Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1009

This page needs to be proofread.

altered במקדשׁו into במקמו because when the Ark was brought in, the Temple (בית המקדשׁ) was not yet built.

Verses 7-9


Call to the families of the peoples to worship God, the One, living, and glorious God. הבוּ is repeated three times here as Psa 29:1-11, of which the whole strophe is an echo. Isaiah (ch. 60) sees them coming in with the gifts which they are admonished to bring with them into the courts of Jahve (in Chr. only: לפניו). Instead of בּהדרת קדשׁ here and in the chronicler, the lxx brings the courts (חצרת) in once more; but the dependence of the strophe upon Psa 29:1-11 furnishes a guarantee for the “holy attire,” similar to the wedding garment in the New Testament parable. Instead of מפּניו, Psa 96:9, the chronicler has מלּפניו, just as he also alternates with both forms, 2Ch 32:7, cf. 1Ch 19:18.

Verses 10-11


That which is to be said among the peoples is the joyous evangel of the kingdom of heaven which is now come and realized. The watchword is “Jahve is King,” as in Isa 52:7. The lxx correctly renders: ὁ κύριος ἐβασίλευσε[1] for מלך is intended historically (Rev 11:17). אף, as in Psa 93:1,

  1. In the Psalterium Veronense with the addition apo xylu, Cod. 156, Latinizing ἀπὸ τῷ ξύλῳ; in the Latin Psalters (the Vulgate excepted) a ligno, undoubtedly an addition by an early Christian hand, upon which, however, great value is set by Justin and all the early Latin Fathers.