Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1246

This page needs to be proofread.

(with לוּ, according to Ges. §155, 2, f) is surrounded by cohortatives, which (since the interrogative form of interpretation is inadmissible) signify not only loquerer, but loqui possem, or rather loqui vellem (comp. e.g., Psa 51:18, dare vellem). When he says: I would range together, etc. (Carey: I would combine), he gives them to understand that their speeches are more artificial than natural, more declamations than the outgushings of the heart; instead of מלּים, it is בּמלּים, since the object of the action is thought is as the means, as in Job 16:4 ראשׁי במּו, capite meo (for caput meum, Psa 22:8), and בּפיהם, Job 16:10, for פּיּהם, comp. Jer 18:16; Lam 1:17, Ges. §138† ; Ew. takes חהביר by comparison of the Arabic chbr, to know (the IV. form of which, achbara, however, signifies to cause to know, announce), in a sense that belongs neither to the Heb. nor to the Arab.: to affect wisdom. In Job 16:5 the chief stress is upon “with my mouth,” without the heart being there, so also on the word “my lips,” solace (ניד ἅπ. λεγ., recalling Isa 57:19, ניב שׂפתים, offspring or fruit of the lips) of my lips, i.e., dwelling only on the lips, and not coming from the heart. In אאמּצכם (Piel, not Hiph.) the Ssere is shortened to Chirek (Ges. §60, rem. 4). According to Job 16:6, כאבכם is to be supplied to יחשׂך. He also could offer such superficial condolence without the sympathy which places itself in the condition and mood of the sufferer, and desires to afford that relief which it cannot. And yet how urgently did he need right and effectual consolation! He is not able to console himself, as the next strophe says: neither by words nor by silence is his pain assuaged.

Verses 6-9

Job 16:6-9 6 If I speak, my pain is not soothed;
And if I forbear, what alleviation do I experience? 7 Nevertheless now hath He exhausted me;
Thou hast desolated all my household, 8 And Thou filledst me with wrinkles - for a witness was it,
And