Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/110

This page needs to be proofread.

furnished with points; נקוד, pointed, speckled (Gen 30:32.). Hence the rendering of the lxx, εὐρωτιῶν; Theod., βεβρωμένοι; Luther, schimmlicht, mouldy; whereas the rendering adopted by Aquila is ἐψαθυρωμένος; by Symmachus, κάπορος, i.e., adustus, torridus; and by the Vulgate, in frusta comminuti, i.e., crumbled.

Verses 6-7


Having made these preparations, they went to the Israelitish camp at Gilgal (Jiljilia), introduced themselves to the men of Israel (אישׁ, in a collective sense, the plural being but little used, and only occurring in Pro 8:4; Isa 53:3, and Psa 141:4) as having come from a distant land, and asked them to make a league with them. But the Israelites hesitated, and said to the Hivites, i.e., the Gibeonites who were Hivites, that they might perhaps be living in the midst of them (the Israelites), i.e., in the land of Canaan, which the Israelites already looked upon as their own; and if so, how could they make a league with them? This hesitation on their part was founded upon the express command of God, that they were not to make any league with the tribes of Canaan (Exo 23:32; Exo 34:12; Num 33:55; Deu 7:2, etc.). In reply to this the Gibeonites simply said, “We are thy servants” (Jos 9:8), i.e., we are at thy service, which, according to the obsequious language common in the East, was nothing more than a phrase intended to secure the favour of Joshua, and by no means implied a readiness on their part to submit to the Israelites and pay them tribute, as Rosenmüller, Knobel, and others suppose; for, as Grotius correctly observes, what they wished for was “a friendly alliance, by which both their territory and also full liberty would be secured to themselves.” The Keri ויּאמר (Jos 9:7) is nothing more than a critical conjecture, occasioned not so much by the singular אישׁ, which is frequently construed in the historical writings as a collective noun with a plural verb, as by the singular suffix attached to בּקרבּי, which is to be explained on the ground that only one of the Israelites (viz., Joshua) was speaking as the mouthpiece of all the rest. The plural ויּאמרוּ is used, because Joshua spoke in the name of the people.

Verses 8-10


To the further question put by Joshua, where they had come from, the Gibeonites replied, “From a very distant land have thy servants come, because of the name of Jehovah thy God,” or as they themselves proceed at once to explain: “for we have heard the fame (fama) of Him, and all that He did in Egypt, and to Sihon and Og, the two kings of the Amorites.” They very wisely say nothing about the miracles connected with the crossing of the Jordan and the taking of Jericho, since, “as the inhabitants