Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1179

This page needs to be proofread.

comp. the expression for the impending danger of death, Deu 28:66. If this sense, which is in accordance with the usage of the language, be adopted, it is unnecessary with Hirz., after Ewald, §352, b, to take ונפשׁי for נפשׁי גם: also, even my soul, etc., although it cannot be denied that ו, like καὶ and et, sometimes signifies: also, etiam (Isa 32:7; 2Ch 27:5; Ecc 5:6, and according to the accents, Hos 8:6 also; on the contrary, 2Sa 1:23; Psa 31:12, can at least by explained by the copulative meaning, and Amo 4:10 by “and indeed”). The waw joins the positive to the negative assertion contained in the question of Job 13:14 (Hahn): I will not eagerly make my flesh safe, and will take my soul in my hand, i.e., calmly and bravely expose myself to the danger of death. Thus Job 13:15 is most directly connected with what precedes.

Verse 15


This is one of eighteen passages in which the Chethib is לא and the Keri לו; Job 6:21 is another.[1]
In the lxx, which moreover changes איחל into החל, ἄρχεσθαι, the rendering is doubtful, the Cod. Vat. Translating ἐάν με χειρώσηται, the Cod. Alex. ἐὰν μή με χειρ. The Mishna b. Sota, 27, b, refers to the passage with reference to the question

  1. In Fürst, Concord. p. 1367, col. 1, the following passages are wanting: 1Sa 2:3; 2Ki 8:10; Psa 100:3; Psa 139:16; Pro 19:7; Pro 26:2; 1Ch 11:20, which are to be supplied from Aurivillius, diss. p. 469, where, however, on the other hand, 2Sa 19:7 is wanting. Exo 21:8 also belongs to these passages. In this last passage Mühlau proposes a transposition of the letters thus: לא ידעה (if she displease her master, so that he knows her not, does not like to make her his concubine, then he shall cause her to be redeemed, etc.). In his volume on Isaiah just published (1866), Dr. Delitzsch appends the following note on Isa 63:9 : - “There are fifteen passages in which the Keri substitutes לו for לא, vid., Masora magna on Lev 11:21 (Psalter, ii. 60). If we include Isa 49:5; 1Ch 11:20; 1Sa 2:16 also, there are then eighteen (comp. on Job 13:15); but the first two of these passages are very doubtful, and are therefore intentionally omitted, and in the third it is לא that is substituted for לו (Ges. Thes. 735, b). 2Sa 19:7 also does not belong here, for in this passage the Keri is לוּ.” - Tr.]