the famous Egyptian god Apis who was worshipped under the form of an ox, which worship the Israelites no doubt saw often practiced in Egypt. Some however think that this worship of Apis was not then established; but we have already had sufficient proof that different animals were sacred among the Egyptians, nor have we any account of any worship in Egypt earlier than that offered to Apis, under the figure of an Ox.

Verse 5 edit


To-morrow is a feast to the Lord - In Bengal the officiating Brahmin, or an appointed person proclaims, "To-morrow, or on - day of - , such a ceremony will be performed!"

Verse 6 edit


The people sat down to eat and to drink - The burnt-offerings were wholly consumed; the peace-offerings, when the blood bad been poured out, became the food of the priests, etc. When therefore the strictly religious part of these ceremonies was finished, the people sat down to eat of the peace-offerings, and this they did merely as the idolaters, eating and drinking to excess. And it appears they went much farther, for it is said they rose up to play, לצחק letsachek, a word of ominous import, which seems to imply here fornicating and adulterous intercourse; and in some countries the verb to play is still used precisely in this sense. In this sense the original is evidently used, [1764].

Verse 7 edit


Thy people - have corrupted themselves - They had not only got into the spirit of idolatry, but they had become abominable in their conduct, so that God disowns them to be his: Thy people have broken the covenant, and are no longer entitled to my protection and love.
This is one pretense that the Roman Catholics have for the idolatry in their image worship. Their high priest, the pope, collects the ornaments of the people, and makes an image, a crucifix, a madonna, etc. The people worship it; but the pope says it is only to keep God in remembrance. But of the whole God says, Thy people have corrupted themselves; and thus as they continue in their idolatry, they have forfeited the blessings of the Lord's covenant. They are not God's people, they are the pope's people, and he is called "our holy father the pope."

Verse 9 edit


A stiff-necked people - Probably an allusion to the stiff-necked ox, the object of their worship.

Verse 10 edit


Now therefore let me alone - Moses had already begun to plead with God in the behalf of this rebellious and ungrateful people; and so powerful was his intercession that even the Omnipotent represents himself as incapable of doing any thing in the way of judgment, unless his creature desisted from praying for mercy! See an instance of the prevalence of fervent intercession in the case of Abraham, [1765], from the model of which the intercession of Moses seems to have been formed.

Verse 14 edit


And the Lord repented of the evil - This is spoken merely after the manner of men who, having formed a purpose, permit themselves to be diverted from it by strong and forcible reasons, and so change their minds relative to their former intentions.

Verse 15 edit


The tables were written on both their sides - If we take this literally, it was certainly a very unusual thing; for in ancient times the two sides of the same substance were never written over. However, some rabbins suppose that by the writing on both sides is meant the letters were cut through the tables, so that they might be read on both sides, though on one side they would appear reversed. Supposing this to be correct, if the letters were the same with those called Hebrew now in common use, the ס samech, which occurs twice, and the final ם mem which occurs twenty-three times in the ten commandments, both of these being close letters, could not be cut through on both sides without falling out, unless, as some of the Jews have imagined, they were held in by miracle; but if this ancient character were the same with the Samaritan, this through cutting might have been quite practicable, as there is not one close letter in the whole Samaritan alphabet. On this transaction there are the three following opinions:
1. We may conceive the tables of stone to have been thin slabs or a kind of slate, and the writing on the back side to have been a continuation of that on the front, the first not being sufficient to contain the whole.
2. Or the writing on the back side was probably the precepts that accompanied the ten commandments; the latter were written by the Lord, the former by Moses; see Clarke's note on [1766]. See Clarke's note on [1767].
3. Or the same words were written on both sides, so that when held up, two parties might read at the same time.

Verse 16 edit


The tables were the work of God - Because such a law could proceed from none but himself; God alone is the fountain and author of Law, of what is right, just, holy, and good. See the meaning of the word Law, [1768] (note).
The writing was the writing of God - For as he is the sole author of law and justice, so he alone can write them on the heart of man. This is agreeable to the spirit of the new covenant which God had promised to make with men in the latter days: I will make a new covenant with the house of Israel - I will Put My Laws In Their Minds, And Write Them In Their Hearts, [1769]; [1770]; [1771]. That the writing of these tables was the writing of God, see proved at the conclusion of the last chapter.

Verse 17 edit


Joshua - said - There is a noise of war in the camp - How natural was this thought to the mind of a military man! Hearing a confused noise he supposed that the Israelitish camp had been attacked by some of the neighboring tribes.

Verse 18 edit


And he said - That is, Moses returned this answer to the observations of Joshua.

Verse 19 edit


He saw the calf, and the dancing - Dancing before the idol takes place in almost every Hindoo idolatrous feast - Ward.
He cast the tables out of his hands, and brake them - He might have done this through distress and anguish of spirit, on beholding their abominable idolatry and dissolute conduct; or he probably did it emblematically, intimating thereby that, as by this act of his the tables were broken in pieces, on which the law of God was written; so they, by their present conduct, had made a breach in the covenant, and broken the laws of their Maker. But we must not excuse this act; it was rash and irreverent; God's writing should not have been treated in this way.

Verse 20 edit


He took the calf - and burnt - and ground it to powder, etc. - How truly contemptible must the object of their idolatry appear when they were obliged to drink their god, reduced to powder and strewed on the water! "But," says an objector, "how could gold, the most ductile of all metals, and the most ponderous, be stamped into dust and strewed on water?" In [1772], this matter is fully explained. I took, says Moses, your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, that is, melted it down, probably into ingots, or gross plates, and stamped it, that is, beat into thin laminae, something like our gold leaf, and ground it very small, even until it was as small as dust, which might be very easily done by the action of the hands, when beat into thin plates or leaves, as the original words אכת eccoth and דק dak imply. And I cast the dust thereof into the brook, and being thus lighter than the water, it would readily float, so that they could easily see, in this reduced and useless state, the idol to which they had been lately offering Divine honors, and from which they were vainly expecting protection and defense. No mode of argumentation could have served so forcibly to demonstrate the folly of their conduct, as this method pursued by Moses.

Verse 21 edit


What did this people unto thee - It seems if Aaron had been firm, this evil might have been prevented.

Verse 22 edit


Thou knowest the people - He excuses himself by the wicked and seditious spirit of the people, intimating that he was obliged to accede to their desires.

Verse 24 edit


I cast it into the fire and there came out this calf - What a silly and ridiculous subterfuge! He seems to insinuate that he only threw the metal into the fire, and that the calf came unexpectedly out by mere accident. The Targum of Jonathan ben Uzziel makes a similar excuse for him: "And I said unto them, Whosoever hath gold, let him break it off and give it to me; and I cast it into the fire, and Satan entered into it, and it came out in the form of this calf!" Just like the popish legend of the falling of the shrine of our Lady of Loretta out of heaven! These legends come from the same quarter. Satan can provide more when necessary for his purpose.

Verse 25 edit


Moses saw that the people were naked - They were stripped, says the Targum, of the holy crown that was upon their heads, on which the great and precious name Jehovah was engraved. But it is more likely that the word פרע parua implies that they were reduced to the most helpless and wretched state, being abandoned by God in the midst of their enemies. This is exactly similar to that expression, [1773] : For the Lord brought Judah low, because of Ahaz king of Israel: for he made Judah Naked, הפריע hiphria, and transgressed sore against the Lord. Their nakedness, therefore, though in the first sense it may imply that several of them were despoiled of their ornaments, yet it may also express their defenceless and abandoned state, in consequence of their sin. That they could not literally have all been despoiled of their ornaments, appears evident from their offerings. See [1774], etc.

Verse 26 edit


Who is on the Lord's side? - That is, Who among you is free from this transgression? And all the sons of Levi, etc. - It seems they had no part in this idolatrous business.

Verse 27 edit


From gate to gate - It is probable that there was an enclosed or entrenched camp, in which the chief rulers and heads of the people were, and that this camp had two gates or outlets; and the Levites were commanded to pass from one to the other, slaying as many of the transgressors as they could find.

Verse 28 edit


There fell about three thousand men - These were no doubt the chief transgressors; having broken the covenant by having other gods besides Jehovah, they lost the Divine protection, and then the justice of God laid hold on and slew them. Moses doubtless had positive orders from God for this act of justice, (see [1775]); for though, through his intercession, the people were spared so as not to be exterminated as a nation, yet the principal transgressors, those who were set on mischief, [1776], were to be put to death.

Verse 29 edit


For Moses had said, Consecrate yourselves - Fill your hands to the Lord. See the reason of this form of speech in the note on [1777] (note).

Verse 31 edit


Moses returned unto the Lord - Before he went down from the mountain God had acquainted him with the general defection of the people, whereupon he immediately, without knowing the extent of their crime, began to make intercession for them; and God, having given him a general assurance that they should not be cut off, hastened him to go down, and bring them off from their idolatry. Having descended, he finds matters much worse than he expected, and ordered three thousand of the principal delinquents to be slain; but knowing that an evil so extensive must be highly provoking in the sight of the just and holy God, he finds it highly expedient that an atonement be made for the sin: for although he had the promise of God that as a nation they should not be exterminated, yet he had reason to believe that Divine justice must continue to contend with them, and prevent them from ever entering the promised land. That he was apprehensive that this would be the case, we may see plainly from the following verse.

Verse 32 edit


Forgive their sin - ; and if not, blot me - out of thy book - It is probable that one part of Moses' work during the forty days of his residence on the mount with God, was his regulating the muster-roll of all the tribes and families of Israel, in reference to the parts they were respectively to act in the different transactions in the wilderness, promised land, etc.; and this, being done under the immediate direction of God, is termed God's book which he had written, (such muster-rolls, or registers, called also genealogies, the Jews have had from the remotest period of their history); and it is probable that God had told him, that those who should break the covenant which he had then made with them should be blotted out of that list, and never enter into the promised land. All this Moses appears to have particularly in view, and, without entering into any detail, immediately comes to the point which he knew was fixed when this list or muster-roll was made, namely, that those who should break the covenant should be blotted out, and never have any inheritance in the promised land: therefore he says, This people have sinned a great sin, and have made them gods of gold; thus they had broken the covenant, (see the first and second commandments), and by this had forfeited their right to Canaan. Yet now, he adds, if thou wilt forgive their sin, that they may yet attain the promised inheritance - ; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written - if thou wilt blot out their names from this register, and never suffer them to enter Canaan, blot me out also; for I cannot bear the thought of enjoying that blessedness, while my people and their posterity shall be for ever excluded. And God, in kindness to Moses, spared him the mortification of going into Canaan without taking the people with him. They had forfeited their lives, and were sentenced to die in the wilderness; and Moses' prayer was answered in mercy to him, while the people suffered under the hand of justice. But the promise of God did not fail; for, although those who sinned were blotted out of the book, yet their posterity enjoyed the inheritance.
This seems to be the simple and pure light in which this place should be viewed; and in this sense St. Paul is to be understood, [1778], where he says: For I could wish that myself were Accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh; who are Israelites, to whom pertaineth the Adoption, and the Glory, and the Covenants. Moses could not survive the destruction of his people by the neighboring nations, nor their exclusion from the promised land; and St. Paul, seeing the Jews about to be cut off by the Roman sword for their rejection of the Gospel, was willing to be deprived of every earthly blessing, and even to become a sacrifice for them, if this might contribute to the preservation and salvation of the Jewish state. Both those eminent men, engaged in the same work, influenced by a spirit of unparalleled patriotism, were willing to forfeit every blessing of a secular kind, even die for the welfare of the people. But certainly, neither of them could wish to go to eternal perdition, to save their countrymen from being cut off, the one by the sword of the Philistines, the other by that of the Romans. Even the supposition is monstrous.
On this mode of interpretation we may at once see what is implied in the book of life, and being written in or blotted out of such a book. In the public registers, all that were born of a particular tribe were entered in the list of their respective families under that tribe. This was the book of life; but when any of those died, his name might be considered as blotted out from this list. Our baptismal registers, which record the births of all the inhabitants of a particular parish or district, and which are properly our books of life; and our bills of mortality, which are properly our books of death, or the lists of those who are thus blotted out from our baptismal registers or books of life; are very significant and illustrative remains of the ancient registers, or books of life and death among the Jews, the Greeks, the Romans, and most ancient nations. It is worthy of remark, that in China the names of the persons who have been tried on criminal processes are written in two distinct books, which are called the book of life and the book of death: those who have been acquitted, or who have not been capitally convicted, are written in the former; those who have been found guilty, in the latter. These two books are presented to the emperor by his ministers, who, as sovereign, has a right to erase any name from either: to place the living among the dead, that he may die; or the dead, that is, the person condemned to death, among the living, that he may be preserved. Thus he blots out of the book of life or the book of death according to his sovereign pleasure, on the representation of his ministers, or the intercession of friends, etc. An ancient and extremely rich picture, in my own possession, representing this circumstance, painted in China, was thus interpreted to me by a native Chinese.

Verse 33 edit


Whosoever hath sinned against me, him will I blot out - As if the Divine Being had said: "All my conduct is regulated by infinite justice and righteousness: in no case shall the innocent ever suffer for the guilty. That no man may transgress through ignorance, I have given you my law, and thus published my covenant; the people themselves have acknowledged its justice and equity, and have voluntarily ratified it. He then that sins against me, (for sin is the transgression of the law, [1779], and the law must be published and known that it may be binding), him will I blot out of my book." And is it not remarkable that to these conditions of the covenant God strictly adhered, so that not one soul of these transgressors ever entered into the promised rest! Here was justice. And yet, though they deserved death, they were spared! Here was mercy. Thus, as far as justice would permit, mercy extended; and as far as mercy would permit, justice proceeded. Behold, O reader, the Goodness and Severity of God! Mercy saves all that Justice can spare; and Justice destroys all that Mercy should not save.

Verse 34 edit


Lead the people unto the place - The word place is not in the text, and is with great propriety omitted. For Moses never led this people into that place, they all died in the wilderness except Joshua and Caleb; but Moses led them towards the place, and thus the particle אל el here should be understood, unless we suppose that God designed to lead them to the borders of the land, but not to take them into it.
I will visit their sin - I will not destroy them, but they shall not enter into the promised land. They shall wander in the wilderness till the present generation become extinct.

Verse 35 edit


The Lord plagued the people - Every time they transgressed afterwards Divine justice seems to have remembered this transgression against them. The Jews have a metaphorical saying, apparently founded on this text: "No affliction has ever happened to Israel in which there was not some particle of the dust of the golden calf."
1. The attentive reader has seen enough in this chapter to induce him to exclaim, How soon a clear sky may be overcast! How soon may the brightest prospects be obscured! Israel had just ratified its covenant with Jehovah, and had received the most encouraging and unequivocal pledges of his protection and love. But they sinned, and provoked the Lord to depart from them, and to destroy the work of his hands. A little more faith, patience, and perseverance, and they should have been safely brought into the promised land. For want of a little more dependence upon God, how often does an excellent beginning come to an unhappy conclusion! Many who were just on the borders of the promised land, and about to cross Jordan, have, through an act of unfaithfulness, been turned back to wander many a dreary year in the wilderness. Reader, be on thy guard. Trust in Christ, and watch unto prayer.
2. Many people have been greatly distressed on losing their baptismal register, and have been reduced in consequence to great political inconvenience. But still they had their lives, and should a living man complain? But a man may so sin as to provoke God to cut him off; or, like a fruitless tree, be cut down, because he encumbers the ground. Or he may have sinned a sin unto death, [1780], [1781], that is, a sin which God will punish with temporal death, while he extends mercy to the soul.
3. With respect to the blotting out of God's book, on which there has been so much controversy, Is it not evident that a soul could not be blotted out of a book in which it had never been written? And is it not farther evident from [1782], [1783], that, although a man be written in God's book, if he sins he may be blotted out? Let him that readeth understand; and let him that standeth take heed lest he fall. Reader, be not high-minded, but fear. See Clarke's note on [1784], and See Clarke's note on [1785].

Chapter 33 edit

Introduction edit


Moses is commanded to depart from the mount, and lead up the people towards the promised land, [1786]. An angel is promised to be their guide, [1787]. The land is described, and the Lord refuses to go with them, [1788]. The people mourn, and strip themselves of their ornaments, [1789]. The tabernacle or tent is pitched without the camp, [1790]. Moses goes to it to consult the Lord, and the cloudy pillar descends on it, [1791], [1792]. The people, standing at their tent doors, witness this, [1793]. The Lord speaks familiarly with Moses; he returns to the camp, and leaves Joshua in the tabernacle, [1794]. Moses pleads with God, and desires to know whom he will send to be their guide, and to be informed of the way of the Lord, [1795], [1796]. The Lord promises that his presence shall go with them, [1797]. Moses pleads that the people may be taken under the Divine protection, [1798], [1799]. The Lord promises to do so, [1800]. Moses requests to see the Divine glory, [1801]. And God promises to make his goodness pass before him, and to proclaim his name, [1802]. Shows that no man can see his glory and live, [1803]; but promises to put him in the cleft of a rock, and to cover him with his hand while his glory passed by, and then to remove his hand and let him see his back parts, [1804].

Verse 1 edit


Unto the land - That is, towards it, or to the borders of it. See [1805] (note).

Verse 2 edit


I will send an angel - In [1806], God promises to send an angel to conduct them into the good land, in whom the name of God should be; that is, in whom God should dwell. See Clarke's note on [1807] (note). Here he promises that an angel shall be their conductor; but as there is nothing particularly specified of him, it has been thought that an ordinary angel is intended, and not that Angel of the Covenant promised before. And this sentiment seems to be confirmed by the following verse.

Verse 3 edit


I will not go up in the midst of thee - Consequently, the angel here promised to be their guide was not that angel in whom Jehovah's name was: and so the people understood it; hence the mourning which is afterwards mentioned.

