Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/342

This page needs to be proofread.

places. מצדות, fortresses, mountain strongholds. These ravines, caves, and fortresses were not merely to serve as hiding-places for the Israelitish fugitives, but much more as places of concealment for their possessions, and necessary supplies. For the Midianites, like genuine Bedouins, thought far more of robbing and plundering and laying waste the land of the Israelites, than of exterminating the people themselves. Herodotus (i. 17) says just the same respecting the war of the Lydian king Alyattes wit the Milesians.

Verses 3-5


When the Israelites had sown, the Midianites and their allies came upon them, encamped against them, and destroyed the produce of the land (the fruits of the field and soil) as far as Gaza, in the extreme south-west of the land (“till thou come,” as in Gen 10:19, etc.). As the enemy invaded the land with their camels and flocks, and on repeated occasions encamped in the valley of Jezreel (Jdg 6:33), they must have entered the land on the west of the Jordan by the main road which connects the countries on the east with Palestine on the west, crossing the Jordan near Beisan, and passing through the plain of Jezreel; and from this point they spread over Palestine to the sea-coast of Gaza. “They left no sustenance (in the shape of produce of the field and soil) in Israel, and neither sheep, nor oxen, nor asses. For they came on with their flocks, and their tents came like grasshoppers in multitude.” The Chethibh יבאוּ is not to be altered into וּבאוּ, according to the Keri and certain Codd. If we connect ואהליהם with the previous words, according to the Masoretic pointing, we have a simple asyndeton. It is more probable, however, that ואהליהם belongs to what follows: “And their tents came in such numbers as grasshoppers.” כּדי, lit. like a multitude of grasshoppers, in such abundance. “Thus they came into the land to devastate it.”

Verse 6


The Israelites were greatly weakened in consequence (ידּל, the imperf. Niphal of דּלל), so that in their distress they cried to the Lord for help.

Verses 7-10


But before helping them, the Lord sent a prophet to reprove the people for not hearkening to the voice of their God, in order that they might reflect, and might recognise in the oppression which crushed them the chastisement of God for their apostasy, and so be brought to sincere repentance and conversion by their remembrance of the former miraculous displays of the grace of God. The Lord God, said the prophet to the people, brought you out of Egypt, the house of bondage, and delivered you out of the hand of Egypt (Exo 18:9), and out of the hand of all your oppressors (see Jdg 2:18; Jdg 4:3; Jdg 10:12),