Of a Happy Life (1900)
by Seneca, translated by Aubrey Stewart
Book XXV
Seneca1159701Of a Happy Life — Book XXV1900Aubrey Stewart

XXV. Learn, then, since we both agree that they are desirable, what my reason is amongst counting them among good things, and in what respects I should behave differently to you if I possessed them. Place me as master in the house of a very rich man: place me where gold and silver plate is used for the commonest purposes; I shall not think more of myself because of things which even though they are in my house are yet no part of me. Take me away to the wooden bridge[1] and put me down there among the beggars: I shall not despise myself because I am sitting among those who hold out their hands for alms: for what can the lack of a piece of bread matter to one who does not lack the power of dying? Well, then? I prefer the magnificent house to the beggar's bridge. Place me among magnificent furniture and all the appliances of luxury: I shall not think myself any happier because my, cloak is soft, because my guests rest upon purple. Change the scene: I shall be no more miserable if my weary head rests upon a bundle of hay, if I lie upon a cushion from the circus, with all the stuffing on the point of coming out through its patches of threadbare cloth. Well, then? I prefer, as far as my feelings go, to show myself in public dressed in woollen and in robes of office, rather than with naked or half-covered shoulders: I should like every day's business to turn out just as I wish it to do, and new congratulations to be constantly following upon the former ones: yet I will not pride myself upon this: change all this good fortune for its opposite, let my spirit be distracted by losses, grief, various kinds of attacks: let no hour pass without some dispute: I shall not on this account, though beset by the greatest miseries, call myself the most miserable of beings, nor shall I curse any particular day, for I have taken care to have no unlucky days. What, then, is the upshot of all this? it is that I prefer to have to regulate joys than to stifle sorrows. The great Socrates would say the same thing to you. "Make me," he would say, "the conqueror of all nations: let the voluptuous car of Bacchus bear me in triumph to Thebes from the rising of the sun: let the kings of the Persians receive laws from me: yet I shall feel myself to be a man at the very moment when all around salute me as a God. Straightway connect this lofty height with a headlong fall into misfortune: let me be placed upon a foreign chariot that I may grace the triumph of a proud and savage conqueror: I will follow another's car with no more humility than I showed when I stood in my own. What then? In spite of all this, I had rather be a conqueror than a captive. I despise the whole dominion of Fortune, but still, if I were given my choice, I would choose its better parts. I shall make whatever befalls me become a good thing, but I prefer that what befalls me should be comfortable and pleasant and unlikely to cause me annoyance: for you need not suppose that any virtue exists without labour, but some virtues need spurs, while others need the curb. As we have to check our body on a downward path, and to urge it to climb a steep one; so also the path of some virtues leads downhill, that of others uphill. Can we doubt that patience, courage, constancy, and all the other virtues which have to meet strong opposition, and to trample Fortune under their feet, are climbing, struggling, winning their way up a steep ascent? Why! is it not equally evident that generosity, moderation, and gentleness glide easily downhill? With the latter we must hold in our spirit, lest it run away with us: with the former we must urge and spur it on. We ought, therefore to apply these energetic, combative virtues to poverty, and to riches those other more thrifty ones which trip lightly along, and merely support their own weight. This being the distinction between them, I would rather have to deal with those which I could practise in comparative quiet, than those of which one can only make trial through blood and sweat. "Wherefore," says the sage, "I do not talk one way and live another: but you do not rightly understand what I say: the sound of my words alone reaches your ears, you do not try to find out their meaning."

Footnotes edit

  1. The "Pons Sublicius," or "pile bridge," was built over the Tiber by Aneus Martius, one of the early kings of Rome, and was always kept in repair out of a superstitious feeling.

 

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

 

Public domainPublic domainfalsefalse