Verse 5 edit


Now put off thy ornaments from thee - "The Septuagint, in their translation, suppose that the children of Israel not only laid aside their ear-rings, and such like ornaments, in a time of professed deep humiliation before God, but their upper or more beautiful garments too. Moses says nothing of this last circumstance; but as it is a modern practice, so it appears by their version to have been as ancient as their time, and probably took place long before that. The Septuagint gives us this as the translation of the passage: 'The people, having heard this sad declaration, mourned with lamentations. And the Lord said unto the children of Israel, Now, therefore, put off your robes of glory, and your ornaments, and I will show you the things I will do unto you. And the children of Israel put off their ornaments and robes by the mount, by Horeb.' "If it had not been the custom to put off their upper garments in times of deep mourning, in the days that the Septuagint translation was made, they would not have inserted this circumstance in the account Moses gives of their mourning, and concerning which he was silent. They must have supposed too that this practice might be in use in those elder times. "That it is now practiced in the east, appears from the account Pitts gives of the ceremonies of the Mohammedan pilgrimage to Mecca. 'A few days after this we came to a place called Rabbock, about four days' sail on this side of Mecca, where all the hagges or pilgrims, (excepting those of the female sex) do enter into hirrawem or ihram, i.e., they take off all their clothes, covering themselves with two hirrawems, or large white cotton wrappers; one they put about their middle, which reaches down to their ankles; with the other they cover the upper part of their body, except the head; and they wear no other thing on their bodies but these wrappers, only a pair of grimgameca, that is thin-soled shoes like sandals, the over-leather of which covers only the toes, the insteps being all naked. In this manner, like humble penitents, they go from Rabbock until they come to Mecca, to approach the temple, many times enduring the scorching heat of the sun until the very skin is burnt off their backs and arms, and their heads swollen to a very great degree.' - pp. 115,116. Presently after he informs us 'that the time of their wearing this mortifying habit is about the space of seven days.' Again, (p. 138): 'It was a sight, indeed, able to pierce one's heart, to behold so many thousands in their garments of humility and mortification, with their naked heads, and cheeks watered with tears; and to hear their grievous sighs and sobs, begging earnestly for the remission of their sins, promising newness of life, using a form of penitential expressions, and thus continuing for the space of four or five hours.' "The Septuagint suppose the Israelites made much the same appearance as these Mohammedan pilgrims, when Israel stood in anguish of soul at the foot of Mount Horeb, though Moses says nothing of putting off any of their vestments. "Some passages of the Jewish prophets seem to confirm the notion of their stripping themselves of some of their clothes in times of deep humiliation, particularly [1808] : Therefore I will wail and howl; I will go stripped and naked; I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. "Saul's stripping himself, mentioned [1809], is perhaps to be understood of his assuming the appearance of those that were deeply engaged in devotional exercises, into which he was unintentionally brought by the prophetic influences that came upon him, and in which he saw others engaged." - Harmer's Observat., vol. iv., p. 172.
The ancient Jewish commentators were of opinion that the Israelites had the name יהוה Jehovah inscribed on them in such a way as to ensure them the Divine protection; and that this, inscribed probably on a plate of gold, was considered their choicest ornament; and that when they gave their ornaments to make the golden calf, this was given by many, in consequence of which they were considered as naked and defenceless. All the remaining parts of their ornaments, which it is likely were all emblematical of spiritual things, God commands them here to lay off; for they could not with propriety bear the symbols of the Divine protection, who had forfeited that protection for their transgression.
That I may know what to do unto thee - For it seems that while they had these emblematic ornaments on them, they were still considered as under the Divine protection. These were a shield to them, which God commands them to throw aside. Though many had parted with their choicest ornaments, yet not all, only a few comparatively, of the wives, daughters, and sons of 600,000 men, could have been thus stripped to make one golden calf. The major part still had these ornaments, and they are now commanded to lay them aside.

Verse 7 edit


Moses took the tabernacle - אה האהל eth haohel, the Tent; not את המשכן eth hammishcan, the tabernacle, the dwelling-place of Jehovah, see [1810], for this was not as yet erected; but probably the tent of Moses, which was before in the midst of the camp, and to which the congregation came for judgment, and where, no doubt, God frequently met with his servant. This is now removed to a considerable distance from the camp, (two thousand cubits, according to the Talmudists), as God refuses to dwell any longer among this rebellious people. And as this was the place to which all the people came for justice and judgment, hence it was probably called the tabernacle, more properly the tent, of the congregation.

Verse 9 edit


The cloudy pillar descended - This very circumstance precluded the possibility of deception. The cloud descending at these times, and at none others, was a full proof that it was miraculous, and a pledge of the Divine presence. It was beyond the power of human art to counterfeit such an appearance; and let it be observed that all the people saw this, [1811]. How many indubitable and irrefragable proofs of its own authenticity and Divine origin does the Pentateuch contain!

Verse 11 edit


The Lord spake unto Moses face to face - That there was no personal appearance here we may readily conceive; and that the communications made by God to Moses were not by visions, ecstasies, dreams, inward inspirations, or the mediation of angels, is sufficiently evident: we may therefore consider the passage as implying that familiarity and confidence with which the Divine Being treated his servant, and that he spake with him by articulate sounds in his own language, though no shape or similitude was then to be seen.
Joshua, the son of Nun, a young man - There is a difficulty here. Joshua certainly was not a young man in the literal sense of the word; "but he was called so," says Mr. Ainsworth, "In respect of his service, not of his years; for he was now above fifty years old, as may be gathered from [1812]. But because ministry and service are usually by the younger sort, all servants are called young men, [1813]." See also [1814], and [1815]. Perhaps the word נער naar, here translated young man, means a single person, one unmarried.

Verse 12 edit


Moses said unto the Lord - We may suppose that after Moses had quitted the tabernacle he went to the camp, and gave the people some general information relative to the conversation he lately had with the Lord; after which he returned to the tabernacle or tent, and began to plead with God, as we find in this and the following verses.
Thou hast not let me know, etc. - As God had said he would not go up with this people, Moses wished to know whom he would send with him, as he had only said, in general terms, that he would send an angel.

Verse 13 edit


Show me now thy way - Let me know the manner in which thou wouldst have this people led up and governed, because this nation is thy people, and should be governed and guided in thy own way.

Verse 14 edit


My presence shall go with thee - פני ילכו panai yelechu, my faces shall go. I shall give thee manifestations of my grace and goodness through the whole of thy journey. I shall vary my appearances for thee, as thy necessities shall require.

Verse 15 edit


If thy presence go not - אם אין פניך הלכים im ein paneycha holechim, if thy faces do not go - if we have not manifestations of thy peculiar providence and grace, carry us not up hence. Without supernatural assistance, and a most particular providence, he knew that it would be impossible either to govern such a people, or support them in the desert; and therefore he wishes to be well assured on this head, that he may lead them up with confidence, and be able to give them the most explicit assurances of support and protection. But by what means should these manifestations take place? This question seems to be answered by the Prophet Isaiah, [1816] : In all their affliction he was afflicted, and the Angel of his presence (פניו panaiv, of his faces) saved them. So we find that the goodness and mercy of God were to be manifested by the Angel of the Covenant, the Lord Jesus, the Messiah; and this is the interpretation which the Jews themselves give of this place. Can any person lead men to the typical Canaan, who is not himself influenced and directed by the Lord? And of what use are all the means of grace, if not crowned with the presence and blessing of the God of Israel? It is on this ground that Jesus Christ hath said, Where two or three are gathered together in my name, I am in the midst of them, [1817]; without which, what would preachings, prayers, and even Sacraments avail?

Verse 16 edit


So shall we be separated - By having this Divine protection we shall be saved from idolatry, and be preserved in thy truth and in the true worshipping of thee; and thus shall we be separated from all the people that are upon the face of the earth: as all the nations of the world, the Jews only excepted, were at this time idolaters.

Verse 17 edit


I will do this thing also - My presence shall go with thee, and I will keep thee separate from all the people of the earth. Both these promises have been remarkably fulfilled. God continued miraculously with them till he brought them into the promised land; and from the day in which he brought them out of Egypt to the present day, he has kept them a distinct, unmixed people! Who can account for this on any principle but that of a continual especial providence, and a constant Divine interference? The Jews have ever been a people fond of money; had they been mingled with the people of the earth among whom they have been scattered, their secular interests would have been greatly promoted by it; and they who have sacrificed every thing besides to their love of money, on this point have been incorruptible! They chose in every part of their dispersions rather to be a poor, despised, persecuted people, and continue separate from all the people of the earth, than to enjoy ease and affluence by becoming mixed with the nations. For what great purposes must God be preserving this people! for it does not appear that any moral principle binds them together - they seem lost to this; and yet in opposition to their interests, for which in other respects they would sacrifice every thing, they are still kept distinct from all the people of the earth: for this an especial providence alone can account.

Verse 18 edit


Show me thy glory - Moses probably desired to see that which constitutes the peculiar glory or excellence of the Divine nature as it stands in reference to man. By many this is thought to signify his eternal mercy in sending Christ Jesus into the world. Moses perceived that what God was now doing had the most important and gracious designs which at present he could not distinctly discover; therefore he desires God to show him his glory. God graciously promises to indulge him in this request as far as possible, by proclaiming his name, and making all his goodness pass before him, [1818]. But at the same time he assures him that he could not see his face - the fullness of his perfections and the grandeur of his designs, and live, as no human being could bear, in the present state, this full discovery. But he adds, Thou shalt see my back parts, את אחרי eth achorai, probably meaning that appearance which he should assume in after times, when it should be said, God is manifest in the flesh. This appearance did take place, for we find God putting him into a cleft of the rock, covering him with his hand, and passing by in such a way as to exhibit a human similitude. John may have had this in view when he said, The Word was made flesh and dwelt Among us, full of grace and truth, and We Beheld His Glory. What this glory was, and what was implied by this grace and truth, we shall see in the succeeding chapter.

Verse 19 edit


I will make all my goodness pass before thee - Thou shalt not have a sight of my justice, for thou couldst not bear the infinite splendor of my purity: but I shall show myself to thee as the fountain of inexhaustible compassion, the sovereign Dispenser of my own mercy in my own way, being gracious to whom I will be gracious, and showing mercy on whom I will show mercy.
I will proclaim the name of the Lord - See Clarke's note on [1819].

Verse 20 edit


No man see me, and live - The splendor would be insufferable to man; he only, whose mortality is swallowed up of life, can see God as he is. See [1820]. From some disguised relation of the circumstances mentioned here, the fable of Jupiter and Semele was formed; she is reported to have entreated Jupiter to show her his glory, who was at first very reluctant, knowing that it would be fatal to her; but at last, yielding to her importunity, he discovered his divine majesty, and she was consumed by his presence. This story is told by Ovid in his Metamorphoses, book iii., table iii., 5.

Verse 21 edit


Behold, there is a place by me - There seems to be a reference here to a well-known place on the mount where God was accustomed to meet with Moses. This was a rock; and it appears there was a cleft or cave in it, in which Moses was to stand while the Divine Majesty was pleased to show him all that human nature was capable of bearing: but this appears to have referred more to the counsels of his mercy and goodness, relative to his purpose of redeeming the human race, than to any visible appearance of the Divine Majesty itself. See Clarke on [1821] (note).
1. The conclusion of this chapter is very obscure: we can scarcely pretend to say, in any precise manner, what it means; and it is very probable that the whole concerned Moses alone. He was in great perplexity and doubt; he was afraid that God was about to abandon this people; and he well knew that if he did so, their destruction must be the consequence. He had received general directions to decamp, and lead the people towards the promised land; but this was accompanied with a threat that Jehovah would not go with them. The prospect that was before him was exceedingly gloomy and discouraging; and it was rendered the more so because God predicted their persevering stiffneckedness, and gave this as one reason why he would not go up among them, for their provocations would be so great and so frequent that his justice would be so provoked as to break through in a moment and consume them. Moses, well knowing that God must have some great and important designs in delivering them and bringing them thus far, earnestly entreated him to give him some discovery of it, that his own mind might be satisfied. God mercifully condescends to meet his wishes in such a way as no doubt gave him full satisfaction; but as this referred to himself alone the circumstances are not related, as probably they could be of no farther use to us than the mere gratifying of a principle of curiosity.
2. On some occasions to be kept in the dark is as instructive as to be brought into the light. In many cases those words of the prophet are strictly applicable. Verily, thou art a God, who Hidest Thyself, O God of Israel, the Savior! One point we see here very plainly, that while the people continued obstinate and rebellious, that presence of God by which his approbation was signified could not be manifested among them; and yet, without his presence to guide, protect, and provide for them, they could neither go up nor be saved. This presence is promised, and on the fulfillment of the promise the safety of Israel depended. The Church of God is often now in such a state that the approbation of God cannot be manifested in it; and yet if his presence were wholly withdrawn, truth would fall in the streets, equity go backward, and the Church must become extinct. How have the seeds of light and life been preserved during the long, dark, and cold periods when error was triumphant, and the pure worship of God adulterated by the impurities of idolatry and the thick darkness of superstition, by the presence of his endless mercy, preserving his own truth in circumstances in which he could not show his approbation! He was with the Church in the wilderness, and preserved the living oracles, kept alive the heavenly seeds, and is now showing forth the glory of those designs which before he concealed from mankind. He cannot err because he is infinitely wise; he can do nothing that is unkind, because he delighteth in mercy. We, as yet, see only through a glass darkly; by and by we shall see face to face. The Lord's presence is with his people; and those who trust in him have confident rest in his mercy.

Chapter 34 edit

Introduction edit


Moses is commanded to hew two tables similar to the first, and bring them up to the mount, to get the covenant renewed, [1822]. He prepares the tables and goes up to meet the Lord, [1823]. The Lord descends, and proclaims his name Jehovah, [1824]. What this name signifies, [1825], [1826]. Moses worships and intercedes, [1827], [1828]. The Lord promises to renew the covenant, work miracles among the people, and drive out the Canaanites, etc., [1829], [1830]. No covenant to be made with the idolatrous nations, but their altars and images to be destroyed, [1831]. No matrimonial alliances to be contracted with them, [1832]. The Israelites must have no molten gods, [1833]. The commandment of the feast of unleavened bread, and of the sanctification of the first-born, renewed, [1834]; as also that of the Sabbath, and the three great annual feasts, [1835]. The promise that the surrounding nations shall not invade their territories, while all the males were at Jerusalem celebrating the annual feasts, [1836]. Directions concerning the passover, [1837]; and the first-fruits, [1838]. Moses is commanded to write all these words, as containing the covenant which God had now renewed with the Israelites, [1839]. Moses, being forty days with God without eating or drinking, writes the words of the covenant; and the Lord writes the ten commandments upon the tables of stone, [1840]. Moses descends with the tables; his face shines, [1841]. Aaron and the people are afraid to approach him, because of his glorious appearance, [1842]. Moses delivers to them the covenant and commandments of the Lord; and puts a veil over his face while he is speaking, [1843], but takes it off when he goes to minister before the Lord, [1844], [1845].

Verse 1 edit


Hew thee two tables of stone like unto the first - In [1846] we are told that the two first tables were the work of God, and the writing was the writing of God; but here Moses is commanded to provide tables of his own workmanship, and God promises to write on them the words which were on the first. That God wrote the first tables himself, see proved by different passages of Scripture at the end of Exodus 32 ([1847] (note)). But here, in [1848], it seems as if Moses was commanded to write these words, and in [1849] it is said, And he wrote upon the tables; but in [1850] it is expressly said that God wrote the second tables as well as the first.
In order to reconcile these accounts let us suppose that the ten words, or ten commandments, were written on both tables by the hand of God himself, and that what Moses wrote, [1851], was a copy of these to be delivered to the people, while the tables themselves were laid up in the ark before the testimony, whither the people could not go to consult them, and therefore a copy was necessary for the use of the congregation; this copy, being taken off under the direction of God, was authenticated equally with the original, and the original itself was laid up as a record to which all succeeding copies might be continually referred, in order to prevent corruption. This supposition removes the apparent contradiction; and thus both God and Moses may be said to have written the covenant and the ten commandments: the former, the original; the latter, the copy. This supposition is rendered still more probable by [1852] itself: "And the Lord said unto Moses, Write thou these words (that is, as I understand it, a copy of the words which God had already written); for After The Tenor (על פי al pi According To The Mouth) of these words I have made a covenant with thee and with Israel." Here the original writing is represented by an elegant prosopopoesia, or personification, as speaking and giving out from its own mouth a copy of itself. It may be supposed that this mode of interpretation is contradicted by [1853] : And He wrote upon the tables the words of the covenant; but that the pronoun He refers to the Lord, and not to Moses, is sufficiently proved by the parallel place, [1854] : At that time the Lord said unto me, Hew thee two tables of stone like unto the first - and I will write on the tables the words that were in the first tables - and I hewed two tables of stone as at the first - And He wrote on the tables according to the first writing. This determines the business, and proves that God wrote the second as well as the first tables, and that the pronoun in [1855] refers to the Lord, and not to Moses. By this mode of interpretation all contradiction is removed. Houbigant imagines that the difficulty may be removed by supposing that God wrote the ten commandments, and that Moses wrote the other parts of the covenant from [1856] to [1857], and thus it might be said that both God and Moses wrote on the same tables. This is not an improbable case, and is left to the reader's consideration. See Clarke's note on [1858].
There still remains a controversy whether what are called the ten commandments were at all written on the first tables, those tables containing, according to some, only the terms of the covenant without the ten words, which are supposed to be added here for the first time. "The following is a general view of this subject. In Exodus 20 the ten commandments are given; and at the same time various political and ecclesiastical statutes, which are detailed in chapters 21, 22, and 23. To receive these, Moses had drawn near unto the thick darkness where God was, [1859], and having received them he came again with them to the people, according to their request before expressed, [1860] : Speak thou with us - but let not the Lord speak with us, lest we die, for they had been terrified by the manner in which God had uttered the ten commandments; see [1861]. After this Moses, with Aaron, Nadab, and Abihu, and the seventy elders, went up to the mountain; and on his return he announced all these laws unto the people, [1862], etc., and they promised obedience. Still there is no word of the tables of stone. Then he wrote all in a book, [1863], which was called the book of the covenant, [1864]. After this there was a second going up of Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders, [1865], when that glorious discovery of God mentioned in [1866], [1867] took place. After their coming down Moses is again commanded to go up; and God promises to give him tables of stone, containing a law and precepts, [1868]. This is the first place these tables of stone are mentioned; and thus it appears that the ten commandments, and several other precepts, were given to and accepted by the people, and the covenant sacrifice offered, [1869], before the tables of stone were either written or mentioned." It is very likely that the commandments, laws, etc., were first published by the Lord in the hearing of the people; repeated afterwards by Moses; and the ten words or commandments, containing the sum and substance of the whole, afterwards written on the first tables of stone, to be kept for a record in the ark. These being broken, as is related [1870], Moses is commanded to hew out two tables like to the first, and bring them up to the mountain, that God might write upon them what he had written on the former, [1871]. And that this was accordingly done, see the preceding part of this note.

