XXX

II. 95. ya tarvar men ek pakheru

ya tarvar men ek pakheru, bhog saras vah dole re
vaakee sandh lakhye nahin koi, koun bhaav son bole re
durmm-daar tahn ati ghan chhayaa, panchhee baseraa leyee re
aave saanjh udee jaye savera, maram na kaahu deyee re
so panchhee mohi kehu na bataavye, jo bole ghat-maahin re
abaran-baran roop nahin rekhaa, baithaa prem ke chhaahin re
agam apaar nirantar baasaa, aavat jaat na deesaa re
kahyen Kabir suno bhaai saadho, yah kachhu agam kahaani re
yaa panchhee ke koun thour hai, boojho pandit gyaanee re

On this tree is a bird: it dances in the joy of life.
None knows where it is: and who knows what the burden of its music may be?
Where the branches throw a deep shade, there does it have its nest: and it comes in the evening and flies away in the morning, and says not a word of that which it means.
None tell me of this bird that sings within me.
It is neither coloured nor colourless: it has neither form nor outline:
It sits in the shadow of love.
It dwells within the Unattainable, the Infinite, and the Eternal; and no one marks when it comes and goes.
Kabir says: "O brother Sadhu! deep is the mystery. Let wise men seek to know where rests that bird"