Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/1349

This page needs to be proofread.

those associates in his office who were left behind, God had revealed it to so many, that they might be even more firmly established in their calling by the miraculous glorification of their master than by his words, his teaching, and his admonitions, so that they might carry it on without fear or trembling, even if their great master should no longer stand by their side with the might of his spiritual power to instruct, advise, or defend. Btu above all, Elisha, whom the Lord had appointed as his successor (1Ki 19:16), was to be prepared for carrying on his work by the last journey of his master. He did not leave his side therefore, and resolved, certainly also from an inward impulse of the Spirit of God, to be an eye-witness of his glorification, that he might receive the spiritual inheritance of the first-born from his departing spiritual father.

Verse 8


When they reached the Jordan, Elijah took his prophet’s cloak, rolled it up (גּלם, ἁπ. λεγ. convolvit), and smote the water with it; whereupon the water divided hither and thither, so that they both passed through on dry ground. The cloak, that outward sign of the prophet’s office, became the vehicle of the Spirit’s power which works unseen, and with which the prophet was inspired. The miracle itself is analogous to the miraculous dividing of the Red Sea by the stretching out of Moses’ rod (Exo 14:16, Exo 14:21); but at the same time it is very peculiar, and quite in accordance with the prophetic character of Elijah, Moses, the leader of the people, performed his miracles with his shepherd’s crook, Elijah the prophet divided the river with his prophet’s mantle.

Verses 9-10


After crossing the Jordan, Elijah allowed his servant and companion to make one more request before he was taken away, in the full confidence that the Lord would fulfil it in answer to his prayer; and Elisha asked, “Let בּרוּחך פּי־שׁנים, διπλᾶ ἐν πνεύματί σου, i.e., a double portion in (of) thy spirit be granted to me.” This request has been misunderstood by many translators, from Ephraem Syrus down to Köster and F. W. Krummacher, who have supposed that Elisha wished to have a double measure of Elijah’s spirit (“that thy spirit may be twofold in me:” Luther after the Vulgate, “ut fiat in me duplex spiritus tuus”); and some have taken it as referring to the fact that Elisha performed many more miracles and much greater ones than Elijah (Cler., Pfeiffer, dub. vex. p. 442), others to the gift of prophecy and miracles (Köster, die Proph. p. 82), whilst others, like Krummacher, have understood by it