Verse 6 edit


And the Lord passed by - and proclaimed, The Lord, etc. - It would be much better to read this verse thus: "And the Lord passed by before him, and proclaimed Jehovah," that is, showed Moses fully what was implied in this august name. Moses had requested God to show him his glory, (see the preceding chapter, [1872] (note)), and God promised to proclaim or fully declare the name Jehovah, ([1873]); by which proclamation or interpretation Moses should see how God would "be gracious to whom he would be gracious," and how he would "be merciful to those to whom he would show mercy. Here therefore God fulfils that promise by proclaiming this name. It has long been a question, what is the meaning of the word יהוה Jehovah, Yehovah, Yehue, Yehveh, or Yeve, Jeue, Jao, Iao, Jhueh, and Jove; for it has been as variously pronounced as it has been differently interpreted. Some have maintained that it is utterly inexplicable; these of course have offered no mode of interpretation. Others say that it implies the essence of the Divine nature. Others, that it expresses the doctrine of the Trinity connected with the incarnation; the letter י yod standing for the Father, ה he for the Son, and ו vau (the connecting particle) for the Holy Spirit: and they add that the ה he being repeated in the word, signifies the human nature united to the Divine in the incarnation. These speculations are calculated to give very little satisfaction. How strange is it that none of these learned men have discovered that God himself interprets this name in [1874],! "And the Lord passed by before him, and proclaimed יהוה Yehovah the Lord God, merciful and gracious, long-suffering, and abundant in goodness and truth, keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty." These words contain the proper interpretation of the venerable and glorious name Jehovah. But it will be necessary to consider them in detail.
The different names in this and the following verse have been considered as so many attributes of the Divine nature. Commentators divide them into eleven, thus: -
1. יהוה Jehovah.
2. אל EL, the strong or mighty God.
3. רחום Rachum, the merciful Being, who is full of tenderness and compassion.
4. חנון Channun, the gracious One; he whose nature is goodness itself; the loving God.
5. ארך אפים Erech Appayim, long-suffering; the Being who, because of his goodness and tenderness, is not easily irritated, but suffers long and is kind.
6. רב Rab, the great or mighty One.
7. חסד Chesed, the bountiful Being; he who is exuberant in his beneficence.
8. אמת Emeth, the truth or true One; he alone who can neither deceive nor be deceived, who is the fountain of truth, and from whom all wisdom and knowledge must be derived.
9. נצר חסד Notser Chesed, the preserver of bountifulness; he whose beneficence never ends, keeping mercy for thousands of generations, showing compassion and mercy while the world endures.
10. נשא עון ופשע וחטאה Nose avon vaphesha vechattaah, he who bears away iniquity and transgression and sin: properly, the Redeemer, the Pardoner, the Forgiver; the Being whose prerogative alone it is to forgive sin and save the soul. ינקה(לו) נקה לא Nakkeh lo yenakkeh, the righteous Judge, who distributes justice with an impartial hand, with whom no innocent person can ever be condemned.
11. פקד עון Poked avon, etc.; he who visits iniquity, who punishes transgressors, and from whose justice no sinner can escape. The God of retributive and vindictive justice.
These eleven attributes, as they have been termed, are all included in the name Jehovah, and are, as we have before seen, the proper interpretation of it; but the meaning of several of these words has been variously understood.

Verse 7 edit


That will by no means clear the guilty - This last clause is rather difficult; literally translated it signifies, in clearing he will not clear. But the Samaritan, reading לו lo, to him, instead of the negative לא lo, not, renders the clause thus: With whom the innocent shall be innocent; i.e., an innocent or holy person shall never be treated as if he were a transgressor, by this just and holy God. The Arabic version has it, He justifies and is not justified; and the Septuagint is nearly as our English text, και ου καθαριει τον ενοχον, and he doth not purify the guilty. The Alexandrian copy of the Septuagint, edited by Dr. Grabe, has και τον ενοχον καθαρισμῳ ου καθαριει, and the guilty he will not cleanse with a purification-offering. The Coptic is to the same purpose. The Vulgate is a paraphrase: nullusque apud te per se innocens est, "and no person is innocent by or of himself before thee." This gives a sound theological sense, stating a great truth, That no man can make an atonement for his own sins, or purify his own heart; and that all have sinned and come short of the glory of God.

Verse 9 edit


O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us - The original is not יהוה Jehovah, but אדני Adonai in both these places, and seems to refer particularly to the Angel of the Covenant, the Messiah. See Clarke's note on [1875].

Verse 10 edit


I will do marvels - This seems to refer to what God did in putting them in possession of the land of Canaan, causing the walls of Jericho to fall down; making the sun and moon to stand still, etc. And thus God made his covenant with them; binding himself to put them in possession of the promised land, and binding them to observe the precepts laid down in the following verses, from Exodus 34:11-26 inclusive.

Verse 13 edit


Ye shall destroy their images - See the subjects of this and all the following verses, to [1876], treated at large in the notes on Exodus 23 (note).

Verse 21 edit


In earing time and in harvest thou shalt rest - This commandment is worthy of especial note; many break the Sabbath on the pretense of absolute necessity, because, if in harvest time the weather happens to be what is called bad, and the Sabbath day be fair and fine, they judge it perfectly lawful to employ that day in endeavoring to save the fruits of the field, and think that the goodness of the day beyond the preceding, is an indication from Providence that it should be thus employed. But is not the above command pointed directly against this? I have known this law often broken on this pretense, and have never been able to discover a single instance where the persons who acted thus succeeded one whit better than their more conscientious neighbors, who availed themselves of no such favorable circumstances, being determined to keep God's law, even to the prejudice of their secular interests; but no man ever yet ultimately suffered loss by a conscientious attachment to his duty to God. He who is willing and obedient, shall eat the good of the land; but God will ever distinguish those in his providence who respect his commandments.

Verse 24 edit


Neither shall any man desire thy land - What a manifest proof was this of the power and particular providence of God! How easy would it have been for the surrounding nations to have taken possession of the whole Israelitish land, with all their fenced cities, when there were none left to protect them but women and children! Was not this a standing proof of the Divine origin of their religion, and a barrier which no deistical mind could possibly surmount! Thrice every year did God work an especial miracle for the protection of his people; controlling even the very desires of their enemies, that they might not so much as meditate evil against them. They who have God for their protector have a sure refuge; and how true is the proverb, The path of duty is the way of safety! While these people went up to Jerusalem to keep the Lord's ordinances, he kept their families in peace, and their land in safety.

Verse 25 edit


The blood of my sacrifice - That is, the paschal lamb. See Clarke on [1877] (note).

Verse 26 edit


Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk - See this amply considered [1878] (note).

Verse 27 edit


Write thou these words - Either a transcript of the whole law now delivered, or the words included from [1879] to [1880]. God certainly wrote the ten words on both sets of tables. Moses either wrote a transcript of these and the accompanying precepts for the use of the people, or he wrote the precepts themselves in addition to the ten commandments which were written by the finger of God. See Clarke on [1881] (note). Allowing this mode of interpretation, the accompanying precepts were, probably, what was written on the back side of the tables by Moses; the ten commandments, what were written on the front by the finger of Jehovah: for we must pay but little attention to the supposition of the rabbins, that the letters on each table were cut through the stone, so as to be legible on each side. See Clarke on [1882] (note).

Verse 28 edit


Forty days and forty nights - See Clarke's note on [1883].

Verse 29 edit


The skin of his face shone - קרן karan, was horned: having been long in familiar intercourse with his Maker, his flesh, as well as his soul, was penetrated with the effulgence of the Divine glory, and his looks expressed the light and life which dwelt within. Probably Moses appeared now as he did when, in our Lord's transfiguration, he was seen with Elijah on the mount, Matthew 17. As the original word קרן karan signifies to shine out, to dart forth, as horns on the head of an animal, or rays of light reflected from a polished surface, we may suppose that the heavenly glory which filled the soul of this holy man darted out from his face in coruscations, in that manner in which light is generally represented. The Vulgate renders the passage, et ignorabat quod cornuta esset facies sua, "and he did not know that his face was horned;" which version, misunderstood, has induced painters in general to represent Moses with two very large horns, one proceeding from each temple. But we might naturally ask, while they were indulging themselves in such fancies, why only two horns? for it is very likely that there were hundreds of these radiations, proceeding at once from the face of Moses. It was no doubt from this very circumstance that almost all the nations of the world who have heard of this transaction, have agreed in representing those men to whom they attributed extraordinary sanctity, and whom they supposed to have had familiar intercourse with the Deity, with a lucid nimbus or glory round their heads. This has prevailed both in the east and in the west; not only the Greek and Roman saints, or eminent persons, are thus represented, but those also among the Mohammedans, Hindoos, and Chinese.

Verse 30 edit


They were afraid to come nigh him - A sight of his face alarmed them; their consciences were still guilty from their late transgression, and they had not yet received the atonement. The very appearance of superior sanctity often awes the guilty into respect.

Verse 33 edit


And till Moses had done speaking - The meaning of the verse appears to be this: As often as Moses spoke in public to the people, he put the veil on his face, because they could not bear to look on the brightness of his countenance; but when he entered into the tabernacle to converse with the Lord, he removed this veil, [1884]. St. Paul, [1885], etc., makes a very important use of the transactions recorded in this place. He represents the brightness of the face of Moses as emblematical of the glory or excellence of that dispensation; but he shows that however glorious or excellent that was, it had no glory when compared with the superior excellence of the Gospel. As Moses was glorious in the eyes of the Israelites, but that glory was absorbed and lost in the splendor of God when he entered into the tabernacle, or went to meet the Lord upon the mount; so the brightness and excellence of the Mosaic dispensation are eclipsed and absorbed in the transcendent brightness or excellence of the Gospel of Christ. One was the shadow, the other is the substance. One showed Sin in its exceeding sinfulness, together with the justice and immaculate purity of God; but, in and of itself, made no provision for pardon or sanctification. The other exhibits Jesus, the Lamb of God, typified by all the sacrifices under the law, putting away sin by the sacrifice of himself, reconciling God to man and man to God, diffusing his Spirit through the souls of believers, and cleansing the very thoughts of their hearts by his inspiration, and causing them to perfect holiness in the fear of God. The one seems to shut heaven against mankind, because by the law was the knowledge, not the cure, of Sin; the other opens the kingdom of heaven to all believers. The former was a ministration of death, the latter a dispensation of life. The former ministered terror, so that even the high priest was afraid to approach, the people withdrew and stood afar off, and even Moses, the mediator of it, exceedingly feared and trembled; by the latter we have boldness to enter into the holiest through the blood of Jesus, who is the end of the law for righteousness - justification, to every one that believeth. The former gives a partial view of the Divine nature; the latter shows God as he is, "Full orbed, in his whole round of rays complete."
The apostle farther considers the veil on the face of Moses, as being emblematical of the metaphorical nature of the different rites and ceremonies of the Mosaic dispensation, each covering some spiritual meaning or a spiritual subject; and that the Jews did not lift the veil to penetrate the spiritual sense, and did not look to the end of the commandment, which was to be abolished, but rested in the letter or literal meaning, which conferred neither light nor life.
He considers the veil also as being emblematical of that state of intellectual darkness into which the Jewish people, by their rejection of the Gospel, were plunged, and from which they have never yet been recovered. When a Jew, even at the present day, reads the law in the synagogue, he puts over his head an oblong woolen veil, with four tassels at the four corners, which is called the taled or thaled. This is a very remarkable circumstance, as it appears to be an emblem of the intellectual veil referred to by the apostle, which is still upon their hearts when Moses is read, and which prevents them from looking to the end of that which God designed should be abrogated, and which has been abolished by the introduction of the Gospel. The veil is upon their hearts, and prevents the light of the glory of God from shining into them; but we all, says the apostle, speaking of believers in Christ, with open face, without any veil, beholding as in a glass the glory of God, are changed into the same image, from glory to glory, as by the Spirit of the Lord; [1886]. Reader, dost thou know this excellence of the religion of Christ? Once thou wert darkness; art thou now light in the Lord? Art thou still under the letter that killeth, or under the Spirit that giveth life? Art thou a slave to sin or a servant of Christ? Is the veil on thy heart, or hast thou found redemption in his blood, the remission of sins? Knowest thou not these things? Then may God pity, enlighten, and save thee!

Chapter 35 edit

Introduction edit


Moses assembles the congregation to deliver to them the commandments of God, [1887]. Directions concerning the Sabbath, [1888], [1889]. Free-will offerings of gold, silver, brass, etc., for the tabernacle, [1890]. Of oil and spices, [1891]. Of precious stones, [1892]. Proper artists to be employed, [1893]. The tabernacle and its tent, [1894]. The ark, [1895]. Table of the shew-bread, [1896]. Candlestick, [1897]. Altar of incense, [1898]. Altar of burnt-offering, [1899]. Hangings, pins, etc., [1900], [1901]. Clothes of service, and holy vestments, [1902]. The people cheerfully bring their ornaments as offerings to the Lord, [1903]; together with blue, purple, scarlet, etc., etc., [1904], [1905]. The women spin, and bring the produce of their skill and industry, [1906], [1907]. The rulers bring precious stones, etc., [1908], [1909]. All the people offer willingly, [1910]. Bezaleel and Aholiab appointed to conduct and superintend all the work of the tabernacle, for which they are qualified by the spirit of wisdom, [1911].

Verse 1 edit


And Moses gathered - The principal subjects in this chapter have been already largely considered in the notes on chapters 25, 26, 27, 28, 29, 30, and 31, and to those the reader is particularly desired to refer, together with the parallel texts in the margin.

Verse 3 edit


Ye shall kindle no fire - The Jews understand this precept as forbidding the kindling of fire only for the purpose of doing work or dressing victuals; but to give them light and heat, they judge it lawful to light a fire on the Sabbath day, though themselves rarely kindle it-they get Christians to do this work for them.

Verse 5 edit


An offering - A terumah or heave-offering; see [1912], etc. , [1913]
See, on these metals and colors, [1914] (note), [1915] (note), etc.

Verse 7 edit


Rams' skins, etc. - See [1916].

Verse 8 edit


Oil for the light - See [1917].

Verse 9 edit


Onyx stones - See [1918].

Verse 11 edit


The tabernacle - See [1919].

Verse 12 edit


The ark - See [1920].

Verse 13 edit


The table - See [1921].

Verse 14 edit


The candlestick - See [1922].

Verse 15 edit


The incense altar - The golden altar, see [1923].

Verse 16 edit


The altar of burnt-offering - The brazen altar, see [1924].

Verse 17 edit


The hangings of the court - See [1925].

Verse 19 edit


The clothes of service - Probably aprons, towels, and such like, used in the common service, and different from the vestments for Aaron and his sons. See these latter described [1926], etc.

Verse 21 edit


Every one whose heart stirred him up - Literally, whose heart was lifted up - whose affections were set on the work, being cordially engaged in the service of God.

Verse 22 edit


As many as were willing-hearted - For no one was forced to lend his help in this sacred work; all was a free-will offering to the Lord.
Bracelets - חח chach, whatever hooks together; ornaments for the wrists, arms, legs, or neck.
Ear-rings - נזם nezem, see this explained [1927] (note).
Rings - טבעת tabbaath, from טבי taba, to penetrate, enter into; probably rings for the fingers.
Tablets - כומז cumaz, a word only used here and in [1928], supposed to be a girdle to support the breasts.

Verse 25 edit


All the women that were wise-hearted did spin - They had before learned this art, they were wise-hearted; and now they practice it, and God condescends to require and accept their services. In building this house of God, all were ambitious to do something by which they might testify their piety to God, and their love for his worship. The spinning practiced at this time was simple, and required little apparatus. It was the plain distaff or twirling pin, which might be easily made out of any wood they met with in the wilderness.

Verse 27 edit


The rulers brought onyx stones - These being persons of consequence, might be naturally expected to furnish the more scarce and costly articles. See how all join in this service! The men worked and brought offerings, the women spun and brought their ornaments, the rulers united with them, and delivered up their jewels! and all the children of Israel brought a willing offering unto the Lord, [1929].

Verse 30 edit


The Lord hath called by name Bezaleel - See this subject discussed at large in the note on [1930] (note), where the subject of superseding the work of the hand by the extra use of machinery is particularly considered.
1. From the nature of the offerings made for the service of the tabernacle, we see of what sort the spoils were which the Israelites brought out of Egypt: gold, silver, brass, blue, purple, scarlet, fine linen, rams' skins dyed red, what we call badgers' skins, oil, spices, incense, onyx stones, and other stones, the names of which are not here mentioned. They must also have brought looms, spinning wheels, instruments for cutting precious stones, anvils, hammers, furnaces, melting-pots, with a vast variety of tools for the different artists employed on the work of the tabernacle, viz., smiths, joiners, carvers, gilders, etc.
2. God could have erected his tabernacle without the help or skill of man; but he condescended to employ him. As all are interested in the worship of God, so all should bear a part in it; here God employs the whole congregation: every male and female, with even their sons and their daughters, and the very ornaments of their persons, are given to raise and adorn the house of God. The women who had not ornaments, and could neither give gold nor silver, could spin goat's hair, and the Lord graciously employs them in this work, and accepts what they can give and what they can do, for they did it with a willing mind; they were wise of heart - had learned a useful business, their hearts were lifted up in the work, [1931], and all felt it a high privilege to be able to put only a nail in the holy place. By the free-will offerings of the people the tabernacle was erected, and all the costly utensils belonging to it provided. This was the primitive mode of providing proper places for Divine worship; and as it was the primitive, so it is the most rational mode. Taxes levied by law for building or repairing churches were not known in the ancient times of religious simplicity. It is an honor to be permitted to do any thing for the support of public worship; and he must have a strange, unfeeling, and ungodly heart, who does not esteem it a high privilege to have a stone of his own laying or procuring in the house of God. How easily might all the buildings necessary for the purpose of public worship be raised, if the money that is spent in needless self-indulgence by ourselves, our sons, and our daughters, were devoted to this purpose! By sacrifices of this kind the house of the Lord would be soon built, and the top-stone brought on with shouting, Grace, grace unto it!

Chapter 36 edit

Introduction edit


Moses appoints Bezaleel, Aholiab, and their associates, to the work, and delivers to them the free-will offerings of the people, [1932]. The people bring offerings more than are needed for the work, and are only restrained by the proclamation of Moses, [1933]. The curtains, their loops, taches, etc., for the tabernacle, [1934]. The covering for the tent, [1935]. The boards, [1936]. The bars, [1937]. The veil and its pillars, [1938], [1939]. The hangings and their pillars, [1940], [1941].

Verse 1 edit


Then wrought, etc. - The first verse of this chapter should end the preceding chapter, and this should begin with verse the second; as it now stands, it does not make a very consistent sense. By reading the first word ועשה veasah, then wrought, in the future tense instead of the past, the proper connection will be preserved: for all grammarians know that the conjunction ו vau is often conversive, i.e., it turns the preterite tense of those verbs to which it is prefixed into the future, and the future into the preterite: this power it evidently has here; and joined with the last verse of the preceding chapter the connection will appear thus, [1942], etc.: The Lord hath called by name Bezaleel and Aholiab; them hath he filled with wisdom of heart to work all manner of work. [1943] : And Bezaleel and Aholiab Shall Work, and every wise-hearted man, in whom the Lord put wisdom.

Verse 5 edit


The people bring much more than enough - With what a liberal spirit do these people bring their free-will offerings unto the Lords! Moses is obliged to make a proclamation to prevent them from bringing any more, as there was at present more than enough! Had Moses been intent upon gain, and had he not been perfectly disinterested, he would have encouraged them to continue their contributions, as thereby he might have multiplied to himself gold, silver, and precious stones. But he was doing the Lord's work, under the inspiration of the Divine Spirit, and therefore he sought no secular gain. Indeed, this one circumstance is an ample proof of it. Every thing necessary for the worship of God will be cheerfully provided by a people whose hearts are in that worship. In a state where all forms of religion and modes of worship are tolerated by the laws, it would be well to find out some less exceptionable way of providing for the national clergy than by tithes. Let them by all means have the provision allowed them by the law; but let them not be needlessly exposed to the resentment of the people by the mode in which this provision is made, as this often alienates the affections of their flocks from them, and exceedingly injures their usefulness. See Clarke's note on [1944], in fine, where the subject is viewed on all sides.

