Page:02.BCOT.KD.HistoricalBooks.A.vol.2.EarlyProphets.djvu/737

This page needs to be proofread.

understood, “and said, Let Jehovah take vengeance,” is not only precluded by the harshness of the introduction of the word “saying,” but still more by the fact, that if אמר (saying) is introduced between the copula vav and the verb בּקּשׁ, the perfect cannot stand for the optative בּקּשׁ, as in Jos 22:23.

Verse 17


And Jonathan adjured David again by his love to him, because he loved him as his own soul” (cf. 1Sa 18:1, 1Sa 18:3); i.e., he once more implored David most earnestly with an oath to show favour to him and his house.

Verses 18-19


He then discussed the sign with him for letting him know about his father's state of mind: “To-morrow is new moon, and thou wilt be missed, for thy seat will be empty,” sc., at Saul's table (see at 1Sa 20:5). “And on the third day come down quickly (from thy sojourning place), and go to the spot where thou didst hide thyself on the day of the deed, and place thyself by the side of the stone Ezel.” The first words in this (19th) verse are not without difficulty. The meaning “on the third day” for the verb שׁלּשׁ cannot be sustained by parallel passages, but is fully established, partly by השּׁלשׁית, the third day, and partly by the Arabic usage (vid., Ges. Thes. s. v.). מאד after תּרד, lit., “go violently down,” is more striking still. Nevertheless the correctness of the text is not to be called in question, since שׁלּשׁתּ is sustained by τρισσεύσει in the Septuagint, and מאד תּרד by descende ergo festinus in the Vulgate, and also by the rendering in the Chaldee, Arabic, and Syriac versions, “and on the third day thou wilt be missed still more,” which is evidently merely a conjecture founded upon the context. The meaning of המּעשׂה בּיום is doubtful. Gesenius, De Wette, and Maurer render it “on the day of the deed,” and understand it as referring to Saul's deed mentioned in 1Sa 19:2, viz., his design of killing David; others render it “on the day of business,” i.e., the working day (Luther, after the lxx and Vulgate), but this is not so good a rendering. The best is probably that of Thenius, “on the day of the business” (which is known to thee). Nothing further can be said concerning the stone Ezel than that Ezel is a proper name.

Verse 20


And I will shoot off three arrows to the side of it (the stone Ezek), to shoot for me at the mark,” i.e., as if shooting at the mark. The article attached to החצּים is either to be explained as denoting that the historian assumed the thing as already well known, or on the supposition