Open main menu

Modern Russian Poetry/An Izba Song

AN IZBA SONG

The stove is orphaned now; the old housewife has died,
The trivet tells the pot with tears; their talk is harried.
Behind the pane two trustful magpies, side by side,
Chirp: "May is near, today the finches will be married,
Smith Woodpecker with busy knocking has stripped his
throat,
The mole—the sullen miner—creeps sunward, meekly
leaving
His tunneled, dark estate to bugs without a groat.
The cranes are homing now, the sparrow, pert and
thieving,
Has heard the jackdaw blurt the secret of her egg."
The tangled mop awaits the bucket, limp and tired.
She thinks the unwashed porch for spuming suds must beg.
How gay would be the splash of water, how desired
A windowful of sunray tow,—an endless fairy-tale. . . .
Behind the stove the house-sprite gabbles, quick and
clever,
Of the new tenant's stillness within the churchyard's pale,
Of crosses listening to things nameless forever,
Of how the dark church-entrance lulls the linger dream.
The house-sprite gabbles on above the bleak hour's stark-
ness.
The peasant-hut is scowling; pewter eye agleam,
The lonely window stares out at the thaw and darkness.

Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1924.


The author died in 1936, so this work is also in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 80 years or less. This work may also be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

 
Translation:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1924. It may be copyrighted outside the U.S. (see Help:Public domain).