Verse 8 edit


Cherubims of cunning work - See on [1945] (note). Probably the word means no more than figures of any kind wrought in the diaper fashion in the loom, or by the needle in embroidery, or by the chisel or graving tool in wood, stone, or metal; see Clarke on [1946] (note). This meaning Houbigant and other excellent critics contend for. In some places the word seems to be restricted to express a particular figure then well known; but in many other places it seems to imply any kind of figure commonly formed by sculpture on stone, by carving on wood, by engraving upon brass, and by weaving in the loom, etc.

Verse 9 edit


The length of one curtain - Concerning these curtains, see Clarke on [1947] (note), etc.

Verse 20 edit


And he made boards - See Clarke's note on [1948], etc.

Verse 31 edit


He made bars - See on [1949] (note), etc.

Verse 35 edit


He made a veil - See Clarke on [1950] (note), etc.

Verse 37 edit


Hanging for the - door - See Clarke on [1951] (note), etc.

Verse 38 edit


The five pillars of it with their hooks - Their capitals. See Clarke on [1952] (note), etc.
There is scarcely any thing particular in this chapter that has not been touched on before; both it and the following to the end of the book being in general a repetition of what we have already met in detail in the preceding chapters from Exodus 25 to 31 inclusive, and to those the reader is requested to refer. God had before commanded this work to be done, and it was necessary to record the execution of it to show that all was done according to the pattern shown to Moses; without this detailed account we should not have known whether the work had ever been executed according to the directions given.
At the commencement of this chapter the reader will observe that I have advanced the dates a. m. and b.c. one year, without altering the year of the exodus, which at first view may appear an error; the reason is, that the above dates commenced at Tisri, but the years of the exodus are dated from Abib.

Chapter 37 edit

Introduction edit


Bezaleel and Aholiab make the ark, [1953]. The mercy-seat, [1954]. The two cherubim, [1955]. The table of the shew-bread, and its vessels, [1956]. The candlestick, [1957]. The golden altar of incense, [1958]. The holy anointing oil and perfume, [1959].

Verse 1 edit


And Bezaleel made the ark, etc. - For a description of the ark, see [1960] (note), etc.

Verse 6 edit


He made the mercy-seat - See this described [1961] (note).

Verse 10 edit


He made the table - See [1962].

Verse 16 edit


He made the vessels - See all these particularly described in the notes on [1963] (note).

Verse 17 edit


He made the candlestick - See this described in the note on [1964] (note).

Verse 25 edit


He made the incense altar - See this described [1965] (note).

Verse 29 edit


He made the holy anointing oil - See this and the perfume, and the materials out of which they were made, described at large in the notes on [1966] and [1967]. As this chapter also is a repetition of what has been mentioned in preceding chapters, the reader is desired to refer to them.

Chapter 38 edit

Introduction edit


Bezaleel makes the altar of burnt-offering, [1968]. He makes the laver and its foot out of the mirrors given by the women, [1969]. The court, its pillars, hangings, etc., [1970]. The whole tabernacle and its work finished by Bezaleel, Aholiab, and their assistants, [1971]. The amount of the gold contributed, [1972]. The amount of the silver, and how it was expended, [1973]. The amount of the brass, and how this was used, [1974].

Verse 1 edit


The altar of burnt-offering - See Clarke's note on [1975]; and for its horns, pots, shovels, basins, etc., see the meaning of the Hebrew terms explained, [1976] (note).

Verse 8 edit


He made the laver - See Clarke's note on [1977], etc.
The looking-glasses - The word מראת maroth, from ראה raah, he saw, signifies reflectors or mirrors of any kind. Here metal, highly polished, must certainly be meant, as glass was not yet in use; and had it even been in use, we are sure that looking - Glasses could not make a Brazen laver. The word therefore should be rendered mirrors, not looking-glasses, which in the above verse is perfectly absurd, because from those maroth the brazen laver was made. The first mirrors known among men were the clear, still, fountain, and unruffled lake; and probably the mineral called mica, which is a very general substance through all parts of the earth. Plates of it have been found of three feet square, and it is so extremely divisible into laminae, that it has been divided into plates so thin as to be only the three hundred thousandth part of an inch. A plate of this forms an excellent mirror when any thing black is attached to the opposite side. A plate of this mineral, nine inches by eight, now lies before me; a piece of black cloth, or any other black substance, at the back, converts it into a good mirror; or it would serve as it is for a square of glass, as every object is clearly perceivable through it. It is used in Russian ships of war, instead of glass, for windows. The first artificial mirrors were apparently made of brass, afterwards of polished steel, and when luxury increased they were made of silver; but they were made at a very early period of mixed metal, particularly of tin and copper, the best of which, as Pliny tells us, were formerly manufactured at Brundusium: Optima apud majores fuerant Brundisina, stanno et aere mixtis - Hist. Nat. lib. xxxiii., cap. 9. But, according to him, the most esteemed were those made of tin; and he says that silver mirrors became so common that even the servant girls used them: Specula (ex stanno) laudatissima Brundisii temperabantur; donec argenteis uti caepere et ancillae; lib. xxxiv., cap. 17. When the Egyptian women went to the temples, they always carried their mirrors with them. The Israelitish women probably did the same, and Dr. Shaw states that the Arabian women carry them constantly hung at their breasts. It is worthy of remark, that at first these women freely gave up their ornaments for this important service, and now give their very mirrors, probably as being of little farther service, seeing they had already given up the principal decorations of their persons. Woman has been invidiously defined by Aristotle, an animal fond of dress, (though this belongs to the whole human race, and not exclusively to woman). Had this been true of the Israelitish women, in the present case we must say they nobly sacrificed their incentives to pride to the service of their God. Woman, go thou and do likewise.
Of the women - which assembled at the door - What the employment of these women was at the door of the tabernacle, is not easily known. Some think they assembled there for purposes of devotion. Others, that they kept watch there during the night; and this is the most probable opinion, for they appear to have been in the same employment as those who assembled at the door of the tabernacle of the congregation in the days of Samuel, who were abused by the sons of the high priest Eli, [1978]. Among the ancients women were generally employed in the office of porters or doorkeepers. Such were employed about the house of the high priest in our Lord's time; for a woman is actually represented as keeping the door of the palace of the high priest, [1979] : Then saith the Damsel that Kept The Door unto Peter; see also [1980]. In [1981], both the Septuagint and Vulgate make a woman porter or doorkeeper to Ishbosheth. Aristophanes mentions them in the same office, and calls them Σηκις, Sekis, which seems to signify a common maid-servant. Aristoph, in Vespis, ver. 768: - Ὁτι την θυραν ανεῳξεν ἡ Σηκις λαθρα.
Homer, Odyss., ψ, ver. 225-229, mentions Actoris, Penelope's maid, whose office it was to keep the door of her chamber: - Ακτορις - - - Ἡ νωΐν ειρυτο θυρας πυκινου θαλαμοιο.
And Euripides, in Troad., ver. 197, brings in Hecuba, complaining that she who was wont to sit upon a throne is now reduced to the miserable necessity of becoming a doorkeeper or a nurse, in order to get a morsel of bread. - - - η ταν Παρα προθυροις φυλακαν κατεχουσα, Η παιδων θρεπτειρα.
Sir John Chardin observes, that women are employed to keep the gate of the palace of the Persian kings. Plautus, Curcul., act 1, scene 1, mentions an old woman, who was keeper of the gate.
Anus hic solet cubitare, custos janitrix.
Many other examples might be produced. It is therefore very likely that the persons mentioned here, and in [1982], were the women who guarded the tabernacle; and that they regularly relieved each other, a troop or company regularly keeping watch: and indeed this seems to be implied in the original, צבאו tsabeu, they came by troops; and these troops successively consecrated their mirrors to the service of the tabernacle. See Calmet on [1983].

Verse 9 edit


The court - See Clarke on [1984].

Verse 17 edit


The hooks - and their fillets - The capitals, and the silver bands that went round them; see Clarke's note on [1985].

Verse 21 edit


This is the sum of the tabernacle - That is, The foregoing account contains a detail of all the articles which Bezaleel and Aholiab were commanded to make; and which were reckoned up by the Levites, over whom Ithamar, the son of Aaron, presided.

Verse 24 edit


All the gold that was occupied for the work, etc. - To be able to ascertain the quantum and value of the gold, silver, and brass, which were employed in the tabernacle, and its different utensils, altars, etc., it will be necessary to enter into the subject in considerable detail.
In the course of my notes on this and the preceding book, I have had frequent occasion to speak of the shekel in use among the ancient Hebrews, which, following Dean Prideaux, I have always computed at 3s (shillings), English. As some value it at 2s. 6d., and others at 2s. 4d., I think it necessary to lay before the reader the learned dean's mode of computation as a proper introduction to the calculations which immediately follow. "Among the ancients, the way of reckoning their money was by talents. So the Hebrews, so the Babylonians, and so the Romans did reckon. And of these talents they had subdivisions which were usually in minas and drachms; i.e., of their talents into minas, and their minas into drachms. The Hebrews had, besides these, their shekels and half-shekels, or bekas; and the Romans their denarii, which last were very nearly of the same value with the drachms of the Greeks. What was the value of a Hebrew talent appears from [1986], [1987], for there 603,550 persons being taxed at half a shekel a head, they must have paid in the whole 301,775 shekels; and that sum is there said to amount to one hundred talents, and 1775 shekels over: if therefore we deduct the 1775 shekels from the number 301,775, and divide the remaining sum, i.e., 300,000, by a hundred, this will prove each of those talents to contain three thousand shekels. Each of these shekels weighed about three shillings of our money; and sixty of them, Ezekiel tells us, [1988], made a mina; and therefore fifty of those minas made a talent. And as to their drachms, it appears by the Gospel of St. Matthew that it was the fourth part of a shekel, that is, nine-pence of our money. For there ([1989]) the tribute money annually paid to the temple, by every Jew, (Talmud in shekalim), which was half a shekel, is called Διδραχμον(i.e., the two drachm piece); and therefore, if half a shekel contained two drachms, a drachm must have been the quarter part of a shekel, and every shekel must have contained four of them: and so Josephus tells us it did; for he says, Antiq., lib. iii., c. 9, that a shekel contained four Attic drachms, which is not exactly to be understood according to the weight, but according to the valuation in the currency of common payments. For according to the weight, the heaviest Attic drachms did not exceed eight-pence farthing half-farthing, of our money; and a Hebrew drachm, as I have said, was nine-pence; but what the Attic drachm fell short of the Hebrew in weight might be made up in the fineness, and its ready currency in all countries, (which last the Hebrew drachm could not have), and so might be made equivalent in common estimation among the Jews. Allowing therefore a drachm, as well Attic as Jewish, as valued in Judea, to be equivalent to nine-pence of our money, a Beka or half-shekel will be one shilling and six-pence; a Shekel, three shillings; a Mina, nine pounds; and a Talent, four hundred and fifty pounds. So it was in the time of Moses and Ezekiel; and so was it in the time of Josephus among that people, for he tells us, Antiq., lib. xiv., c. 12, that a Hebrew mina contained two Litras and a half, which comes exactly to nine pounds of our money: for a litra, being the same with a Roman libra, contained twelve ounces troy weight, that is, ninety-six drachms; and therefore two litras and a half must contain two hundred and forty drachms, which being estimated at nine-pence a drachm, according to the Jewish valuation, comes exactly to sixty shekels, or nine pounds of our money. And this account agrees exactly with that of Alexandria. For the Alexandrian talent contained 12,000 Attic drachms; and 12,000 Attic drachms, according to the Jewish valuation, being 12,000 of our nine-pences, they amount to 450 pounds of sterling money, which is the same in value as the Mosaic talent. But here it is to be observed, that though the Alexandrian talent amounted to 12,000 Attic drachms, yet they themselves reckoned it but at 6000 drachms, because every Alexandrian drachm contained two Attic drachms; and therefore the Septuagint version being made by the Alexandrian Jews, they there render the Hebrew word shekel, by the Greek διδραχμον, which signifies two drachms, because two Alexandrian drachms make a shekel, two of them amounting to as much as four Attic drachms. And therefore computing the Alexandrian money according to the same method in which we have computed the Jewish, it will be as follows: One drachm of Alexandria will be of our money eighteen pence; one didrachm or shekel, consisting of two drachms of Alexandria, or four of Attica, will be three shillings; one mina, consisting of sixty didrachms or shekels, will be nine pounds; and one talent, consisting of fifty minas, will be four hundred and fifty pounds, which is the talent of Moses, [1990], [1991] : and so also is it the talent of Josephus, Antiq., lib. iii., c. 7; for he tells us that a Hebrew talent contained one hundred Greek (i.e., Attic) minas. For those fifty minas, which here make an Alexandrian talent, would be one hundred Attic minas in the like method of valuation; the Alexandrian talent containing double as much as the Attic talent, both in the whole, and also in all its parts, in whatever method both shall be equally distributed. Among the Greeks the established rule was, Jul. Pollux, Onomast., lib. x., c. 6, that one hundred drachms made a mina, and sixty minas a talent. But in some different states their drachms being different, accordingly their minas and talents were within the same proportion different also. But the money of Attica was the standard by which all the rest were valued, according as they more or less differed from it. And therefore, it being of most note, wherever any Greek historian speaks of talents, minas, or drachms, if they be simply mentioned, it is to be always understood of talents, minas, or drachms of Attica, and never of the talents, minas, or drachms of any other place, unless it be expressed. Mr. Brerewood, going by the goldsmith's weights, reckons an Attic drachm to be the same with a drachm now in use in their shops, that is, the eighth part of an ounce; and therefore lays it at the value of seven-pence halfpenny of our money, or the eighth part of a crown, which is or ought to be an ounce weight. But Dr. Bernard, going more accurately to work, lays the middle sort of Attic drachms at eight-pence farthing of our money, and the minas and talents accordingly, in the proportions above mentioned. The Babylonish talent, according to Pollux, Onomast., lib. x., c. 6, contained seven thousand of those drachms. The Roman talent (see Festus Pompeius) contained seventy-two Italic minas, which were the same with the Roman libras; and ninety-six Roman denariuses, each being of the value of seven-pence halfpenny of our money, made a Roman libra. But all the valuations I have hitherto mentioned must be understood only of silver money, and not of gold; for that was much higher. The proportion of gold to silver was among the ancients commonly as ten to one; sometimes it was raised to be as eleven to one, sometimes as twelve, and sometimes as thirteen to one. In the time of King Edward the First it was here, in England, at the value of ten to one; but it is now gotten at sixteen to one; and so I value it in all the reductions which I make in this history of ancient sums to the present value. But to make the whole of this matter the easier to the reader, I will lay all of it before him for his clear view in this following table of valuations: -
Currency (British pound) s.(shilling) d.(penny1/12 shilling) Hebrew Money A Hebrew drachm 9 Two drachms made a beka or half-shekel, which was the tribute money paid by every Jew to the temple 1 6 Two bekas made a shekel 3 0 Sixty shekels made a mina. 9 0 0 Fifty minas made a talent 450 0 0 A talent of gold, sixteen to one 7200 0 0 Attic Money, according to Mr. Brerewood An Attic drachm 7.5 A hundred drachms made a mina 3 2 6.0 Sixty minas made a talent 187 10 0 A talent of gold, sixteen to one 3000 0 0 Attic Money, according to Dr. Bernard An Attic drachm 8.25 A hundred drachms made a mina 3 8 9.00 Sixty minas made a talent 206 5 0 A talent of gold, sixteen to one 3300 0 0 Babylonian Money, according to Mr. Brerewood A Babylonish talent of silver containing seven thousand Attic drachms 218 15 0. A Babylonish talent in gold, sixteen to one 3500 0 0. Babylonian Money, according to Dr. Bernard A Babylonish talent in silver 240 12 6 A Babylonish talent in gold, sixteen to one 3850 0 0. Alexandrian Money A drachm of Alexandria, containing two Attic drachms, as valued by the Jews 1 6 A didrachm of Alexandria, containing two Alexandrian drachms, which was a Hebrew shekel 3 0 Sixty didrachms or Hebrew shekels made a mina 9 0 0 Fifty minas made a talent 450 0 0 A talent of gold, sixteen to one 7200 0 0. Roman Money Four sesterciuses made a Roman denarius 7.5 Ninety-six Roman denariuses made an Italic mina, which was the same with a Roman libra 3 0 0 Seventy-two Roman libras made a talent 216 0 0
There were twenty-nine talents seven hundred and thirty shekels of Gold; one hundred talents one thousand seven hundred and seventy-five shekels of Silver; and seventy talents two thousand four hundred shekels of Brass.
If with Dean Prideaux we estimate the value of the silver shekel at three shillings English, we shall obtain the weight of the shekel by making use of the following proportion. As sixty-two shillings, the value of a pound weight of silver as settled by the British laws, is to two hundred and forty, the number of penny-weights in a pound troy, so is three shillings, the value of a shekel of silver, to 11 dwts. 14 22/31 grains, the weight of the shekel required.
In the next place, to find the value of a shekel of gold we must make use of the proportion following: As one ounce troy is to 3. 17s. 10d., the legal value of an ounce of gold, so is 11 dwts. 14 22/31 grains, the weight of the shekel as found by the last proportion, to 2. 5s. 2 42/93d., the value of the shekel of gold required. From this datum we shall soon be able to ascertain the value of all the gold employed in the work of this holy place, by the following arithmetical process: Reduce 2. 5s. 2 42/93d. to the lowest term mentioned, which is 201,852 ninety-third parts of a farthing. Multiply this last number by 3000, the number of shekels in a talent, and the product by 29, the number of talents; and add in 730 times 201,852, on account of the 730 shekels which were above the 29 talents employed in the work, and we shall have for the last product 17,708,475,960, which, divided successively by 93, 4, 12, and 20, will give 198,347. 12s. 6d. for the total value of the gold employed in the tabernacle, etc.
The value of the silver contributed by 603,550 Israelites, at half a shekel or eighteen pence per man, may be found by an easy arithmetical calculation to amount to 45,266. 5s.
The value of the brass at 1s. per pound will amount to 513. 17s.
The Gold of the holy place weighed 4245 pounds.
The Silver of the tabernacle 14,602 pounds.
The Brass 10,277 pounds troy weight.
The total value of all the gold, silver, and brass of the tabernacle will consequently amount to 244,127. 14s. 6d. And the total weight of all these three metals amounts to 29,124 pounds troy, which, reduced to avoirdupois weight, is nearly ten tons and a half. When all this is considered, besides the quantity of gold which was employed in the golden calf, and which was all destroyed, it is no wonder that the sacred text should say the Hebrews spoiled the Egyptians, particularly as in those early times the precious metals were probably not very plentiful in Egypt.

