Little Clay Cart (Ryder 1905)/Departures of the Translation

The Little Clay Cart (1905)
by Śūdraka, translated by Arthur William Ryder
Departures of the Translation from Parab's Text
Śūdraka2489537The Little Clay Cart — Departures of the Translation from Parab's Text1905Arthur William Ryder

A LIST OF PASSAGES

IN WHICH THE TRANSLATION DEPARTS FROM PARAB'S TEXT

35.15 : Here nirmitāḥ is apparently a mere misprint for nirjitāḥ.

45.11 : The addition of uṭṭhedha tti seems almost necessary.

53.10; 54.9; 55.11; 62.7; 66.7 : In these passages I have substituted "shampooer" for "gambler," to prevent confusion of the shampooer with the unnamed gambler.

57.13 : I have added the stage-direction dyūtakaramaṇḍalīṁ kṛtvā.

67.5 : Read kaṁ for kiṁ.

72.9 : Read ajjo bandhuaṇaṁ samassāsiduṁ for Parab's ajja bandhuaṇo samassasadu.

73.5 : We should probably read bīhacchaṁ (bībhatsam) for vīhatthaṁ.

87.3 : The words cikitsāṁ kṛtvā seem to be part of the text, not of the stage-direction.

97.13 : I regard nayasya as one word, not two (na yasya),

100.12 : Read rakṣān for rakṣyān.

114.5 : Read ṇaaraṇārī- for ṇaraṇārī-.

125.8–11 : These lines I have omitted.

126.4 : Read accharīa- (āçcarya-) for accharīdi-.

170.8 : Read eka- for ekā-.

178.11 : Read vaḍḍhamāṇao for vaḍḍhamāṇaa.

184.9 : Read a (ca) for ka.

217.15 : Whatever çavoḍiaṁ may be, I have translated it in accordance with Lallādīkṣita's gloss, saveṣṭikam.

226.2 : Apparently khala- is a misprint for khaṇa-.

238.10 : Read -ruciram for -racitam.

259.16 : Read udvīkṣya for udvījya.

262.4 : Read -bhājanam for -bhojanam.

262.14 : Read paḍicchidaṁ (pratīṣṭam) for paḍicchiduṁ.

265.6 : Read tvayā for mayā.

284.14 : The words atha vā plainly belong to the text, not to the stage-direction.

287.2 : I take paurāḥ as part of the stage-direction.

288.3–292.9 : This passage I have omitted: compare page xii.