Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/1482

This page needs to be proofread.

deriving the name from ניר, light, and גּל, a fountain = fountain of light (Selden, ii. 8, and Beyer, Add. pp. 301ff.). But these views are both of them very uncertain. According to the Rabbins (Rashi, R. Salomo, Kimchi), Nergal was represented as a cock. This statement, which is ridiculed by Gesenius, Winer, and Thenius, is proved to be correct by the Assyrian monuments, which contain a number of animal deities, and among them the cock standing upon an altar, and also upon a gem a priest praying in front of a cock (see Layard’s Nineveh). The pugnacious cock is found generally in the ancient ethnical religions in frequent connection with the gods of war (cf. J. G. Müller in Herzog’s Cycl.). עשׁימא, Ashima, the god of the people of Hamath, was worshipped, according to rabbinical statements, under the figure of a bald he-goat (see Selden, ii. 9). The suggested combination of the name with the Phoenician deity Esmun, the Persian Asuman, and the Zendic açmano, i.e., heaven, is very uncertain.

Verse 31


Of the idols of the Avvaeans, according to rabbinical accounts in Selden, l.c., Nibchaz had the form of a dog (נבחז, latrator, from נבח), and Tartak that of an ass. Gesenius regards Tartak as a demon of the lower regions, because in Pehlwi tar - thakh signifies deep darkness or hero of darkness, and Nibchaz as an evil demon, the נבאז of the Zabians, whom Norberg in his Onomast. cod. Nasar. p. 100, describes as horrendus rex infernalis: posito ipsius throno ad telluris, i.e., lucis et caliginis confinium, sed imo acherontis fundo pedibus substrato, according to Codex Adami, ii. 50, lin. 12. - With regard to the gods of the Sepharvites, Adrammelech and Anammelech, it is evident from the offering of children in sacrifice to them that they were related to Moloch. The name אדרמּלך which occurs as a personal name in 2Ki 19:37 and Isa 37:38, has been explained either from the Semitic אדר as meaning “glorious king,” or from the Persian dr, ‛zr, in which case it means “fire-king,” and is supposed to refer to the sun (see Ges. on Isaiah, ii. p. 347). ענמּלך is supposed to be Hyde (de relig. vett. Persarum, p. 131) to be the group of stars called Cepheus, which goes by the name of “the shepherd and flock” and “the herd-stars” in the Oriental astrognosis, and in this case ענם might answer to the Arabic gnm = צאן. Movers, on the other hand (Phöniz. i. pp. 410, 411), regards them as two names of the same deity, a