Verse 26 edit


A bekah for every man - The Hebrew word בקי beka, from בקי baka, to divide, separate into two, seems to signify, not a particular coin, but a shekel broken or cut in two; so, anciently, our farthing was a penny divided in the midst and then subdivided, so that each division contained the fourth part of the penny; hence its name fourthing or fourthling, since corrupted into farthing.
There appear to be three particular reasons why much riches should be employed in the construction of the tabernacle, etc.
1. To impress the people's minds with the glory and dignity of the Divine Majesty, and the importance of his service.
2. To take out of their hands the occasion of covetousness; for as they brought much spoils out of Egypt, and could have little if any use for gold and silver in the wilderness, where it does not appear that they had much intercourse with any other people, and were miraculously supported, so that they did not need their riches, it was right to employ that in the worship of God which otherwise might have engendered that love which is the root of all evil.
3. To prevent pride and vainglory, by leading them to give up to the Divine service even the ornaments of their persons, which would have had too direct a tendency to divert their minds from better things. Thus God's worship was rendered august and respectable, incitements to sin and low desires removed, and the people instructed to consider nothing valuable, but as far as it might be employed to the glory and in the service of God.

Chapter 39 edit

Introduction edit


Bezaleel makes the clothes of service for the holy place, and the holy garments, [1992]. The ephod, [1993]. Gold is beaten into plates, and cut into wires for embroidery, [1994]. He makes the shoulder-pieces of the ephod, [1995]. The curious girdle, [1996]. Cuts the onyx stones for the shoulder-pieces, [1997]. Makes the breastplate, its chains, ouches, rings, etc., [1998]. The robe of the ephod, [1999]. Coats of fine linen, [2000]. The mitre, [2001]. The girdle, [2002]. The plate of the holy crown, [2003], [2004]. The completion of the work of the tabernacle, [2005]. All the work is brought unto Moses, [2006]. Moses, having examined the whole, finds every thing done as the Lord had commanded in consequence of which he blesses the people, [2007], [2008].

Verse 1 edit


Blue and purple, and scarlet - See this subject largely explained in the notes on [2009] (note).

Verse 2 edit


Ephod - See this described, [2010] (note).

Verse 3 edit


They did beat the gold into thin plates - For the purpose, as it is supposed, of cutting it into wires (פתילם) or threads; for to twist or twine is the common acceptation of the root פתל pathal. I cannot suppose that the Israelites had not then the art of making gold thread, as they possessed several ornamental arts much more difficult: but in the present instance, figures made in a more solid form than that which could have been effected by gold thread, might have been required.

Verse 6 edit


Onyx stones - Possibly the Egyptian pebble. See [2011], and [2012], etc.

Verse 8 edit


Breastplate - See [2013] (note).

Verse 10 edit


And they set in it four rows of stones - See all these precious stones particularly explained in the notes on [2014] (note), etc.

Verse 23 edit


As the hole of a habergeon - The habergeon or hauberk was a small coat of mail, something in form of a half shirt, made of small iron rings curiously united together. It covered the neck and breast, was very light, and resisted the stroke of a sword. Sometimes it went over the whole head as well as over the breast. This kind of defensive armor was used among the Asiatics, particularly the ancient Persians, among whom it is still worn. It seems to have been borrowed from the Asiatics by the Norman crusaders.

Verse 30 edit


The holy crown of pure gold - On Asiatic monuments, particularly those that appear in the ruins of Persepolis and on many Egyptian monuments, the priests are represented as wearing crowns or tiaras, and sometimes their heads are crowned with laurel. Cuper observes, that the priests and priestesses, among the ancient Greeks, were styled στεφανοφοροι, or crown-bearers, because they officiated having sometimes crowns of gold, at others, crowns of laurel, upon their heads.

Verse 32 edit


Did according to all that the Lord commanded Moses - This refers to the command given [2015]; and Moses has taken care to repeat every thing in the most circumstantial detail, to show that he had conscientiously observed all the directions he had received.

Verse 37 edit


The pure candlestick - See Clarke's note on [2016].
The lamps to be set in order - To be trimmed and fresh oiled every day, for the purpose of being lighted in the evening. See Clarke's note on [2017].

Verse 43 edit


And Moses did look upon all the work - As being the general superintendent of the whole, under whom Bezaleel and Aholiab were employed, as the other workmen were under them.
They had done it as the Lord had commanded - Exactly according to the pattern which Moses received from the Lord, and which he laid before the workmen to work by.
And Moses blessed them - Gave them that praise which was due to their skill, diligence, and fidelity. See this meaning of the original word in the note on [2018] (note). See also a fine instance of ancient courtesy between masters and their servants, in the case of Boaz and his reapers, [2019]. Boaz came from Bethlehem, and said to the reapers, The Lord be with You! And they answered him, The Lord bless Thee! It is, however, very probable that Moses prayed to God in their behalf, that they might be prospered in all their undertakings, saved from every evil, and be brought at last to the inheritance that fadeth not away. This blessing seems to have been given, not only to the workmen, but to all the people. The people contributed liberally, and the workmen wrought faithfully, and the blessing of God was pronounced upon All.
The promptitude, cordiality, and dispatch used in this business cannot be too highly commended, and are worthy of the imitation of all who are employed in any way in the service of God. The prospect of having God to dwell among them inflamed every heart, because they well knew that on this depended their prosperity and salvation. They therefore hastened to build him a house, and they spared no expense or skill to make it, as far as a house made with hands could be, worthy of that Divine Majesty who had promised to take up his residence in it. This tabernacle, like the temple, was a type of the human nature of the Lord Jesus; that was a shrine not made with hands, formed by God himself, and worthy of that fullness of the Deity that dwelt in it.
It is scarcely possible to form an adequate opinion of the riches, costly workmanship, and splendor of the tabernacle; and who can adequately conceive the glory and excellence of that human nature in which the fullness of the Godhead bodily dwelt? That this tabernacle typified the human nature of Christ, and the Divine shechinah that dwelt in it the Deity that dwelt in the man Christ Jesus, these words of St. John sufficiently prove: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh, and dwelt among us, (εσκηνωσεν εν ἡμιν, made his Tabernacle among us), full of grace and truth - possessing the true Urim and Thummim; all the lights and perfections, the truth and the grace, typified by the Mosaic economy, [2020], [2021]. And hence the evangelist adds, And we beheld his glory; as the Israelites beheld the glory of God resting on the tabernacle, so did the disciples of Christ see the Divine glory resting on him, and showing itself forth in all his words, spirit, and works. And for what purpose was the tabernacle erected? That God might dwell in it among the children of Israel. And for what purpose was the human nature of Christ so miraculously produced? That the Godhead might dwell in it; and that God and man might be reconciled through this wonderful economy of Divine grace, God being in Christ reconciling the world unto himself, [2022]. And what was implied by this reconciliation? The union of the soul with God, and the indwelling of God in the soul. Reader, has God yet filled thy tabernacle with his glory? Does Christ dwell in thy heart by faith; and dost thou abide in him, bringing forth fruit unto holiness? Then thy end shall be eternal life. Why shouldst thou not go on thy way rejoicing with Christ in thy heart, heaven in thine eye, and the world, the devil, and the flesh, under thy feet?

Chapter 40 edit

Introduction edit


Moses is commanded to set up the tabernacle, the first day of the first month of the second year of their departure from Egypt, [2023], [2024]. The ark to be put into it, [2025]. The table and candlestick to be brought in also with the golden altar, [2026], [2027]. The altar of burnt-offering to be set up before the door, and the laver between the tent and the altar, [2028], [2029]. The court to be set up, [2030]. The tabernacle and its utensils to be anointed, [2031]. Aaron and his sons to be washed, clothed, and anointed, [2032]. All these things are done accordingly, [2033]. The tabernacle is erected; and all its utensils, etc., placed in it on the first of the first month of the second year, vv. 17-33. The cloud covers the tent, and the glory of the Lord fills the tabernacle, so that even Moses is not able to enter, [2034], [2035]. When they were to journey, the cloud was taken up; when to encamp, the cloud rested on the tabernacle, [2036], [2037]. A cloud by day and a fire by night was upon the tabernacle, in the sight of all the Israelites, through the whole course of the journeyings, [2038].

Verse 2 edit


The first day of the first month - It Is generally supposed that the Israelites began the work of the tabernacle about the sixth month after they had left Egypt; and as the work was finished about the end of the first year of their exodus, (for it was set up the first day of the second year), that therefore they had spent about six months in making it: so that the tabernacle was erected one year all but fifteen days after they had left Egypt. Such a building, with such a profusion of curious and costly workmanship, was never got up in so short a time. But it was the work of the Lord, and the people did service as unto the Lord; for the people had a mind to work.

Verse 4 edit


Thou shalt bring in the table, and set in order the things, etc. - That is, Thou shalt place the twelve loaves upon the table in the order before mentioned. See Clarke's note on [2039].

Verse 15 edit


For their anointing shall surely be an everlasting priesthood - By this anointing a right was given to Aaron and his family to be high priests among the Jews for ever; so that all who should be born of this family should have a right to the priesthood without the repetition of this unction, as they should enjoy this honor in their father's right, who had it by a particular grant from God. But it appears that the high priest, on his consecration, did receive the holy unction; see [2040]; [2041]; [2042]. And this continued till the destruction of the first temple, and the Babylonish captivity; and according to Eusebius, Cyril of Jerusalem, and others, this custom continued among the Jews to the advent of our Lord, after which there is no evidence it was ever practiced. See Calmet's note [2043] (note). The Jewish high priest was a type of Him who is called the high priest over the house of God, [2044]; and when he came, the functions of the other necessarily ceased. This case is worthy of observation. The Jewish sacrifices were never resumed after the destruction of their city and temple, for they hold it unlawful to sacrifice anywhere out of Jerusalem; and the unction of their high priest ceased from that period also: and why? Because the true priest and the true sacrifice were come, and the types of course were no longer necessary after the manifestation of the antitype.

Verse 19 edit


He spread abroad the tent over the tabernacle - By the tent, in this and several other places, we are to understand the coverings made of rams' skins, goats' hair, etc., which were thrown over the building; for the tabernacle had no other kind of roof.

Verse 20 edit


And put the testimony into the ark - That is, the two tables on which the ten commandments had been written. See [2045]. The ark, the golden table with the shew-bread, the golden candlestick, and the golden altar of incense, were all in the tabernacle, within the veil or curtains, which served as a door, [2046], [2047], [2048]. And the altar of burnt-offering was by the door, [2049]. And the brazen laver, between the tent of the congregation and the brazen altar, [2050]; still farther outward, that it might be the first thing the priests met with when entering into the court to minister, as their hands and feet must be washed before they could perform any part of the holy service, [2051], [2052]. When all these things were thus placed, then the court that surrounded the tabernacle, which consisted of posts and hangings, was set up, [2053].

Verse 34 edit


Then a cloud covered the tent - Thus God gave his approbation of the work; and as this was visible, so it was a sign to all the people that Jehovah was among them.
And the glory of the Lord filled the tabernacle - How this was manifested we cannot tell; it was probably by some light or brightness which was insufferable to the sight, for Moses himself could not enter in because of the cloud and the glory, [2054]. Precisely the same happened when Solomon had dedicated his temple; for it is said that the cloud filled the house of the Lord, so that the priests could not stand to minister because of the cloud; for the glory of the Lord had filled the house of the Lord; [2055], [2056]. Previously to this the cloud of the Divine glory had rested upon that tent or tabernacle which Moses had pitched without the camp, after the transgression in the matter of the molten calf; but now the cloud removed from that tabernacle and rested upon this one, which was made by the command and under the direction of God himself. And there is reason to believe that this tabernacle was pitched in the center of the camp, all the twelve tribes pitching their different tents in a certain order around it.

Verse 36 edit


When the cloud was taken up - The subject of these three last verses has been very largely explained in the notes on [2057], to which, as well as to the general remarks on that chapter, the reader is requested immediately to refer. See Clarke's note on [2058].

Verse 38 edit


For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day - This daily and nightly appearance was at once both a merciful providence, and a demonstrative proof of the Divinity of their religion: and these tokens continued with them throughout all their journeys; for, notwithstanding their frequently repeated disobedience and rebellion, God never withdrew these tokens of his presence from them, till they were brought into the promised land. When, therefore, the tabernacle became fixed, because the Israelites had obtained their inheritance, this mark of the Divine presence was no longer visible in the sight of all Israel, but appears to have been confined to the holy of holies, where it had its fixed residence upon the mercy-seat between the cherubim; and in this place continued till the first temple was destroyed, after which it was no more seen in Israel till God was manifested in the flesh.
As in the book of Genesis we have God's own account of the commencement of the World, the origin of nations, and the peopling of the earth; so in the book of Exodus we have an account, from the same source of infallible truth, of the commencement of the Jewish Church, and the means used by the endless mercy of God to propagate and continue his pure and undefiled religion in the earth, against which neither human nor diabolic power or policy have ever been able to prevail! The preservation of this religion, which has ever been opposed by the great mass of mankind, is a standing proof of its Divinity. As it has ever been in hostility against the corrupt passions of men, testifying against the world that its deeds were evil, these passions have ever been in hostility to it. Cunning and learned men have argued to render its authority dubious, and its tendency suspicious; whole states and empires have exerted themselves to the uttermost to oppress and destroy it; and its professed friends, by their conduct, have often betrayed it: yet librata ponderibus suis, supported by the arm of God and its own intrinsic excellence, it lives and flourishes; and the river that makes glad the city of God has run down with the tide of time 5800 years, and is running on with a more copious and diffusive current.
Labitur, et labetur in omne volubilis aevum. "Still glides the river, and will ever glide."
We have seen how, by the miraculous cloud, all the movements of the Israelites were directed. They struck or pitched their tents, as it removed or became stationary. Every thing that concerned them was under the direction and management of God. But these things happened unto them for ensamples; and it is evident, from [2059], that all these things typified the presence and influence of God in his Church, and in the souls of his followers. His Church can possess no sanctifying knowledge, no quickening power but from the presence and influence of his Spirit. By this influence all his followers are taught, enlightened, led, quickened, purified, and built up on their most holy faith; and without the indwelling of his Spirit, light, life, and salvation are impossible. These Divine influences Are necessary, not only for a time, but through all our journeys, [2060]; though every changing scene of providence, and through every step in life. And these the followers of Christ are to possess, not by inference or inductive reasoning, but consciously. The influence is to be felt, and the fruits of it to appear as fully as the cloud of the Lord by day, and the fire by night, appeared in the sight of all the house of Israel. Reader, hast thou this Spirit? Are all thy goings and comings ordered by its continual guidance? Does Christ, who was represented by this tabernacle, and in whom dwelt all the fullness of the Godhead bodily, dwell in thy heart by faith? If not, call upon God for that blessing which, for the sake of his Son, he is ever disposed to impart; then shalt thou be glorious, and on all thy glory there shall be a defense. Amen, Amen.
On the ancient division of the law into fifty-four sections, see the notes at the end of Genesis ([2061] (note)). Of these fifty-four sections Genesis contains twelve; and the commencement and ending of each has been marked in the note already referred to. Of these sections Exodus contains eleven, all denominated, as in the former case, by the words in the original with which they commence. I shall point these out as in the former, carrying the enumeration from Genesis.
The Thirteenth section, called שמות shemoth, begins [2062], and ends [2063].
The Fourteenth, called וארא vaera, begins [2064], and ends [2065].
The Fifteenth, called בא bo, begins [2066], and ends [2067].
The Sixteenth, called בשלח beshallach, begins [2068], and ends [2069].
The Seventeenth, called יתרו yithro, begins [2070], and ends [2071].
The Eighteenth, called משפטים mishpatim, begins [2072], and ends [2073].
The Nineteenth, called תרומה terumah, begins [2074], and ends [2075].
The Twentieth, called תצוה tetsavveh, begins [2076], and ends [2077].
The Twenty-First, called תשא tissa, begins [2078], and ends [2079].
The Twenty-Second, called ויקהל vaiyakhel, begins [2080], and ends [2081].
The Twenty-Third, called פקודי pekudey, begins [2082], and ends [2083].
It will at once appear to the reader that these sections have their technical names from some remarkable word, either in the first or second verse of their commencement. Next: Leviticus Introduction

