Handbook of the Swatow Vernacular/Provisions, Fish, Vegetable and Fruit

2610837Handbook of the Swatow Vernacular — Provisions, Fish, Vegetable and Fruit1886Lim Hiong Seng

Lesson XVII.
provisions, fish, vegetables and fruit.

Provisions.

Food,
Chiáh, bí-niêⁿ
食 米糧
Bread,
Mīⁿ-pau
麫包
Butter,
Gû-nĩⁿ-iû
牛乳油
Soup,
Gravy,
Thng
Fowl,
Koi
Duck,
Ah
Goose,
Turkey,
Húe-koi
火雞
Pigeon,
Hún-chióu
粉鳥
Beef,
Gû-bah, gû-nék
牛肉
Mutton,
Iêⁿ-bah, iêⁿ-nék
羊肉
Pork,
Tṳ-bah, tṳ-nék
猪肉
Ham,
Húe-thúi
火腿
Potatoes,
Hô-lan-tsṳ̂
荷蘭薯
Potatoes sweet,
Huan-kuah, huan-tsṳ̂
畨葛 畨薯
Cakes,
Kúe
粿
Sponge cake,
Koi-nñg-kúe
雞卵粿
Blanc-mange,
Béh-hún-kúe
麥粉粿
Seaweed jelly,
Chiéh-hue
石灰
Eggs,
Nñg
Rice, (raw)
Rice, (boiled)
Pñg
Congee,
Mûeⁿ
Rice water,
Ám
Relish,
Kiâm-sng
鹹酸
Curry,
Ka-lî
膠離
Curry stuff,
Ka-lî-buáh
膠離末
Mustard,
Kài-luáh
芥辣
Sauce,
Sī-iû
豉油
Vinegar,
Tshòu
Pepper,
Hôu-chie
糊椒
Pickles,
Sng-tshài
酸菜
Jam,
Tiâm-ko
甜糕
Sugar,
Thn̂g
Sugar-candy,
Piaⁿ-thn̂g
𫥇糖
Tea, (leaves)
Tê-bí
茶米
Coffee,
Ko-pî
羔丕
Raisins,
Phû-thô-kuaⁿ
葡萄干
Barley,
Béh
Indian corn,
Iùⁿ-bí
苡米
Arrow-root,
Ngóu-hún
藕粉
Flour,
Mīⁿ
Sago,
Siâ-gō-hún
斜莪粉
Sago in pills,
Siâ-gō-îⁿ
斜莪
Vermicelli,
Mīⁿ-sùaⁿ
麫線
Salt,
Iâm
咱明天要出門。食有到或無
Nán màⁿ-khí àiⁿ tshut-mǹg, chiáh ũ-kàu a bô?
To-morrow, we are going out, have we got enough provisions?
着預足
Tiéh ṳ̃-kàu
You must prepare enough.
勿不足。了在路就無食
Màiⁿ-m̄-kàu, lióu tõ lōu chiũ bô-chiáh
For if there is not enough, then we shall get no food on the way.
今咱有何個
Taⁿ nán ũ tî-kâi?
Now, what have we got?
麫包有三個。牛乳油有壹盒
Mīⁿ-pau ũ saⁿ-kâi, gû-nĩⁿ iû ũ chék-áp
We have three loaves of bread, and one tin of butter.
若是不足壹路好買
Nāⁿ-sĩ m̄-kàu chék-lōu hó-bói
If we haven't got enough, we can buy on the way.
呌伙頭來
Kiè húe-thâu lâi
Call the cook here.
明夜昏我要請人
Màⁿ-mêⁿ-hng uá àiⁿ-chhiáⁿ-nâng
To-morrow night I wish to invite a few persons.
有要請几多人
Ũ àiⁿ-chhiáⁿ jiéh-tsōi nâng?
How many people do you wish to invite?
大約畧捌人
Iak-bó-liãng poih-nâng
Probably eight persons.
買壹隻雞做湯
Bói chék-chiah koi tsò-thng
Buy a fowl and make soup.
壹隻鴨𤇢。壹隻鵝浮
Chék-chiah ah pek, chek-chiah gô phû
Roast one duck and fry one goose.
割四斤牛肉。三斤羊肉。弍斤猪朥
Kuah sì-kṳn gû-bah, saⁿ kṳn iêⁿ-bah, nõⁿ-kṳn tṳ-lâ
Buy (lit. cut) four catties of beef, three catties of mutton, two catties of lard.
火腿去高菜館携
Húe-thúi khṳ̀ kau-tshài-kuán khiéh
For ham, go to the compradore and get it.
携壹腿
Khiéh chék-thúi
Get one ham.
荷蘭薯還了有或無
Hô-lan-tsṳ̂ huân-lióu ũ a-bô?
Have you any more potatoes?
有加零些
Ũ ke lân-ló
I have a few more.
足或不足
Lã a m̄-lã?
Have you enough?
我想足也
Uá siẽⁿ lã--a
I think there are enough.
好也。若是足就免用買
Hó--nōⁿ, nāⁿ-sĩ lã chiũ mín-ēng bói
All right, if you have enough you needn't buy any.
雞卵買三十粒
Koi-nñg bói saⁿ-tsáp liáp
Buy thirty fowl's eggs.
十陸粒烙半生熟
Tsáp-lák liáp luah pùaⁿ-chheⁿ sék
Half-fry sixteen of them.
存十四粒做粿
Tshûn tsáp-sì liáp tsò-kúe
The remaining fourteen make them into cakes.
着選鮮個
Tiéh suán chhiⁿ--kâi
You must choose fresh ones.
就是如此
Chiũ-sĩ chièⁿ-seⁿ
That's all.
飯勿烳過糜
Pn̄g màiⁿ-pû khah-mîⁿ
Don't boil the rice to soft.
膠離勿煮過辣
Ka-lî màiⁿ-tsṳ́ khah-hiam
Don't make the curry too hot.
食飯無鹹酸食不落
Chiáh-pn̄g bô kiâm-sng chiáh m̄-lóh
To take rice without relish it cannot be eaten.
伊請人滿席在
I chhiáⁿ-nâng phâng-phài tsãi
He invited people to lots of dishes.
伊個鹹酸多樣在。食不盡
I kâi kiâm-sng tsōi-iēⁿ tsāi, chiáh m̄-lióu
His relishes were of many kinds, we could'nt eat them all.
人人食到飽
Nâng-nâng chiáh-kàu-pá
Every body ate until they had enough.
伊個伙頭會在
I kâi húe-thâu õi-tsãi
His cook is very clever.
每樣伊煮來好在
Iēⁿ-Iēⁿ i tsṳ́-lâi hó-tsãi
Every thing he made was very nice indeed.
起初就食雞子湯。與麪包焙個
Thâu-tshái chiũ chiáh koi-kiáⁿ-thng, kah mīⁿ-pau pūe--kâi
First of all, we had chicken soup and toasted bread.
後羊肉烙。與荷蘭薯
Lióu iêⁿ-bah luah, kah hô-lan-tsṳ̂
Then mutton-chop and potatoes.
後火雞浮。煴芥辣又還了多多樣
Lióu húe-koi phû, ùn kài-luáh, lióu huân-lióu tsōi-tsōi iēⁿ
Then turkey fried in oil, and eaten with mustard, and many other kinds.

