Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/1847

This page needs to be proofread.

place is not called Êjûbîje, is perhaps in order to distinguish it from the Monastery of Job.
In less than a quarter of an hour we rode up to the Dêr Êjûb, a square building, standing entirely alone, and not surrounded by ruins. When the Arabian geographers call it a village, they reckon to it the neighbouring Sa'dîje with the Makâm. It is very extensive, and built of fine square blocks of dolerite. While my fellow-traveller, M. Dörgens, was engaged in making a ground-plan of the shattered building, which seemed to us on the whole to have had a very simple construction, I took some measurements of its sides and angles, and then searched for inscriptions. Although the ground-floor is now in part hidden in a mezbele,[1] which has been heaped up directly against the walls, on the east side, upon the architrave, not of the chief doorway, which is on the south, but of a door of the church, is found a large Greek inscription in a remarkable state of preservation. The architrave consists of a single carefully-worked block of dolerite, and at present rests almost upon the ground, since the rubbish has filled the whole doorway. The writing and sculpture are hollowed out.
In the center is a circle, and the characters inscribed at each side of this circle are still undeciphered; the rest of the inscription is easy to be read: αὕτη ἡ πύλη κ(υρίο)υ δίκαιοι εἰσελεύσοντε ἐν αὐτῇ· τοῦτο τὸ ὑπέρθυρον ἐτέθη ἐν χρόνοις Ἠελίου εὐλαβεστ(άτου) ἡγουμ(ένου) μ(ηνί) Ἰουλίῳ κε ἰνδ(ι)κ(τίωνος) ιε τοῦ ἔτους πηντακοσιοστοῦ τρικοστοῦ ἕκτου κ(υρί)ου Ἰ(ης)οῦ Χ(ριστ)οῦ Βασιλεύοντος. The passage of Scripture, Psa 118:20, with which this inscription beings, is frequently found in these districts in the inscriptions on church portals.
This inscription was an interesting discovery; for, so far as I know, it is the oldest that we possess which reckons

  1. On the word and subject, vid., p. 573 of the foregoing Commentary.