  1. Exo 1:1-5
  2. Exo 1:6
  3. Exo 1:7
  4. Exo 1:8-11
  5. Exo 1:12
  6. Exo 1:13
  7. Exo 1:14
  8. Exo 1:15
  9. Exo 1:16
  10. Exo 1:17-19
  11. Exo 1:20
  12. Exo 1:21
  13. Exo 1:22
  14. Gen 1:20
  15. Jdg 2:10
  16. Psa 1:6
  17. Psa 31:7
  18. Hos 2:8
  19. Amo 3:2
  20. Mat 25:12
  21. 1Jn 3:1
  22. Gen 47:11
  23. Exo 1:14
  24. Lev 25:43
  25. Lev 25:46
  26. Exo 1:19
  27. Jer 18:3
  28. 2Tim 3:8
  29. Exo 20:13
  30. Gen 9:6
  31. Exo 1:19
  32. Exo 1:14
  33. 1Kgs 22:17
  34. 2Chr 18:16
  35. 1Chr 10:7
  36. 1Sam 31:7
  37. Psa 45:10
  38. Psa 45:11
  39. Deu 32:21
  40. Exo 2:1
  41. Exo 2:2
  42. Exo 2:3
  43. Exo 2:4
  44. Exo 2:5-9
  45. Exo 2:10
  46. Exo 2:11
  47. Exo 2:12
  48. Exo 2:13
  49. Exo 2:14
  50. Exo 2:15
  51. Exo 2:16
  52. Exo 2:17
  53. Exo 2:18-20
  54. Exo 2:21
  55. Exo 2:22
  56. Exo 2:23
  57. Exo 2:24
  58. Exo 2:25
  59. Exo 6:16-20
  60. Exo 6:20
  61. Num 26:59
  62. Lev 18:12
  63. Exo 7:7
  64. Exo 2:4
  65. Num 26:59
  66. Exo 2:3
  67. Exo 2:2
  68. Exo 1:22
  69. Heb 11:23
  70. Act 7:22
  71. Psa 18:16
  72. 2Sam 22:17
  73. Act 7:23
  74. Act 7:23-25
  75. Heb 11:27
  76. Gen 25:1
  77. Gen 10:6
  78. Gen 15:18
  79. Exo 2:18
  80. Num 10:29
  81. Num 10:29
  82. Exo 3:1
  83. Jdg 4:11
  84. Jdg 1:16
  85. Exo 3:1
  86. Exo 3:1
  87. Exo 18:4
  88. Exo 4:20
  89. Act 7:30
  90. Exo 7:7
  91. Exo 1:14
  92. Exo 2:5
  93. Exo 2:16
  94. Exo 3:1
  95. Exo 3:2
  96. Exo 3:3
  97. Exo 3:4-6
  98. Exo 3:7-9
  99. Exo 3:10
  100. Exo 3:11
  101. Exo 3:12
  102. Exo 3:13
  103. Exo 3:14-17
  104. Exo 3:18
  105. Exo 3:19
  106. Exo 3:20
  107. Exo 3:21
  108. Exo 3:22
  109. Exo 2:18
  110. Gen 19:14
  111. Gen 34:9
  112. Deu 7:3
  113. Jos 23:12
  114. Exo 3:4
  115. Exo 3:14
  116. Exo 23:21
  117. Col 2:9
  118. Mal 3:1
  119. Gen 16:7
  120. Deu 4:15
  121. Exo 14:24
  122. Exo 14:25
  123. Gen 14:23
  124. Act 7:32
  125. Gen 25:23
  126. 1Kgs 19:13
  127. Isa 6:1
  128. Isa 6:5
  129. Neh 9:9
  130. Psa 106:44
  131. Act 7:34
  132. Exo 1:7
  133. Deu 8:7
  134. Gen 15:18
  135. Exo 3:5
  136. Exo 3:22
  137. Exo 34:6
  138. Exo 34:7
  139. Gen 2:4
  140. Gen 1:1
  141. Gen 21:33
  142. Gen 50:24
  143. Exo 3:20
  144. Exo 12:35
  145. Gen 46:1
  146. Gen 46:6
  147. 1Sam 30:22
  148. Exo 4:1
  149. Exo 4:2-5
  150. Exo 4:6
  151. Exo 4:7
  152. Exo 4:8
  153. Exo 4:9
  154. Exo 4:10
  155. Exo 4:11
  156. Exo 4:12
  157. Exo 4:13-16
  158. Exo 4:17
  159. Exo 4:18
  160. Exo 4:19
  161. Exo 4:20
  162. Exo 4:21-23
  163. Exo 4:24
  164. Exo 4:25
  165. Exo 4:26
  166. Exo 4:27
  167. Exo 4:28
  168. Exo 4:29
  169. Exo 4:30
  170. Exo 4:31
  171. Lev 27:32
  172. Exo 4:20
  173. Gen 3:1
  174. Exo 7:10
  175. 2Kgs 5:7
  176. Exo 4:9
  177. Job 11:2
  178. Psa 140:11
  179. Act 7:22
  180. Exo 6:12
  181. Gen 15:1
  182. Lev 25:10
  183. Exo 4:13
  184. Exo 4:27
  185. Exo 2:22
  186. Jos 1:7
  187. Jos 23:6
  188. Exo 7:3
  189. Exo 9:34
  190. Exo 9:16
  191. Exo 8:26
  192. Exo 12:29
  193. Gen 42:27
  194. Exo 4:23
  195. Gen 17:14
  196. Exo 4:25
  197. Gen 50:2
  198. Exo 18:1
  199. Exo 4:14
  200. Exo 4:14
  201. Exo 4:6
  202. Exo 4:8
  203. Gen 24:26
  204. Mat 8:2
  205. Luk 5:12
  206. Gen 17:3
  207. Exo 5:1
  208. Exo 5:2
  209. Exo 5:3
  210. Exo 5:4
  211. Exo 5:5
  212. Exo 5:6-9
  213. Exo 5:10-13
  214. Exo 5:14
  215. Exo 5:15
  216. Exo 5:16
  217. Exo 5:17
  218. Exo 5:18
  219. Exo 5:19-21
  220. Exo 5:22
  221. Exo 5:23
  222. Exo 3:18
  223. Exo 5:17
  224. Exo 1:11
  225. Exo 5:14
  226. Exo 1:11
  227. Exo 5:16
  228. Exo 5:12
  229. Exo 5:17
  230. Ecc 5:2
  231. Exo 6:1
  232. Exo 6:2
  233. Exo 6:3
  234. Exo 6:4
  235. Exo 6:5
  236. Exo 6:6-8
  237. Exo 6:9
  238. Exo 6:10
  239. Exo 6:11
  240. Exo 6:12
  241. Exo 6:13
  242. Exo 6:14
  243. Exo 6:15
  244. Exo 6:16
  245. Exo 6:17
  246. Exo 6:15
  247. Exo 6:19
  248. Exo 6:20
  249. Exo 6:21
  250. Exo 6:22
  251. Exo 6:23
  252. Exo 6:24
  253. Exo 6:25
  254. Exo 6:26
  255. Exo 6:27
  256. Exo 6:29
  257. Exo 6:30
  258. Exo 4:21
  259. Exo 12:31-33
  260. Gen 17:1
  261. Gen 2:4
  262. Gen 15:2
  263. Gen 15:7
  264. Exo 6:3
  265. Exo 6:3
  266. Gen 17:7
  267. Gen 17:7
  268. Exo 6:3
  269. Isa 62:8
  270. Exo 14:12
  271. Exo 4:10
  272. Exo 6:14-26
  273. Exo 6:28
  274. Gen 31:55
  275. Gen 15:16
  276. 1Sam 10:14
  277. Lev 10:4
  278. Jer 32:8
  279. Exo 6:12
  280. Amo 6:10
  281. Exo 2:1
  282. Num 16:1
  283. Lev 10:4
  284. Num 2:3
  285. Num 20:25
  286. Num 25:7-13
  287. Exo 6:23
  288. Exo 6:27
  289. Exo 6:30
  290. Exo 6:4
  291. Gen 6:18
  292. Gen 15:9-18
  293. Exo 7:1
  294. Exo 7:2
  295. Exo 7:3-4
  296. Exo 7:7
  297. Exo 7:5
  298. Exo 7:9
  299. Exo 7:10
  300. Exo 7:11-13
  301. Exo 7:14-18
  302. Exo 7:19
  303. Exo 7:20
  304. Exo 7:21
  305. Exo 7:22
  306. Exo 7:23
  307. Exo 7:24
  308. Exo 7:25
  309. Exo 7:2
  310. Exo 4:21
  311. Exo 2:11
  312. Act 7:30
  313. Exo 2:4
  314. Psa 74:13
  315. Isa 27:1
  316. Isa 51:9
  317. Job 7:12
  318. Exo 4:3
  319. Gen 1:21
  320. Gen 3:1
  321. Job 30:29
  322. Psa 44:19
  323. Isa 13:22
  324. Isa 34:13
  325. Isa 35:7
  326. Isa 43:20
  327. Jer 9:11
  328. Job 7:12
  329. Psa 91:13
  330. Isa 27:1
  331. Isa 51:9
  332. Jer 51:34
  333. Eze 29:3
  334. Eze 32:2
  335. Lam 4:3
  336. Gen 41:8
  337. Exo 7:9
  338. Exo 7:12
  339. Exo 2:10
  340. 2Tim 3:8
  341. Exo 7:22
  342. Exo 4:21
  343. Exo 7:20
  344. Exo 8:2
  345. Exo 8:16
  346. Exo 8:24
  347. Exo 9:3
  348. Exo 9:10
  349. Exo 9:18
  350. Exo 10:12
  351. Exo 10:22
  352. Exo 12:2
  353. Exo 12:29
  354. Exo 7:21
  355. Exo 7:24
  356. Exo 7:20
  357. Exo 7:15
  358. 2Tim 3:8
  359. Exo 4:21
  360. Exo 8:1
  361. Exo 8:2
  362. Exo 8:3
  363. Exo 8:4
  364. Exo 8:5
  365. Exo 8:6
  366. Exo 8:7
  367. Exo 8:8
  368. Exo 8:9-11
  369. Exo 8:12-14
  370. Exo 8:15
  371. Exo 8:16
  372. Exo 8:17
  373. Exo 8:18
  374. Exo 8:19
  375. Exo 8:20
  376. Exo 8:21
  377. Exo 8:22
  378. Exo 8:23
  379. Exo 8:24
  380. Exo 8:25
  381. Exo 8:26
  382. Exo 8:27
  383. Exo 8:28
  384. Exo 8:29-31
  385. Exo 8:32
  386. Exo 8:10
  387. Exo 8:14
  388. Exo 10:13-19
  389. Exo 12:38
  390. Exo 8:31
  391. Psa 78:45
  392. Exo 8:25
  393. Act 8:24
  394. Exo 8:15
  395. Exo 9:1-3
  396. Exo 9:4
  397. Exo 9:5
  398. Exo 9:6
  399. Exo 9:7
  400. Exo 9:5
  401. Exo 9:9
  402. Exo 9:10
  403. Exo 9:11
  404. Exo 9:12
  405. Exo 9:13-17
  406. Exo 9:18
  407. Exo 9:19
  408. Exo 9:20
  409. Exo 9:21
  410. Exo 9:22-24
  411. Exo 9:25
  412. Exo 9:26
  413. Exo 9:27
  414. Exo 9:28
  415. Exo 9:29
  416. Exo 9:30
  417. Exo 9:31
  418. Exo 9:32
  419. Exo 9:33
  420. Exo 9:34
  421. Exo 9:35
  422. Exo 8:22
  423. Exo 9:4
  424. Exo 9:6
  425. Exo 9:19-25
  426. Deu 28:27
  427. Rom 9:17
  428. Job 38:22
  429. Job 38:23
  430. Jos 10:11
  431. Exo 9:20
  432. Exo 9:21
  433. Psa 36:6
  434. Gen 23:6
  435. Psa 29:3-8
  436. Jer 10:13
  437. Gen 7:11
  438. Gen 8:1
  439. 2Chr 6:13
  440. Psa 143:6
  441. Ezr 9:5
  442. Job 11:13
  443. Mat 17:14
  444. Exo 17:11
  445. Exo 29:1-4
  446. Exo 30:19-21
  447. Lev 17:15
  448. Lev 9:22
  449. Lev 1:2-4
  450. 1Tim 2:8
  451. Exo 9:31
  452. Exo 9:29
  453. Exo 9:29
  454. Exo 10:29
  455. Exo 10:1-3
  456. Exo 10:4
  457. Exo 10:5
  458. Exo 10:6
  459. Exo 10:7
  460. Exo 10:8
  461. Exo 10:9
  462. Exo 10:10
  463. Exo 10:11
  464. Exo 10:12
  465. Exo 10:13
  466. Exo 10:14
  467. Exo 10:15
  468. Exo 10:16
  469. Exo 10:17
  470. Exo 10:18
  471. Exo 10:19
  472. Exo 10:20
  473. Exo 10:21
  474. Exo 10:22
  475. Exo 10:23
  476. Exo 10:24
  477. Exo 10:25
  478. Exo 10:26
  479. Exo 10:27
  480. Exo 10:28
  481. Exo 10:29
  482. Exo 10:2
  483. Jdg 6:5
  484. Jdg 7:12
  485. Psa 105:34
  486. Jer 46:23
  487. Jer 51:14
  488. Joe 1:6
  489. Nah 3:15
  490. Joe 2:1-11
  491. Exo 10:11
  492. Exo 10:15
  493. Exo 10:4
  494. Psa 78:49
  495. Exo 11:4-8
  496. Exo 12:31
  497. Exo 10:17
  498. Exo 11:1
  499. Exo 11:2
  500. Exo 11:3
  501. Exo 11:4-6
  502. Exo 11:7
  503. Exo 11:8
  504. Exo 11:9
  505. Exo 11:10
  506. Exo 10:29
  507. Exo 3:22
  508. Exo 12:29
  509. Exo 11:5
  510. Mat 24:41
  511. Exo 12:30
  512. Exo 12:12
  513. Isa 46:1
  514. Isa 46:2
  515. 1Kgs 18:27
  516. Exo 12:51
  517. Exo 8:22
  518. Exo 11:9
  519. Exo 12:31-33
  520. Exo 7:18
  521. Exo 7:19
  522. Exo 11:1-10
  523. Exo 11:3
  524. Exo 11:4
  525. Exo 11:1-10
  526. Exo 10:28-29
  527. Exo 12:1
  528. Exo 12:2
  529. Exo 12:3
  530. Exo 12:4
  531. Exo 12:5
  532. Exo 12:6
  533. Exo 12:7
  534. Exo 12:8
  535. Exo 12:9
  536. Exo 12:10
  537. Exo 12:11
  538. Exo 12:12
  539. Exo 12:13
  540. Exo 12:14
  541. Exo 12:15
  542. Exo 12:17-20
  543. Exo 12:21-23
  544. Exo 12:24-27
  545. Exo 12:28
  546. Exo 12:29
  547. Exo 12:30
  548. Exo 12:31-33
  549. Exo 12:34-36
  550. Exo 12:37
  551. Exo 12:38
  552. Exo 12:39
  553. Exo 12:40-42
  554. Exo 12:43-49
  555. Exo 12:50
  556. Exo 12:51
  557. Exo 12:6
  558. Jos 4:19
  559. Joh 12:1
  560. Joh 12:12
  561. Joh 12:13
  562. Exo 12:5
  563. Jos 7:14
  564. Joh 11:9
  565. Mar 15:25
  566. Mar 15:33
  567. Mar 15:34
  568. Mar 15:37
  569. Act 3:1
  570. Exo 29:38
  571. Exo 29:39
  572. Heb 1:2
  573. 1Pet 1:19
  574. 1Pet 1:20
  575. Mat 27:46-50
  576. Exo 12:22
  577. 1Pet 1:2
  578. Heb 9:13
  579. Heb 9:14
  580. Heb 8:10
  581. Heb 10:29
  582. 1Cor 5:6-8
  583. Psa 16:10
  584. Act 2:27
  585. Num 33:4
  586. Isa 19:1
  587. Jer 43:13
  588. Exo 11:7
  589. Exo 12:11
  590. Exo 12:27
  591. Rom 9:3
  592. Deu 16:1
  593. Exo 12:8
  594. Exo 12:27
  595. 1Cor 10:4
  596. Mar 14:22
  597. Mar 14:24
  598. 1Cor 5:7
  599. Lev 14:4
  600. Lev 14:6
  601. Lev 14:51
  602. Lev 14:52
  603. Num 19:6
  604. Num 19:18
  605. Psa 51:7
  606. 1Cor 5:7
  607. 1Cor 5:8
  608. Exo 12:30
  609. Col 1:15
  610. Rom 8:29
  611. Rev 1:5
  612. Pro 8:22-30
  613. Jer 31:9
  614. Exo 4:22
  615. Mic 6:7
  616. Heb 12:23
  617. Isa 14:30
  618. Job 18:13
  619. Exo 11:5
  620. Hab 3:13
  621. Psa 89:27
  622. Exo 10:28
  623. Exo 10:29
  624. Exo 11:8
  625. Exo 10:28
  626. Exo 10:29
  627. Exo 11:8
  628. Rut 3:15
  629. Exo 3:22
  630. Num 1:45
  631. Num 1:46
  632. Exo 12:38
  633. Num 3:39
  634. Gal 3:17
  635. Gen 12:4
  636. Gen 25:26
  637. Gen 47:9
  638. Exo 12:21
  639. Exo 12:48
  640. Exo 12:48
  641. Heb 5:9
  642. 2Thes 2:13
  643. Tit 2:11
  644. Tit 2:12
  645. Exo 12:4
  646. Exo 12:22
  647. Exo 12:11
  648. Exo 12:10
  649. Joh 19:33
  650. Joh 19:36
  651. Gal 3:24
  652. Exo 12:7
  653. Exo 12:14
  654. Exo 12:27
  655. Exo 12:7
  656. Exo 12:14
  657. Exo 12:27
  658. Exo 12:37
  659. Exo 12:49
  660. Exo 12:12
  661. Exo 4:22
  662. Exo 4:23
  663. Exo 16:2
  664. Exo 16:3
  665. Exo 13:1
  666. Exo 13:2
  667. Exo 13:3-5
  668. Exo 13:6
  669. Exo 13:7
  670. Exo 13:8
  671. Exo 13:9
  672. Exo 13:10-12
  673. Exo 13:13
  674. Exo 13:14
  675. Exo 13:15
  676. Exo 13:16
  677. Exo 13:17
  678. Exo 13:18
  679. Exo 13:19
  680. Exo 13:20
  681. Exo 13:21
  682. Exo 13:22
  683. Exo 12:15
  684. Exo 12:16
  685. Exo 13:16
  686. Exo 13:2-10
  687. Exo 13:11-16
  688. Deu 6:4-9
  689. Deu 11:13-21
  690. Deu 6:6
  691. Deu 28:10
  692. Sol 8:3
  693. Exo 13:2-10
  694. Exo 13:11-16
  695. Deu 6:4-9
  696. Deu 11:13-21
  697. Num 15:38
  698. Num 15:39
  699. Rev 14:1
  700. Mat 12:21
  701. Isa 42:4
  702. Rev 13:16
  703. Num 18:15
  704. Num 18:8
  705. Num 18:15
  706. Deu 15:19
  707. Gen 20:16
  708. Gen 20:16
  709. Num 3:12
  710. Num 3:13
  711. Num 3:41
  712. Num 3:43
  713. Num 3:45
  714. Num 3:47-51
  715. Exo 13:9
  716. Exo 40:38
  717. Gen 50:25
  718. Act 7:15
  719. Act 7:16
  720. Gen 49:29
  721. Exo 13:17
  722. Exo 15:22
  723. Exo 40:38
  724. 1Cor 10:9
  725. 1Cor 10:1
  726. 1Cor 10:2
  727. Psa 105:39
  728. Isa 4:5
  729. Num 9:16-18
  730. Jos 3:10-11
  731. Exo 14:1
  732. Exo 14:2
  733. Exo 14:3