Fish.

Fish,
Hṳ̂
Mackeral,
Bé-ka
馬鮫
Flounder,
Chhieⁿ-hṳ̂
鯧魚
Mullet,
Ngóu-hṳ̂
𩵱魚
Red-fish,
Âng-tsô
紅鰽
Blackfish,
Ou-hṳ̂
烏魚
Shad,
Chhî-khak
莿売
Cuttle-fish,
Bák-táu
木斗
Shark,
Sua-hṳ̂
沙魚
Chinese whitebait,
Kang-hṳ̂
江魚
Little fish,
Hṳ̂-káiⁿ
魚子
Eel,
Mûaⁿ
Crab,
Hõi
Shrimps,
Lobster,
Lêng-hê
龍蝦
Shell-fish,
Turtle,
Hang-ku
魴𬺞
Oysters,
Ô
Cockles,
Ham
Dried salt fish,
Hṳ̂-kuaⁿ, hṳ̂-póu
魚干 魚脯
Salt fish,
Kiâm-hṳ̂
鹹魚
Dried prawns,
Hê-bí
蝦米
Dried cuttle-fish,
Jiû-hṳ̂
魷魚
Fish-roe,
Hṳ̂-chí, hṳ̂-tshun
魚只 魚蛋
Preserved fish,
Hṳ̂-kôi
魚鮭
Classifier of fish,
Búe
巿今早無魚
Chhĩ mêng-khí bô-hṳ̂
There are no fish this morning in the market.
有壹尾我出壹百錢賣魚個人還了不好賣我
Ũ chék-búe uá tshut chék-peh-chî, bōi-hṳ̂--kâi-nâng huân-lióu m̃-hàuⁿ bōi uá
There is one, which I offered a hundred cash for yet the fisherman wouldn't sell it to me.
壹尾紅鰽要弍百錢
Chék-búe âng-tsô àiⁿ nõⁿ-peh-chîⁿ
Two hundred cash for a red-fish.
鯧魚上減壹尾要百伍錢
Chhieⁿ-hṳ̂ siãng-kiám chék-búe àiⁿ peh-ngõu-chîⁿ
At least one hundred and fifty cash for a flounder.
馬鮫若是壹尾無三百錢免用出
Bé-ka nãⁿ-sĩ chék-búe bô saⁿ-peh-chîⁿ, mín-ēng tshut
As for mackeral you needn't offer for it, unless you are prepared to give three hundred cash for it.
我買零些木斗共零些蝦
Uá bói lân-ló bák-táu, kah tshoh-hê
I bought some cuttle-fish, and some shrimps.
壹条鰻。數隻蟹
Chék tiôu mûaⁿ, kua-chiah hõi
One eel, several crabs.
拾粘粒蠔。弍拾粒蚶
Tsáp-liáp ô, jī-tsáp liáp ham
Ten oysters, twenty cockles.
魚干陸両。共鹹魚半斤
Hṳ̂-kuaⁿ lák-niéⁿ, kah kiâm-hṳ̂ pùaⁿ-kṳn
Dried salt fish six taels, and salt fish half a catty.
蝦米壹擔若干
Hê-bí chék-tàⁿ jiéh-tsōi?
How much for a picul of dried prawns?
壹擔敢是伍員亞
Chék-tàⁿ káⁿ-sĩ ngõu-khou ã
I think five dollars a picul.
伍員會貴或袂
Ngõu-khou õi-kùi a-bõi?
Is it dear at five dollars (a picul)?
要呾貴。卽袂貴。要呾平。卽袂平
Àiⁿ-tàⁿ-kùi li bõi-kùi, àiⁿ-tàⁿ-phiⁿ li bõi-phiⁿ
To say “it is dear,” it isn't dear, but to say “it is cheap,” it isn't cheap.
買零些就貴
Bói tshàm-tshùi chiũ kùi.
To buy by retail it will be dear.

Vegetables.

