Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/192

This page needs to be proofread.

Verse 10


From Gezer, however (see Jos 16:3), they could not drive out the Canaanites, so that they still dwelt among the Ephraimites, but were reduced to a state of serfdom. This notice resembles the one in Jos 15:63, and is to be interpreted in the same way.The inheritance of Manasseh on this side of the Jordan was on the north of Ephraim.

Chap. 17


Verses 1-6


Before proceeding to the more detailed description of the inheritance, the historian thinks it necessary to observe that the Manassites received a double inheritance. This remark is introduced with the words “for he was the first-born of Joseph.” On this account, in addition to the territory already given to him in Gilead and Bashan, he received a second allotment of territory in Canaan proper. With the word למכיר (for Machir) the more minute account of the division of the Manassites commences. וגו למכיר is first of all written absolutely at the beginning of the sentence, and then resumed in לו ויהי: “to Machir, the first-born of Manasseh ... to him were Gilead and Bashan assigned, because he was a man of war,” i.e., a warlike man, and had earned for himself a claim to the inheritance of Gilead and Bashan through the peculiar bravery which he had displayed in the conquest of those lands. By Machir, however, we are not to understand the actual son of Manasseh, but his family; and הגּלעד אבי does not mean “father of Gilead,” but lord (possessor) of Gilead, for Machir's son Gilead is always called גלעד without the article (vid., Jos 17:3; Num 26:29-30; Num 27:1; Num 36:1; 1Ch 7:17), whereas the country of that name is just as constantly called הגּלעד (see Jos 17:1, the last clause, Jos 17:5; Jos 13:11, Jos 13:31; Num 32:40; Deu 3:10.). “And there came, i.e., the lot fell (the lot is to be repeated from Jos 17:1), to the other descendants of Manasseh according to their families,” which are then enumerated as in Num 26:30-32. “These are the male descendants of Manasseh.” הזּכרים must not be altered, notwithstanding the fact that it is preceded and followed by הגּותרים; it is evidently used deliberately