  734. Exo 14:4
  735. Exo 14:5
  736. Exo 14:6-8
  737. Exo 14:9
  738. Exo 14:10
  739. Exo 14:11
  740. Exo 14:12
  741. Exo 14:13
  742. Exo 14:14
  743. Exo 14:15
  744. Exo 14:16
  745. Exo 14:17
  746. Exo 14:18
  747. Exo 14:19
  748. Exo 14:20
  749. Exo 14:21
  750. Exo 14:22
  751. Exo 14:23
  752. Exo 14:24
  753. Exo 14:25
  754. Exo 14:26
  755. Exo 14:27
  756. Exo 14:28
  757. Exo 14:29
  758. Exo 14:30
  759. Exo 14:31
  760. Exo 14:17
  761. Gen 16:7
  762. Gen 18:13
  763. Exo 3:2
  764. Gen 8:1
  765. 1Sam 11:11
  766. Lam 2:19
  767. Jdg 7:19
  768. Luk 12:38
  769. Mat 14:25
  770. Mar 13:35
  771. Psa 77:17-20
  772. Exo 14:25
  773. Exo 14:26
  774. Exo 14:27
  775. Exo 14:28
  776. Exo 14:29
  777. Exo 15:1
  778. Exo 15:2
  779. Exo 15:3
  780. Exo 15:4-8
  781. Exo 15:9
  782. Exo 15:10
  783. Exo 15:11-13
  784. Exo 15:14-16
  785. Exo 15:17
  786. Exo 15:18
  787. Exo 15:19
  788. Exo 15:20
  789. Exo 15:21
  790. Exo 15:22
  791. Exo 15:23
  792. Exo 15:24
  793. Exo 15:25
  794. Exo 15:26
  795. Exo 15:27
  796. Gen 4:23
  797. Gen 4:24
  798. Gen 9:25-27
  799. Exo 15:20
  800. Rev 15:2-4
  801. Exo 15:21
  802. Exo 15:26
  803. Exo 15:2
  804. Psa 68:5
  805. Psa 89:6
  806. Psa 94:7
  807. Psa 115:17
  808. Psa 115:18
  809. Psa 118:17
  810. Isa 12:2
  811. Isa 26:4
  812. Joh 8:58
  813. Isa 43:13
  814. Col 1:16
  815. Col 1:17
  816. Exo 3:14
  817. Gal 4:6
  818. Gen 2:4
  819. Exo 6:3
  820. Isa 63:11-14
  821. Exo 14:21
  822. Psa 77:18
  823. Gen 36:15
  824. Deu 11:11
  825. Exo 7:7
  826. Exo 2:2
  827. Isa 40:15
  828. Gen 20:7
  829. Num 12:2
  830. Mic 6:4
  831. Gen 31:27
  832. Gen 31:27
  833. Exo 40:38
  834. Exo 13:17
  835. Exo 7:18
  836. Jer 7:22
  837. Jer 7:23
  838. Exo 40:38
  839. Exo 15:19
  840. Exo 15:19
  841. Exo 15:19-21
  842. Rev 15:2-4
  843. Exo 16:1
  844. Exo 16:2
  845. Exo 16:3
  846. Exo 16:4
  847. Exo 16:5
  848. Exo 16:6-9
  849. Exo 16:10
  850. Exo 16:11
  851. Exo 16:12
  852. Exo 16:13
  853. Exo 16:14
  854. Exo 16:15
  855. Exo 16:16
  856. Exo 16:17
  857. Exo 16:18
  858. Exo 16:19
  859. Exo 16:20
  860. Exo 16:21
  861. Exo 16:22
  862. Exo 16:23
  863. Exo 16:24
  864. Exo 16:25-30
  865. Exo 16:31
  866. Exo 16:32-34
  867. Exo 16:35
  868. Exo 16:36
  869. Eze 30:15
  870. Eze 30:16
  871. Num 33:10
  872. Num 33:11
  873. Exo 19:1
  874. Exo 13:17
  875. Heb 1:3
  876. Exo 33:7
  877. Exo 16:34
  878. Exo 16:34
  879. Exo 19:9
  880. Exo 19:17
  881. Exo 7:1
  882. Psa 78:27
  883. Num 11:31
  884. Num 11:32
  885. Psa 105:40
  886. Exo 7:24
  887. Exo 16:21
  888. Exo 16:31
  889. Deu 8:3
  890. Deu 8:16
  891. 2Kgs 6:25
  892. Exo 16:36
  893. Lev 27:16
  894. Eze 45:11
  895. Eze 45:13
  896. Eze 45:14
  897. 2Kgs 7:1
  898. 2Kgs 7:16
  899. 2Kgs 7:18
  900. Exo 29:40
  901. Lev 14:10
  902. Lev 14:12
  903. Psa 105:37
  904. Exo 17:8
  905. 2Cor 8:15
  906. Exo 16:26
  907. Exo 16:27
  908. Deu 5:15
  909. Act 1:12
  910. Num 35:3
  911. Num 35:4
  912. Exo 16:15
  913. Exo 16:9
  914. Exo 16:9
  915. Exo 16:16
  916. Exo 16:18
  917. Exo 17:1
  918. Exo 17:2
  919. Exo 17:3
  920. Exo 17:4
  921. Exo 17:5
  922. Exo 17:6
  923. Exo 17:7
  924. Exo 17:8
  925. Exo 17:9
  926. Exo 17:10
  927. Exo 17:11
  928. Exo 17:12
  929. Exo 17:13
  930. Exo 17:14
  931. Exo 17:15
  932. Exo 17:16
  933. Num 33:12-14
  934. Exo 17:7
  935. 1Cor 10:4
  936. 1Cor 10:4
  937. Gal 3:1
  938. Joh 7:37
  939. Isa 53:1-3
  940. Gen 36:15
  941. Gen 36:16
  942. Deu 25:18
  943. Num 13:16
  944. 1Chr 2:19
  945. Exo 24:14
  946. Exo 31:2-5
  947. Exo 17:9
  948. Exo 9:29
  949. Exo 17:8
  950. Deu 25:17
  951. 1Sam 15:3
  952. 1Sam 15:18
  953. Exo 18:1
  954. Exo 18:2-5
  955. Exo 18:6
  956. Exo 18:7
  957. Exo 18:8
  958. Exo 18:9-11
  959. Exo 18:12
  960. Exo 18:13
  961. Exo 18:14
  962. Exo 18:15
  963. Exo 18:16
  964. Exo 18:17-22
  965. Exo 18:23
  966. Exo 18:24-26
  967. Exo 18:27
  968. Exo 2:15
  969. Exo 2:16
  970. Exo 2:18
  971. Exo 3:1
  972. Exo 4:20
  973. Exo 4:24
  974. Exo 3:1
  975. Exo 4:20
  976. Exo 4:24
  977. Exo 2:22
  978. Num 10:11
  979. Exo 19:1
  980. Exo 19:2
  981. Exo 16:1
  982. Deu 1:6
  983. Deu 1:9
  984. Deu 1:10
  985. Deu 1:12-15
  986. Num 10:11
  987. Num 10:29
  988. Num 10:10-11
  989. Num 12:1
  990. Exo 18:16
  991. Exo 18:12
  992. Jdg 1:16
  993. 1Chr 2:55
  994. 1Sam 15:6
  995. Gen 15:18
  996. Gen 15:19
  997. Gen 17:3
  998. Exo 4:31
  999. Exo 18:5
  1000. Exo 18:10
  1001. Gen 22:2
  1002. Exo 18:5
  1003. Exo 2:16
  1004. 1Chr 2:55
  1005. Gen 15:13
  1006. Exo 18:5
  1007. Deu 12:5-7
  1008. 1Chr 29:21
  1009. 1Chr 29:22
  1010. Exo 18:5
  1011. Num 10:29
  1012. Heb 3:2
  1013. 1Chr 23:14
  1014. Num 3:21-26
  1015. Num 4:24-28
  1016. Exo 19:1
  1017. Exo 19:2
  1018. Exo 19:3-6
  1019. Exo 19:7
  1020. Exo 19:8
  1021. Exo 19:9
  1022. Exo 19:10
  1023. Exo 19:11
  1024. Exo 19:12
  1025. Exo 19:13
  1026. Exo 19:14
  1027. Exo 19:15
  1028. Exo 19:16
  1029. Exo 3:2
  1030. Act 7:38
  1031. Gen 16:7
  1032. Gen 18:13
  1033. Exo 3:2
  1034. Exo 19:5
  1035. Exo 19:6
  1036. 1Pet 2:5
  1037. 1Pet 2:9
  1038. Rev 1:6
  1039. Rev 5:10
  1040. Rev 20:6
  1041. Exo 19:14
  1042. Exo 19:18
  1043. Exo 15:9
  1044. Exo 13:2
  1045. Exo 19:15
  1046. Deu 5:4
  1047. Deu 5:5
  1048. Deu 5:22-25
  1049. Heb 12:20
  1050. Heb 12:21
  1051. Exo 19:13
  1052. Deu 4:11
  1053. Exo 19:9-11
  1054. Exo 19:10-15
  1055. Heb 12:18-24
  1056. Heb 12:28
  1057. Heb 12:29
  1058. Exo 28:1
  1059. 2Cor 3:7
  1060. Heb 10:19
  1061. Heb 12:18-24
  1062. Exo 20:1
  1063. Exo 20:2
  1064. Exo 20:3
  1065. Exo 20:4-6
  1066. Exo 20:7
  1067. Exo 20:8-11
  1068. Exo 20:12
  1069. Exo 20:13
  1070. Exo 20:14
  1071. Exo 20:15
  1072. Exo 20:16
  1073. Exo 20:17
  1074. Exo 20:18
  1075. Exo 20:19
  1076. Exo 20:20
  1077. Exo 20:21
  1078. Exo 20:22
  1079. Exo 20:23
  1080. Exo 20:24
  1081. Exo 20:25
  1082. Exo 20:26
  1083. Deu 4:13
  1084. Exo 19:5
  1085. Deu 4:13
  1086. Exo 12:49
  1087. Mat 22:37
  1088. Mat 22:38
  1089. Mat 22:39
  1090. Mat 22:40
  1091. Gen 2:4
  1092. Exo 6:3
  1093. Gen 1:1
  1094. Deu 5:3
  1095. Deu 5:4
  1096. Deu 4:15
  1097. Exo 20:23
  1098. Exo 20:1
  1099. Rom 13:10
  1100. Gen 2:2
  1101. Gen 2:2
  1102. Gen 48:12
  1103. Pro 3:9
  1104. Eph 6:2
  1105. Deu 5:16
  1106. Gen 38:30
  1107. Mat 15:19
  1108. Exo 19:16
  1109. Exo 20:19
  1110. Exo 20:18
  1111. Deu 5:26
  1112. Exo 20:3
  1113. Exo 20:4
  1114. Mat 18:20
  1115. Act 7:38
  1116. Gen 8:20
  1117. Exo 21:1
  1118. Exo 21:2
  1119. Exo 21:3
  1120. Exo 21:4
  1121. Exo 21:5
  1122. Exo 21:6
  1123. Exo 21:7-11
  1124. Exo 21:12-15
  1125. Exo 21:16
  1126. Exo 21:17
  1127. Exo 21:18
  1128. Exo 21:19
  1129. Exo 21:20
  1130. Exo 21:21
  1131. Exo 21:22
  1132. Exo 21:23-25
  1133. Exo 21:26
  1134. Exo 21:27
  1135. Exo 21:28-32
  1136. Exo 21:33
  1137. Exo 21:34
  1138. Exo 21:35
  1139. Exo 21:36
  1140. Exo 20:19
  1141. Lev 25:39
  1142. Exo 21:7
  1143. 2Kgs 4:1
  1144. Exo 22:3
  1145. Exo 22:4
  1146. Exo 23:11
  1147. Exo 22:8
  1148. Exo 21:10
  1149. Gen 9:5
  1150. Gen 9:6
  1151. Exo 21:23
  1152. Exo 22:1
  1153. Exo 22:1
  1154. Gen 20:16
  1155. Gen 23:15
  1156. Zac 11:12
  1157. Zac 11:13
  1158. Mat 26:15
  1159. Exo 21:33
  1160. Exo 21:34
  1161. Exo 21:28
  1162. Exo 22:1-4
  1163. Exo 22:5
  1164. Exo 22:6
  1165. Exo 22:7-13
  1166. Exo 22:14
  1167. Exo 22:15
  1168. Exo 22:16
  1169. Exo 22:17
  1170. Exo 22:18
  1171. Exo 22:19
  1172. Exo 22:20
  1173. Exo 22:21
  1174. Exo 22:22-24
  1175. Exo 22:25
  1176. Exo 22:26
  1177. Exo 22:28
  1178. Exo 22:29
  1179. Exo 22:30
  1180. Exo 22:31
  1181. Job 21:10
  1182. Exo 22:2
  1183. Exo 22:1
  1184. Exo 21:6
  1185. Amo 3:12
  1186. Deu 22:29
  1187. 2Chr 33:6
  1188. Lev 25:36
  1189. Lev 25:37
  1190. Pro 28:8
  1191. Eze 18:8
  1192. Eze 18:13
  1193. Eze 18:17
  1194. Exo 22:12
  1195. Luk 16:14
  1196. Exo 12:34
  1197. Gen 4:3
  1198. Gen 4:4
  1199. Gen 9:4
  1200. 1Tim 1:5
  1201. Exo 23:1
  1202. Exo 23:2
  1203. Exo 23:3
  1204. Exo 23:4
  1205. Exo 23:5
  1206. Exo 23:6
  1207. Exo 23:7
  1208. Exo 23:8
  1209. Exo 23:9
  1210. Exo 23:10
  1211. Exo 23:11
  1212. Exo 23:12
  1213. Exo 23:13
  1214. Exo 23:14
  1215. Exo 23:15
  1216. Exo 23:16
  1217. Exo 23:17
  1218. Exo 23:18
  1219. Exo 23:19
  1220. Exo 23:20-23
  1221. Exo 23:24
  1222. Exo 23:25-27
  1223. Exo 23:28
  1224. Exo 23:29
  1225. Exo 23:30
  1226. Exo 23:31
  1227. Exo 23:32
  1228. Exo 23:33
  1229. Mat 5:44
  1230. Exo 23:5
  1231. Exo 23:7
  1232. Lev 25:20
  1233. Lev 25:21
  1234. Lev 25:22
  1235. Jer 34:8
  1236. Jer 34:9
  1237. Lev 18:24
  1238. Lev 18:25
  1239. Lev 18:28
  1240. Lev 26:34
  1241. Lev 26:35
  1242. Lev 26:43
  1243. 2Chr 36:20
  1244. 2Chr 36:21
  1245. Act 3:19
  1246. Exo 34:22
  1247. Lev 23:24
  1248. Exo 34:25
  1249. Exo 23:21
  1250. Exo 23:20
  1251. Mat 28:18
  1252. Gen 28:18
  1253. Psa 55:23
  1254. Jos 24:12
  1255. Exo 24:1
  1256. Exo 24:2
  1257. Exo 24:3
  1258. Exo 24:4
  1259. Exo 24:5
  1260. Exo 24:6-8
  1261. Exo 24:9-11
  1262. Exo 24:12
  1263. Exo 24:13
  1264. Exo 24:14
  1265. Exo 24:15
  1266. Exo 24:16
  1267. Exo 24:17
  1268. Exo 24:18
  1269. Exo 19:24
  1270. Exo 20:18
  1271. Exo 24:3
  1272. Exo 20:24
  1273. Lev 1:10
  1274. Heb 9:19
  1275. Gen 6:18
  1276. Gen 15:18
  1277. Lev 7:1
  1278. Exo 20:18
  1279. Deu 4:15
  1280. Rev 4:3
  1281. Exo 33:22
  1282. Neh 13:21
  1283. Psa 55:20
  1284. Gen 16:13
  1285. Gen 33:10
  1286. Jdg 13:22
  1287. Jdg 13:23
  1288. Exo 24:16
  1289. Exo 24:16
  1290. Exo 24:18
  1291. Heb 12:28
  1292. Heb 12:29
  1293. Exo 34:28
  1294. Deu 9:9
  1295. 1Kgs 19:8
  1296. Mat 4:2
  1297. Exo 25:1
  1298. Exo 25:2
  1299. Exo 25:3
  1300. Exo 25:4
  1301. Exo 25:5
  1302. Exo 25:6
  1303. Exo 25:7
  1304. Exo 25:8
  1305. Exo 25:9
  1306. Exo 25:10
  1307. Exo 25:11
  1308. Exo 25:12
  1309. Exo 25:13-15
  1310. Exo 25:16
  1311. Exo 25:17
  1312. Exo 25:18-20
  1313. Exo 25:21
  1314. Exo 25:22
  1315. Exo 25:23
  1316. Exo 25:24
  1317. Exo 25:25
  1318. Exo 25:26
  1319. Exo 25:27
  1320. Exo 25:28
  1321. Exo 25:29
  1322. Exo 25:30
  1323. Exo 25:31-36
  1324. Exo 25:37
  1325. Exo 25:38
  1326. Exo 25:39
  1327. Exo 25:40
  1328. Exo 29:27
  1329. Exo 23:15
  1330. Job 28:15
  1331. Job 28:16
  1332. Job 28:17
  1333. Job 28:19
  1334. Exo 25:17
  1335. Gen 4:22
  1336. Job 28:2
  1337. Gen 41:42
  1338. Gen 2:12
  1339. Exo 28:6-8
  1340. Exo 28:2
  1341. Lev 17:4-6
  1342. Mat 21:13
  1343. 2Cor 6:16
  1344. Eph 2:19-22
  1345. Rev 21:2
  1346. Rev 21:3
  1347. Lev 26:11
  1348. Lev 26:12
  1349. Eze 37:27
  1350. Eze 37:28
  1351. 1Kgs 6:12
  1352. 1Kgs 6:13
  1353. Heb 8:2
  1354. Heb 9:11
  1355. Heb 9:12
  1356. Joh 2:19-21
  1357. 1Cor 6:19
  1358. Heb 3:6
  1359. 1Tim 3:15
  1360. Heb 10:21
  1361. Eph 1:22
  1362. Eph 3:17
  1363. Exo 25:40
  1364. Exo 25:40
  1365. Exo 33:7-10
  1366. Exo 25:17
  1367. Exo 25:18-20
  1368. Exo 26:33
  1369. Exo 40:18
  1370. Exo 40:21
  1371. 2Sam 6:12
  1372. Num 4:6
  1373. Heb 9:5
  1374. Exo 25:22
  1375. Rom 3:25
  1376. 2Cor 5:19
  1377. Exo 35:8
  1378. Gen 3:24
  1379. Exo 25:23
  1380. Isa 31:9
  1381. Mal 1:12
  1382. Exo 25:22
  1383. Num 7:14
  1384. Num 7:20
  1385. Num 7:26
  1386. Num 7:32
  1387. Num 7:38
  1388. Num 7:44
  1389. Num 7:50
  1390. Num 7:56
  1391. Num 7:62
  1392. Num 7:68
  1393. Num 7:74
  1394. Num 7:80
  1395. Num 7:86
  1396. Exo 25:23
  1397. Exo 25:23
  1398. Exo 25:37
  1399. Mat 21:43
  1400. Exo 38:26
  1401. Exo 25:31
  1402. Exo 38:24
  1403. 2Tim 1:13
  1404. Eph 2:20-22
  1405. Act 19:24
  1406. 2Sam 6:6
  1407. 2Sam 6:7
  1408. 1Chr 13:9
  1409. 1Chr 13:10
  1410. 1Sam 6:7-10
  1411. Joh 1:14
  1412. Joh 2:19
  1413. Joh 2:21
  1414. Exo 26:1
  1415. Exo 26:2
  1416. Exo 26:3
  1417. Exo 26:4
  1418. Exo 26:5
  1419. Exo 26:6
