Education of Women (Selassie)

Education of Women  (1965) 
by Haile Selassie, translated by Haile Selassie I Press

Spoken May 07, 1965 in celebration of the 24th anniversary of Ethiopian independence The translation is released into the public domain.

With regards to the boys, We are satisfied with the progress made. Our hope in this circumstance is partially fulfilled; but the prospect of Our female children is frightening. It is as if they die early and leave their parents childless; for as soon as they show some promise in their education, they are, either by their parents or of their own accord, married.

The money We spend on the girls' schools seems to be wasted because they leave before receiving enough knowledge. If this state of affairs continues, how can We reach the goal of public education for which We have planned and are planning?

Today, the women of the world are not content only to live as housewives. In most countries they are striving harder and harder for higher education so that they may participate in the civic duties of their community and nation. In time of war, women like men, have served their country and some of them have fought side by side with the men against the enemy.

Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work is in the public domain in the United States because it was first published in Ethiopia, which is not a participant in the Berne Convention or any other treaty on copyright with the United States, and was not simultaneously published in another country.

This work is also in the public domain in Ethiopia if it meets one of the following criteria:

  • It is an anonymous, pseudonymous or posthumous work and 50 years have passed since the date of its publication
  • It is a collective or audiovisual work and 50 years have passed since the date of its publication
  • It is a photographic work, and 25 years have passed since the date of its creation (or publication, whatever date is the latest)
  • It is another kind of work, and 50 years have passed since the year of death of the author (or last-surviving author)
  • It is "any official text of a legislative, administrative or of legal nature, as well as official translations thereof"
Translation:

This work is in the public domain worldwide because it has been so released by the copyright holder.