Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/563

This page needs to be proofread.

accounted for on the supposition that it is an indefinite form of speech, which the writer chose because, although it was Hannah who prayed to the Lord for Samuel in the sight of Eli, yet Eli might assume that the father, Elkanah, had shared the wishes of his pious wife. The apparent harshness disappears at once if we substitute the passive; whereas in Hebrew active constructions were always preferred to passive, wherever it was possible to employ them (Ewald, §294, b.). The singular suffix attached to למקומו after the plural הלכוּ may be explained on the simple ground, that a dwelling-place is determined by the husband, or master of the house.

Verse 21


The particle כּי, “for” (Jehovah visited), does not mean if, as, or when, nor is it to be regarded as a copyist's error. It is only necessary to supply the thought contained in the words, “Eli blessed Elkanah,” viz., that Eli's blessing was not an empty fruitless wish; and to understand the passage in some such way as this: Eli's word was fulfilled, or still more simply, they went to their home blessed; for Jehovah visited Hannah, blessed her with “three sons and two daughters; but the boy Samuel grew up with the Lord,” i.e., near to Him (at the sanctuary), and under His protection and blessing.Eli's treatment of the sins of his sons. - 1Sa 2:22. The aged Eli reproved his sons with solemn warnings on account of their sins; but without his warnings being listened to. From the reproof itself we learn, that beside the sin noticed in 1Sa 2:12-17, they also committed the crime of lying with the women who served at the tabernacle (see at Exo 38:8), and thus profaned the sanctuary with whoredom. But Eli, with the infirmities of his old age, did nothing further to prevent these abominations than to say to his sons, “Why do ye according to the sayings which I hear, sayings about you which are evil, of this whole people.” רעים את־דּבריכם is inserted to make the meaning clearer, and כּל־ה מאת is dependent upon שׁמע. “This whole people” signifies all the people that came to Shiloh, and heard and saw the wicked doings there.

Verse 24

1Sa 2:24 בּני אל, “Not, my sons,” i.e., do not such things, “for the report which I hear is not good; they make the people of Jehovah to transgress.” מערים is written without the pronoun אתּם in an indefinite construction, like משׁלּחים in 1Sa 6:3 (Maurer). Ewald ’s rendering as given by Thenius, “The report which I