Vegetables,
Tshài
Turnip,
Tshài-thâu
菜頭
Cabbage,
Péh-tshài
白菜
Cabbage, a large kind,
Tūa-tshài
大菜
Cabbage, foreign,
Ko-lẽ-tshài
高麗菜
Cabbage, salted,
Kiâm-tshài
鹹菜
Brinjal, egg plant,
Kiê
Cucumber,
Tiòu-kue
吊瓜
Pumpkin, red,
Huan-kue
畨瓜
Pumpkin, white,
Melon, (vegetable)
Tang-kue
冬瓜
Bamboo shoots,
Tek-sún
竹笋
Peas,
Hô-lan-tāu
荷蘭荳
Long beans,
Tshài-tāu
菜荳
Name of bitter vegetable,
Khóu-kue
苦瓜
Name of vegetable,
Kak-kue
角瓜
Yam,
Tūa-tsṳ̂
大薯
Taro,
Ōu
Mint,
Pô-hô
薄荷
Celery,
Khṳ̂n-tshài
芹菜
Coriander,
Uân-sui
莞荽
Salad,
Phang-tshài, chheⁿ-tshài
香菜 生菜
Ginger,
Kieⁿ
Chillies,
Hiam-chie, kim-kaⁿ-náⁿ
辣椒 金橄欖
Onion, fresh,
Tshang
Onion, root, dried,
Tshang-thâu
葱頭
Garlic, fresh,
Sǹg
Garlic, root, dried,
Sǹg-thâu
蒜頭
Cloves
Teng-hieⁿ
丁香
Cinnamon,
Nék-kùi
肉桂
Mushroom,
Hieⁿ-kou
香菰
Boletus,
Bák-zṳ́
木耳
菜頭煮魚甜
Tshài-thâu tsṳ́-hṳ̂ tiâm
Turnip boiled with fish is good.
西國人好食高麗菜
Sai-kok-nâng hàuⁿ-chiáh ko-lẽ-tshài
Europeans are fond of eating foreign cabbage.
貪窮人食粥配鹹菜
Khiou-kiáⁿ-nâng chiáh mûeⁿ phùe kiâm-tshài
Poor people take congee with salted vegetable.
簥好煮膠離
Kiê hó-tsṳ́ ka-lî
Brinjal can be curried.
冬瓜食凉
Tang-kue chiáh-liâng
Vegetable melon is taken for cooling purposes.
有個竹笋苦
Ũ-kâi tek-sún khóu
Some bamboo shoots are bitter.
荷蘭荳拍丢皮携伊個仁
Hô-lan-tāu, peh-tiòu phûe, khiéh i kâi jîn
Break the pods of the peas and take the seed.
苦瓜亦是食凉
Khóu-kue iā-sĩ chiáh-liâng
The bitter vegetable is also taken as a cooling eatables.
菜荳唐人炒
Tshài-tāu Tn̂g-nâng tshá
The Chinese fry long beans.
芋翕
Ōu hip
Steam the taro.
伊要翕畨葛
I àiⁿ-hip huan-kuah
He wants to steam potatoes
雞湯落些須芹菜就香
Koi-thng lóh tiám-kíaⁿ khṳ̂n-tshài chiũ phang
A little celery put in the soup will make it nice.
辣椒是畨邊來個
Hiam-chie sĩ huan-pôiⁿ lâi--kâi
Chillies come from foreign countries.
辣過楜椒
Hiam-kùe hôu-chie
They are hotter than pepper
蒜食後口臭
Sǹg chiáh-lióu tshùi tshàu
After eating garlic the mouth will be foul.
薑毋好作藥
Kieⁿ-bó hó-tsò-iéh
Dry ginger can be used as medicine.

