Egyptian Literature/The Book of the Dead/Of Making Perfect the Khu

4255248Egyptian LiteratureThe Book of the Dead: Of Making Perfect the Khu1901

OF MAKING PERFECT THE KHU

[From the Papyrus of Nu (British Museum No. 10,477, sheet 17).]

Another Chapter of making perfect the Khu, which is [to be recited on] the birthday of Osiris, and of making to live the soul forever.[1] The chancellor-in-chief, Nu, triumphant, saith:

“The heavens are opened, the earth is opened, the West is opened, the East is opened, the southern half of heaven is opened, the northern half of heaven is opened, the doors are opened, and the gates are thrown wide open to Rā [as] he cometh forth from the horizon. The Sektet boat openeth for him the double doors and the Mātet boat bursteth open [for him] the gates; he breatheth, and the god Shu[2] [cometh into being], and he createth the goddess Tefnut. Those who are in the following of Osiris follow in his train, and the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, Nu, triumphant, followeth on in the train of Rā. He taketh his iron weapon and he forceth open the shrine even as doth Horus, and pressing onward he advanceth unto the hidden things of his habitation with the libations of his divine shrine; the messenger of the god that loveth him. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, bringeth forth the right and the truth, and he maketh to advance the going forward[3] of Osiris. The Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, taketh in [his] hand[s] the cordage and he bindeth fast the shrine. Storms are the things which he abominateth. Let no water-flood be nigh unto him, let not the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, be repulsed before Rā, and let him not be made to turn back; for, behold, the Eye is in his two hands. Let not the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, walk in the valley of darkness, let him not enter into the Lake of those who are evil, and let him have no existence among the damned, even for a moment. Let not the Osiris Nu fall headlong among those who would lead him captive, and let not [his] soul go in among them. Let his divine face take possession of the place behind the block, the block of the god Septu.”

“Hymns of praise be unto you, O ye divine beings of the Thigh, the knives of God [work] in secret, and the two arms and hands of God cause the light to shrine; it is doubly pleasant unto him to lead the old unto him along with the young at his season. Now, behold, the god Thoth dwelleth within his hidden places, and he performeth the ceremonies of libation unto the god who reckoneth millions of years, and he maketh a way through the firmament, and he doeth away with storms and whirlwinds from his stronghold, and the Osiris Nu, the overseer of the palace, the chancellor-in-chief, triumphant, arriveth in the places of his habitations. [O ye divine beings of the Thigh], do ye away with his sorrow, and The following is from the rubric to this chapter in the Saite Recension (see Lepsius, op. cit., Bl. 53):

"[He shall know] the hidden things of the underworld, he shall penetrate the hidden things in Neter-khertet (the underworld)."

"[This chapter] was found in the large hall(?) of the Temple under the reign of his Majesty Hesepti, triumphant, and it was found in the cavern of the mountain which Horus made for his father Osiris Un-nefer, triumphant. Now since Rā looketh upon this deceased in his own flesh, he shall look upon him as the company of the gods. The fear of him shall be great, and the awe of him shall be mighty in the heart of men, and gods, and Khus, and the damned. He shall be with his soul and shall live forever; he shall not die a second time in the underworld; and on the day of weighing of words no evil hap shall befall him. He shall be triumphant over his enemies, and his sepulchral meals shall be upon the altar of Rā in the course of each day, day by day.”

  1. Variant, “The Book of making the soul to live forever. [To be recited] on the day of embarking in the boat of Rā to pass over to the chiefs of flame.” See Naville, op. cit., Bd. II. p. 338.
  2. Read “Shu” instead of “maat”
  3. Or, “images.”