Page:ประชุมพงศาวดาร (ภาค ๕๑) - ๒๔๗๒.pdf/14

This page needs to be proofread.

6

On Thursday, the 3rd waxing-moon day of the 3rd month, the Year of the Dog, Year Two,[1] His Majesty commanded that Phraya Phiphatkosa and Chamuen Sanphetphakdi be summoned to see him within his bedchamber, where he gave them these four rings, namely—

a ring with a centre diamond in the size of a young lotus nut;

a ring with a centre diamond in the size of a young fever nut;

a ring with a centre ruby in the size of a young fever nut;

a ring with a centre ruby in the size of a young lotus nut;

together with the following order: “My symptoms improve not. They only worsen day by day. I think that I will not recover from the illness. Once I have died and returned to heaven, bring the rings into the Hall of Idols to decorate the idols therein.”

(Details of the Stones Set Upon the Four Rings)

A diamond ring contained 1 centre diamond in the size of a young lotus nut surrounded by 17 diamonds, each in the size of a young devil’s fig fruit; 14 front diamonds, each in the size of a ripe klom fruit; and 2 side diamonds, each in the size of a peeled rosary pea, surrounded by 26 side diamonds, each in the size of a ripe devil’s fig fruit; totalling to 60 stones.

The prongs were decorated with 6 diamonds, each in the size of a ripe klom fruit; 4 diamonds, each in the size of a ripe susumber; 7 diamonds, each in the size of a young sesame fruit; and 23 diamonds, each in the size of a ripe sesame fruit; totalling to 40 diamonds, or 100 stones for the entire ring.

This ring was kept in a gold oval casket decorated with nit (nin?)[2] on top.

A diamond ring contained 1 centre ruby in the size of a young fever nut; 2 side rubies, each in the size of a young klom fruit; and 12 front diamonds, each in the size of a ripe klom fruit; totalling to 15 stones for the entire ring.

  1. This date might contain an error as it should be the 12th waxing-moon day, which corresponds to 13 February 2393 BE (1851 CE). (Wikisource contributor note)
  2. A note suggesting that the term nit in the manuscript could be an error for nin seems to have been added by the compiler. Nin, from Sanskrit nīla (“dark blue”), means black or blue sapphire. (Wikisource contributor note)