Fruit.

Fruit,
Kúe-chí
菓子
Mandarin orange,
Chie-kaⁿ
招柑
Common orange,
Soh-kaⁿ
雪柑
Lime of the orange kind, or small orange,
Kit
Lime, sour,
Sng-kaⁿ
酸柑
Banana,
Keng-chie
芎蕉
Pumelo,
Pineapple,
Uâng-lâi, huan-lâi
旺梨 畨梨
Peach,
Thô
Pear,
Lâi
Pear, Shantung,
Suaⁿ-tang-lâi
山東梨
Mango,
Suāiⁿ
Persimmon,
Sãi
Guava,
Pát-kiáⁿ
拔子
Water-melon,
Si-kue
西瓜
Jack-fruit,
Māng-ka
綱膠
Custard apple,
Lîm-khîm
林擒
Pomegranate,
Siéh-liû
柘榴
Durian,
Liû-liân
榴蓮
Nutmeg,
Lãu-hàu
栳㭳
Arbutus,
Iêⁿ-bûe
楊梅
Plums,
Nãiⁿ
Carambola, or Chinese gooseberry,
Iêⁿ-tô
楊桃
Loquat,
Pî-pê
枇杷
Grapes,
Phû-thô
萄葡
Fig,
Bô-hue-kúe
無花菓
Mangoostine,
Māng-hek
Name of a kind of fruit,
Chîⁿ-tshang
荸薺
Olives,
Kaⁿ-náⁿ
橄欖
Dragon's eye,
Nék-óiⁿ
龍眼
Lichees,
Nôiⁿ-kúe
茘枝
Lily-fruits,
Nóiⁿ-kak
菱角
Chestnuts,
Kãu-lák
Ground-nuts,
Tī-tāu
花生
Sugarcane, large kind
Láh-chià
蠟蔗
Sugarcane, small kind like bamboo,
Tek-chià
竹蔗
Small yellow plums,
Bûe
Dates,
Tsó
Dried persimmon,
Sāi-piáⁿ
杮餅
Melon cut into small pieces and dried with sugar,
Kue-chheh
瓜碧
Dried dragon's eye,
Nék-óiⁿ-kuaⁿ
龍眼干
Lotus nuts,
Nôiⁿ-chí
蓮子
菓子個時要到
Kué-chí kâi sî àiⁿ-kàu
The fruit season is near at hand.
旺梨是好在
Uâng-lâi sĩ hó-tsãi
Pineapple is very nice.
芎蕉熟就甜。生就澁
Keng-chie sék chiũ tiâm, chheⁿ chiũ siap.
Bananas when ripe are sweet, but when unripe are sour.
柚壹粒要壹百錢
Iū chék-liáp àiⁿ chék-peh-chîⁿ.
A hundred cash is wanted for a pumelo.
山東梨還了未到
Suaⁿ-tang-lâi huân-lióu būe-kàu.
Shantung pears have not yet arrived.
爾豈識食榴蓮否
Lṳ́ khah-pat chiáh liû-liân mē?
Have you ever eaten durians?
是香在也
Sĩ phang tsãi a.
It is very fragrant indeed.
葡萄好作酒
Phû-thô hó-tsò-chiú
Grapes can be made into wine.
爾上食菓子否
Lú siãng-chiáh kúe-chí mē?
Are you fond of eating fruit?