Page:03.BCOT.KD.HistoricalBooks.B.vol.3.LaterProphets.djvu/399

This page needs to be proofread.

and that from that time forward the courts in the larger cities were composed of Levites and elders. The supreme court which Jehoshaphat set up in Jerusalem was established on a similar basis. For יהוה למשׁפּט we have in 2Ch 19:11 דּבר־יהוה לכל, i.e., for all matters connected with religion and the worship and instead of קריב we have המּלך דּבר לכל, for every matter of the king, i.e., for all civil causes. The last clause, 2Ch 19:8, ירוּשׁלים ויּשׁבוּ, cannot signify that the men called to this supreme tribunal went to Jerusalem to dwell there thenceforth (Ramb., etc.), or that the suitors went thither; for שׁוּב does not denote to betake oneself to a place, but to return, which cannot be said of the persons above named, since it is not said that they had left Jerusalem. With Kimchi and others, we must refer the words to the previous statement in 2Ch 19:4, וגו בּעם ויּצא, and understand them as a supplementary statement, that Jehoshaphat and those who had gone forth with him among the people returned to Jerusalem, which would have come in more fittingly at the close of 2Ch 19:7, and is to be rendered: “when they had returned to Jerusalem.” The bringing in of this remark at so late a stage of the narrative, only after the establishment of the supreme tribunal has been mentioned, is explained by supposing that the historian was induced by the essential connection between the institution of the supreme court and the arrangement of the judicatories in the provincial cities, to leave out of consideration the order of time in describing the arrangements made by Jehoshaphat.

Verses 9-11


To the members of the superior tribunal also, Jehoshaphat gave orders to exercise their office in the fear of the Lord, with fidelity and with upright heart (שׁלם בּלבב, corde s. animo integro, cf. 2Ch 15:17; 2Ch 16:9). תעשׂוּן כּה, thus shall ye do; what they are to do being stated only in 2Ch 19:10. The w before כּל־ריב is explicative, namely, and is omitted by the lxx and Vulg. as superfluous. “Every cause which comes to you from your brethren who dwell in their cities” (and bring causes before the superior court in the following cases): between blood and blood (בּין with ל following, as in Gen 1:6, etc.), i.e., in criminal cases of murder and manslaughter, and between law and between command, statutes, and judgments, i.e., in cases where the matter concerns the interpretation and application of the law, and its individual commands, statutes, and judgments, to particular crimes; wherever, in short, there is any doubt by what particular provision of the law the case in hand should be decided. With והזהרתּם the