Gems of Chinese Literature/Wang Su-Enter not into Temptation

Gems of Chinese Literature (1922)
translated by Herbert Allen Giles
Enter not into Temptation by Wang Su
Wang Su1523810Gems of Chinese Literature — Enter not into Temptation1922Herbert Allen Giles

A man of the Lu State lived alone in a cottage, and a neighbour, who was a widow, lived alone in another. One night, there was a terrific storm of wind and rain; the widow's cottage was destroyed, and she herself ran across to the man and asked to be taken in. The man, however, bolted his door and refused to admit her; whereupon the widow called to him, saying, "Where, sir, is your charity of heart, that you do not let me in?" "I have heard," replied he, "that until a man is sixty, he may not share a house with a woman.[1] Now, you are young, and I too am young; so that I dare not receive you." "Sir," said the widow, "why not play the part of Liu-hsia Hui?[2] Besides, I am an old dame, and not a damsel of doubtful reputation; there would be no scandal talked about us." "Liu-hsia Hui," answered the man, "might act as you say, but I am unable to do so. I will follow my own inability in striving to imitate the ability of Liu-hsia Hui." When Confucius heard this, he said, "Good indeed! There has never been any one who has better imitated Liu-hsia Hui.[3] Can a desire to be good, without the attempt to succeed, be accounted wisdom?"


  1. Compare Mencius, "Separation of Sexes."
  2. 7th and 6th centuries b.c. His name was Chan Huo; his canonization title was Hui; he was Governor of Liu-hsia; hence the popular term, meaning Hui of Liu-hsia. He was a man of eminent virtue, and is said on one occasion to have held a lady in his lap without the slightest imputation on his moral character.
  3. This of course is a paradox.