Egyptian Girl Scouts Anthem

Egyptian Girl Scouts Anthem (1921)
by Khalil Efifendi Mutran, translated by unknown translator

Set to music by Gamil Efifendi Ezzat, translation appeared in the 1921 Muslim World Quarterly.

Khalil Efifendi Mutran556579Egyptian Girl Scouts Anthem1921unknown translator

We are the lights of intelligence,
We are the good news of the times.
We are the scouts of the fatherland.

By knowledge and virtues,
By nobility of character,
We are the scouts of the fatherland.

By purity in deed and thought,
By sublime qualities.
By the forces we prepare
For the fatherland to be great.
We are the scouts of the fatherland.

By sacrificing ourselves
That the fatherland may live for ever,
Free and powerful,
Honored and firm.
We are the scouts of the fatherland."

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse