Letter of appreciation from the consul of the Republic of China in Nagasaki
Original text edit
感謝状
中華民國八年冬福建省惠安縣漁民
郭合順等三十一人遭風遇難飄泊至
日本帝國冲繩縣八重山郡尖閣列島
內和洋島承
日本帝國八重山郡石垣村雇玉代勢
孫伴君熱心救護使得生還故國洵屬
救災恤鄰當仁不讓深堪感佩特贈斯
狀以表謝忱
中華民國駐長崎領事馮冕
中華民國九年五月 二十 日
Translation edit
(Provisional translation by the Ministry of Foreign Affairs of Japan)[1]
"In the winter of the 8th year (1919) of the Republic of China, 31 fishermen from Hui'an Country, Fujian Province were lost due to the stormy wind and were washed ashore on the Wayo Island, of the Senkaku Islands, Yaeyama District, Okinawa Prefecture, Empire of Japan.
Thanks to the enthusiastic rescue work by the people of Ishigaki village, Yaeyama District, Empire of Japan, they were able to safely return to their homeland. With a deep response and admiration toward the people of the village who were willing and generous in the rescue operation, I express my gratitude by this letter.
Consul of the Republic of China in Nagasaki Feng Mien
20 May, the 9th year (1920) of the Republic of China"
References edit
- ↑ "Attachment 3, Fact Sheet on the Senkaku Islands". Ministry of Foreign Affairs of Japan.