Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/458

This page needs to be proofread.

his house, mixed fodder for his asses (יבול from בּלל, a denom. verb from בּליל, to make a mixture, to give fodder to the beasts), and waited upon his guest with washing of feet, food, and drink (see Gen 18:4., Jdg 19:2).

Verse 22


Whilst they were enjoying themselves, some worthless men of the city surrounded the house, knocking continuously at the door (התדּפּק, a form indicative of gradual increase), and demanding of the master of the house that he would bring out the man who had entered his house, that they might know him,-the very same demand that the Sodomites had made of Lot (Gen 19:6.). The construct state בני־בליּעל אנשׁי is used instead of בּני־בל אנשׁים (Deu 13:14, etc.), because בליעל בני is regarded as one idea: people of worthless fellows. Other cases of the same kind are given by Ewald, Lehrb. §289, c.

Verses 23-24


The old man sought, as Lot had done, to defend his guests from such a shameful crime by appealing to the sacred rights of hospitality, and by giving up his own virgin daughter and the concubine of his guest (see the remarks on Gen 19:7-8). נבלה, folly, used to denote shameful licentiousness and whoredom, as in Gen 34:7 and Deu 22:21. אותם ענּוּ, “humble them.” The masculine is used in אותם and להם as the more general gender, instead of the more definite feminine, as in Gen 39:9; Exo 1:21, etc.

Verse 25


But as the people would not listen to this proposal, the man (no doubt the master of the house, according to Jdg 19:24) took his (the guest's) concubine (of course with the consent of his guest) and led her out to them, and they abused her the whole night. It is not stated how it was that they were satisfied with this; probably because they felt too weak to enforce their demand. בּ התעלּל, to exercise his power or wantonness upon a person (see Exo 10:2).

Verse 26


When the morning drew on (i.e., at the first dawn of day), the woman fell down before the door of the house in which אדוניה, “her lord,” i.e., her husband, was, and lay there till it was light, i.e., till sunrise.

Verses 27-28


There her husband found her, when he opened the house-door to go his way (having given up all thought of receiving her back again from the barbarous crowd), “lying before the house-door, and her hands upon the threshold” (i.e., with outstretched arms), and giving no answer to his word, having died, that is to say, in consequence of the ill-treatment of the night. He then took the corpse upon his ass to carry it to his place, i.e., to his home.

Verses 29-30


As soon as he arrived there, he cut up the body, according to its bones (as they cut slaughtered animals in pieces: see at Lev 1:6), into twelve pieces, and sent