  1420. Exo 26:7
  1421. Exo 26:8
  1422. Exo 26:9
  1423. Exo 26:10
  1424. Exo 26:11
  1425. Exo 26:12
  1426. Exo 26:13
  1427. Exo 26:14
  1428. Exo 26:15
  1429. Exo 26:16
  1430. Exo 26:17
  1431. Exo 26:18
  1432. Exo 26:19
  1433. Exo 26:20
  1434. Exo 26:21
  1435. Exo 26:22
  1436. Exo 26:23
  1437. Exo 26:24
  1438. Exo 26:25
  1439. Exo 26:26-30
  1440. Exo 26:31-33
  1441. Exo 26:34
  1442. Exo 26:35
  1443. Exo 26:36
  1444. Exo 26:37
  1445. Exo 25:4
  1446. Exo 25:18
  1447. Exo 26:36
  1448. Exo 26:5
  1449. Exo 26:6
  1450. Exo 25:4
  1451. Exo 25:5
  1452. Exo 25:5
  1453. 2Chr 3:14
  1454. Heb 9:8
  1455. Heb 10:20
  1456. Heb 10:19
  1457. Heb 10:20
  1458. Heb 9:24
  1459. Mat 27:51
  1460. Exo 26:32
  1461. Exo 26:37
  1462. Exo 27:10
  1463. Exo 27:11
  1464. Exo 27:17
  1465. Exo 36:36
  1466. Exo 36:38
  1467. Exo 38:10
  1468. Exo 38:11
  1469. Exo 38:12
  1470. Exo 38:17
  1471. Exo 38:19
  1472. Exo 38:28
  1473. Exo 28:36
  1474. Exo 27:10
  1475. Exo 27:11
  1476. Exo 36:36
  1477. Exo 38:28
  1478. Heb 9:3
  1479. Exo 27:16
  1480. Exo 25:40
  1481. Eph 5:25-27
  1482. Heb 10:19
  1483. Heb 10:20
  1484. Exo 27:1
  1485. Exo 27:2
  1486. Exo 27:3
  1487. Exo 27:4
  1488. Exo 27:5
  1489. Exo 27:6
  1490. Exo 27:7
  1491. Exo 27:9-15
  1492. Exo 27:16-18
  1493. Exo 27:19
  1494. Exo 27:20
  1495. Exo 27:21
  1496. Gen 8:20
  1497. Psa 118:27
  1498. 1Sam 2:13
  1499. Lev 9:24
  1500. Exo 27:12
  1501. Exo 27:18
  1502. Exo 27:18
  1503. Exo 26:16
  1504. Exo 26:36
  1505. Exo 27:21
  1506. Exo 25:16
  1507. 1Sam 3:3
  1508. Exo 30:8
  1509. Rev 1:12-20
  1510. Exo 25:31
  1511. Exo 25:31
  1512. Exo 20:26
  1513. Exo 28:15
  1514. Isa 9:6
  1515. Exo 28:1
  1516. Exo 28:2
  1517. Exo 28:3
  1518. Exo 28:4
  1519. Exo 28:5
  1520. Exo 28:6-8
  1521. Exo 28:9-14
  1522. Exo 28:15-29
  1523. Exo 28:30
  1524. Exo 28:31-35
  1525. Exo 28:36
  1526. Exo 28:37
  1527. Exo 28:38
  1528. Exo 28:39
  1529. Exo 28:40
  1530. Exo 28:41
  1531. Exo 28:42
  1532. Exo 28:43
  1533. Exo 19:22
  1534. Isa 28:24-29
  1535. Exo 31:3-6
  1536. Psa 111:2
  1537. Exo 25:7
  1538. Exo 25:7
  1539. Exo 28:31
  1540. Exo 28:13
  1541. Exo 26:1
  1542. Exo 28:4
  1543. Exo 28:7
  1544. Exo 28:39
  1545. Exo 25:7
  1546. Exo 28:29
  1547. Exo 25:7
  1548. Lev 10:11
  1549. Deu 17:8
  1550. Deu 17:9
  1551. Exo 28:30
  1552. Exo 28:10
  1553. Exo 28:17-20
  1554. Sol 5:14
  1555. Exo 24:10
  1556. Gen 2:12
  1557. Exo 25:7
  1558. Num 27:18
  1559. Num 27:21
  1560. Jdg 1:1
  1561. Jdg 20:18
  1562. Jdg 20:28
  1563. 1Sam 23:9-12
  1564. 1Sam 28:6
  1565. Exo 28:4
  1566. Exo 28:32
  1567. Exo 29:6
  1568. Exo 28:37
  1569. Isa 53:4
  1570. Isa 53:12
  1571. 1Pet 2:24
  1572. Heb 12:14
  1573. Exo 28:2
  1574. Exo 28:2
  1575. Exo 29:1-3
  1576. Exo 29:4
  1577. Exo 29:5
  1578. Exo 29:6
  1579. Exo 29:7
  1580. Exo 29:8
  1581. Exo 29:9
  1582. Exo 29:10-14
  1583. Exo 29:15-18
  1584. Exo 29:19-22
  1585. Exo 29:23-25
  1586. Exo 29:26-28
  1587. Exo 29:29
  1588. Exo 29:30
  1589. Exo 29:31
  1590. Exo 29:32
  1591. Exo 29:33
  1592. Exo 29:34
  1593. Exo 29:35-37
  1594. Exo 29:38-42
  1595. Exo 29:43-46
  1596. Lev 8:9-14
  1597. Exo 12:8
  1598. Exo 29:24
  1599. 2Cor 7:1
  1600. Isa 61:1
  1601. Exo 29:14
  1602. Gen 4:7
  1603. Gen 13:13
  1604. Lev 7:1
  1605. Lev 7:1
  1606. Exo 29:22
  1607. Exo 30:20
  1608. Exo 29:2
  1609. Lev 7:1
  1610. Exo 29:28
  1611. Lev 7:34
  1612. Exo 29:29
  1613. Lev 8:33
  1614. Lev 7:16
  1615. Lev 19:5
  1616. Lev 19:6
  1617. Exo 12:10
  1618. Mat 23:19
  1619. Num 28:5
  1620. Exo 16:36
  1621. Exo 16:16
  1622. Lev 7:1
  1623. Exo 25:22
  1624. Exo 25:8
  1625. Lev 26:11
  1626. Lev 26:12
  1627. 2Cor 6:16
  1628. Rev 21:3
  1629. Jer 31:31-34
  1630. Eze 37:24-28
  1631. Heb 8:7-12
  1632. 2Cor 6:16
  1633. Eph 2:22
  1634. Rom 8:16
  1635. Gal 4:6
  1636. Rom 8:9
  1637. Col 1:27
  1638. Col 1:28
  1639. Exo 30:1
  1640. Exo 30:2
  1641. Exo 30:3
  1642. Exo 30:4
  1643. Exo 30:5
  1644. Exo 30:6
  1645. Exo 30:7
  1646. Exo 30:8-10
  1647. Exo 30:11-13
  1648. Exo 30:14
  1649. Exo 30:15
  1650. Exo 30:16
  1651. Exo 30:17-21
  1652. Exo 30:22-25
  1653. Exo 30:26-29
  1654. Exo 30:30
  1655. Exo 30:31-33
  1656. Exo 30:34
  1657. Exo 30:35
  1658. Exo 30:36
  1659. Exo 30:37
  1660. Exo 30:38
  1661. Exo 26:32
  1662. Num 4:11
  1663. Exo 27:1
  1664. Exo 30:34
  1665. Exo 30:10
  1666. Lev 16:18
  1667. Lev 16:21
  1668. Exo 30:13
  1669. Exo 30:16
  1670. 1Pet 1:18
  1671. 1Pet 1:19
  1672. 1Pet 1:20
  1673. 1Sam 2:14
  1674. Tit 3:5
  1675. Exo 29:20
  1676. Jer 6:20
  1677. Act 1:5
  1678. Act 10:38
  1679. 2Cor 1:21
  1680. 1Jn 2:20
  1681. 1Jn 2:27
  1682. Exo 29:7
  1683. 1Jn 2:20
  1684. 1Jn 2:27
  1685. Exo 30:23
  1686. Exo 30:7
  1687. Exo 30:38
  1688. Exo 31:1-5
  1689. Exo 31:6
  1690. Exo 31:7
  1691. Exo 31:8
  1692. Exo 31:9
  1693. Exo 31:10
  1694. Exo 31:11
  1695. Exo 31:12-17
  1696. Exo 31:18
  1697. 1Chr 2:5
  1698. 1Chr 2:9
  1699. 1Chr 2:18
  1700. 1Chr 2:19
  1701. 1Chr 2:20
  1702. Exo 17:10
  1703. Exo 28:3
  1704. Pro 8:12
  1705. Exo 28:3
  1706. Exo 31:2
  1707. Exo 27:1
  1708. Exo 30:23
  1709. Exo 30:24
  1710. Gen 2:3
  1711. Exo 20:8
  1712. Exo 34:1
  1713. Exo 17:14
  1714. Exo 24:12
  1715. Exo 31:18
  1716. Exo 32:15
  1717. Exo 32:16
  1718. Deu 5:22
  1719. 2Cor 3:3
  1720. Jer 31:33
  1721. Exo 20:1
  1722. Exo 34:1
  1723. Exo 17:14
  1724. Deu 27:8
  1725. Deu 31:9
  1726. Exo 34:27
  1727. Deu 27:3
  1728. Deu 31:19
  1729. Exo 32:1
  1730. Exo 32:2
  1731. Exo 32:3
  1732. Exo 32:4
  1733. Exo 32:5
  1734. Exo 32:6
  1735. Exo 32:7
  1736. Exo 32:8
  1737. Exo 32:9
  1738. Exo 32:10
  1739. Exo 32:11-13
  1740. Exo 32:14
  1741. Exo 32:15
  1742. Exo 32:16
  1743. Exo 32:17
  1744. Exo 32:18
  1745. Exo 32:19
  1746. Exo 32:20
  1747. Exo 32:21
  1748. Exo 32:22-24
  1749. Exo 32:25-27
  1750. Exo 32:28
  1751. Exo 32:29
  1752. Exo 32:30-32
  1753. Exo 32:33
  1754. Exo 32:34
  1755. Exo 32:35
  1756. Act 7:39
  1757. Act 7:40
  1758. Exo 32:22
  1759. Mal 2:2
  1760. Exo 36:22
  1761. Exo 38:9
  1762. Exo 32:6
  1763. Exo 32:7
  1764. Gen 39:14
  1765. Gen 18:23-33
  1766. Exo 34:1
  1767. Exo 34:27
  1768. Exo 12:49
  1769. Jer 31:33
  1770. Heb 8:10
  1771. 2Cor 3:3
  1772. Deu 9:21
  1773. 2Chr 28:19
  1774. Exo 36:21
  1775. Exo 32:27
  1776. Exo 32:22
  1777. Exo 29:19
  1778. Rom 9:3
  1779. 1Jn 3:4
  1780. 1Jn 5:16
  1781. 1Jn 5:17
  1782. Exo 32:32
  1783. Exo 32:33
  1784. Exo 32:32
  1785. Exo 32:33
  1786. Exo 33:1
  1787. Exo 33:2
  1788. Exo 33:3
  1789. Exo 33:4-6
  1790. Exo 33:7
  1791. Exo 33:8
  1792. Exo 33:9
  1793. Exo 33:10
  1794. Exo 33:11
  1795. Exo 33:12
  1796. Exo 33:13
  1797. Exo 33:14
  1798. Exo 33:15
  1799. Exo 33:16
  1800. Exo 33:17
  1801. Exo 33:18
  1802. Exo 33:19
  1803. Exo 33:20
  1804. Exo 33:21-23
  1805. Exo 32:34
  1806. Exo 23:20
  1807. Exo 23:20
  1808. Mic 1:8
  1809. 1Sam 19:24
  1810. Exo 36:11
  1811. Exo 33:10
  1812. Jos 24:29
  1813. Gen 14:24
  1814. Gen 22:3
  1815. Gen 41:12
  1816. Isa 63:9
  1817. Mat 18:20
  1818. Exo 33:19
  1819. Exo 34:6
  1820. 1Jn 3:2
  1821. Exo 33:18
  1822. Exo 34:1-3
  1823. Exo 34:4
  1824. Exo 34:5
  1825. Exo 34:6
  1826. Exo 34:7
  1827. Exo 34:8
  1828. Exo 34:9
  1829. Exo 34:10
  1830. Exo 34:11
  1831. Exo 34:12-15
  1832. Exo 34:16
  1833. Exo 34:17
  1834. Exo 34:18-29
  1835. Exo 34:21-23
  1836. Exo 34:24
  1837. Exo 34:25
  1838. Exo 34:26
  1839. Exo 34:27
  1840. Exo 34:28
  1841. Exo 34:29
  1842. Exo 34:30
  1843. Exo 34:31-33
  1844. Exo 34:34
  1845. Exo 34:35
  1846. Exo 32:16
  1847. Exo 32:35
  1848. Exo 34:27
  1849. Exo 34:28
  1850. Deu 10:1-4
  1851. Exo 34:27
  1852. Exo 34:27
  1853. Exo 34:28
  1854. Deu 10:1-4
  1855. Exo 34:28
  1856. Exo 34:11
  1857. Exo 34:26
  1858. Exo 34:27
  1859. Exo 20:21
  1860. Exo 20:19
  1861. Exo 20:18
  1862. Exo 24:1-3
  1863. Exo 24:4
  1864. Exo 24:7
  1865. Exo 24:9
  1866. Exo 24:10
  1867. Exo 24:11
  1868. Exo 24:12
  1869. Exo 24:5
  1870. Exo 32:19
  1871. Exo 34:1
  1872. Exo 33:18
  1873. Exo 33:19
  1874. Exo 34:6
  1875. Gen 15:8
  1876. Exo 34:28
  1877. Exo 23:18
  1878. Exo 23:19
  1879. Exo 34:11
  1880. Exo 34:26
  1881. Exo 34:1
  1882. Exo 32:15
  1883. Exo 24:18
  1884. Exo 34:34
  1885. 2Cor 3:7
  1886. 2Cor 3:18
  1887. Exo 35:1
  1888. Exo 35:2
  1889. Exo 35:3
  1890. Exo 35:4-7
  1891. Exo 35:8
  1892. Exo 35:9
  1893. Exo 35:10
  1894. Exo 35:11
  1895. Exo 35:12
  1896. Exo 35:13
  1897. Exo 35:14
  1898. Exo 35:15
  1899. Exo 35:16
  1900. Exo 35:17
  1901. Exo 35:18
  1902. Exo 35:19
  1903. Exo 35:20-22
  1904. Exo 35:23
  1905. Exo 35:24
  1906. Exo 35:25
  1907. Exo 35:26
  1908. Exo 35:27
  1909. Exo 35:28
  1910. Exo 35:29
  1911. Exo 35:30-35
  1912. Lev 7:1
  1913. Exo 35:6
  1914. Exo 25:3
  1915. Exo 25:4
  1916. Exo 25:5
  1917. Exo 25:6
  1918. Exo 25:7
  1919. Exo 25:8
  1920. Exo 25:10-17
  1921. Exo 25:23-28
  1922. Exo 25:31-39
  1923. Exo 30:1-10
  1924. Exo 27:1-8
  1925. Exo 27:9
  1926. Exo 28:1
  1927. Gen 24:22
  1928. Num 31:50
  1929. Exo 36:29
  1930. Exo 28:3
  1931. Exo 36:21
  1932. Exo 36:1-3
  1933. Exo 36:4-7
  1934. Exo 36:8-18
  1935. Exo 36:19
  1936. Exo 36:20-30
  1937. Exo 36:31-34
  1938. Exo 36:35
  1939. Exo 36:36
  1940. Exo 36:37
  1941. Exo 36:38
  1942. Exo 36:30-35
  1943. Exo 36:1
  1944. Gen 28:22
  1945. Exo 25:18
  1946. Exo 25:18
  1947. Exo 26:1
  1948. Exo 26:15
  1949. Exo 26:26
  1950. Exo 26:31
  1951. Exo 26:36
  1952. Exo 26:32
  1953. Exo 37:1-5
  1954. Exo 37:6
  1955. Exo 37:7-9
  1956. Exo 37:10-16
  1957. Exo 37:17-24
  1958. Exo 37:25-28
  1959. Exo 37:29
  1960. Exo 25:10
  1961. Exo 25:17
  1962. Exo 25:23
  1963. Exo 25:29
  1964. Exo 25:31
  1965. Exo 30:1
  1966. Exo 30:23-25
  1967. Exo 30:34-38
  1968. Exo 38:1-7
  1969. Exo 38:8
  1970. Exo 38:9-20
  1971. Exo 38:21-23
  1972. Exo 38:24
  1973. Exo 38:25-28
  1974. Exo 38:29-31
  1975. Exo 27:1
  1976. Exo 27:3-5
  1977. Exo 30:18
  1978. 1Sam 2:22
  1979. Joh 18:17
  1980. Mat 26:69
  1981. 2Sam 4:6
  1982. 1Sam 2:22
  1983. Joh 18:16
  1984. Exo 27:9
  1985. Exo 26:32
  1986. Exo 38:25
  1987. Exo 38:26
  1988. Eze 45:12
  1989. Mat 17:24
  1990. Exo 38:25
  1991. Exo 38:26
  1992. Exo 39:1
  1993. Exo 39:2
  1994. Exo 39:3
  1995. Exo 39:4
  1996. Exo 39:5
  1997. Exo 39:6
  1998. Exo 39:7-21
  1999. Exo 39:22-26
  2000. Exo 39:27
  2001. Exo 39:28
  2002. Exo 39:29
  2003. Exo 39:30
  2004. Exo 39:31
  2005. Exo 39:32
  2006. Exo 39:33-41
  2007. Exo 39:42
  2008. Exo 39:43
  2009. Exo 25:4
  2010. Exo 25:7
  2011. Exo 25:7
  2012. Exo 28:17
  2013. Exo 28:15
  2014. Exo 28:17
  2015. Exo 25:40
  2016. Exo 25:31
  2017. Exo 27:21
  2018. Gen 2:3
  2019. Rut 2:4
  2020. Joh 1:1
  2021. Joh 1:14
  2022. 2Cor 5:19
  2023. Exo 40:1
  2024. Exo 40:2
  2025. Exo 40:3
  2026. Exo 40:4
  2027. Exo 40:5
  2028. Exo 40:6
  2029. Exo 40:7
  2030. Exo 40:8
  2031. Exo 40:9-11
  2032. Exo 40:12-15
  2033. Exo 40:16
  2034. Exo 40:34
  2035. Exo 40:35
  2036. Exo 40:36
  2037. Exo 40:37
  2038. Exo 40:38
  2039. Exo 25:30
  2040. Lev 4:3
  2041. Lev 6:22
  2042. Lev 21:10
  2043. Exo 29:7
  2044. Heb 10:21
  2045. Exo 25:16
  2046. Exo 40:22
  2047. Exo 40:24
  2048. Exo 40:26
  2049. Exo 40:29
  2050. Exo 40:30
  2051. Exo 40:31
  2052. Exo 40:32
  2053. Exo 40:33
  2054. Exo 40:35
  2055. 1Kgs 8:10
  2056. 1Kgs 8:11
  2057. Exo 13:21
  2058. Exo 13:21
  2059. Isa 4:5
  2060. Exo 40:38
  2061. Gen 50:26
  2062. Exo 1:1
  2063. Exo 6:1
  2064. Exo 6:2
  2065. Exo 9:35
  2066. Exo 10:1
  2067. Exo 13:16
  2068. Exo 13:17
  2069. Exo 17:16
  2070. Exo 18:1
  2071. Exo 20:26
  2072. Exo 21:1
  2073. Exo 24:18
  2074. Exo 25:2
  2075. Exo 27:19
  2076. Exo 27:20
  2077. Exo 30:10
  2078. Exo 30:11
  2079. Exo 34:35
  2080. Exo 36:1
  2081. Exo 38:20
  2082. Exo 38:21
  2083. Exo 40:38