Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1147

This page needs to be proofread.

history of Israel is recapitulated and culminates in the history of Christ; or, according to Joh 2:19-21 (cf. Zec 6:12.), still more accurately by the fact, that He who in His state of humiliation is the despised and rejected One is become in His state of glorification the eternal glorious Temple in which dwelleth all the fulness of the Godhead bodily, and is united with humanity which has been once for all atoned for. In the joy of the church at the Temple of the body of Christ which arose after the three days of burial, the joy which is here typically expressed in the words: “From with Jahve, i.e., by the might which dwells with Him, is this come to pass, wonderful is it become (has it been carried out) in our eyes,” therefore received its fulfilment. It is not נפלאת but נפלאת, like הבאת in Gen 33:11, קראת from קרא = קרה in Deu 31:29; Jer 44:23, קראת from קרא, to call, Isa 7:14. We can hear Isa 25:9 sounding through this passage, as above in Psa 118:19., Isa 26:1. The God of Israel has given this turn, so full of glory for His people, to the history.[1]
He is able now to plead for more distant salvation and prosperity with all the more fervent confidence. אנּא (six times אנּה) is, as in every other instance (vid., on Psa 116:4), Milra. הושׁיעה is accented regularly on the penult., and draws the following נא towards itself by means of Dag. forte conj.; הצליחה on the other hand is Milra according to the Masora and other ancient testimonies, and נא is not dageshed, without Norzi being able to state any reason for this different accentuation. After this watchword of prayer of the thanksgiving feast, in Psa 118:26 those who receive them bless those who are coming (הבּא with Dechî) in the name of Jahve, i.e., bid them welcome in His name.
The expression “from the house of Jahve,” like “from the fountain of Israel” in Psa 68:27, is equivalent to, ye who belong to His house and to the church congregated around it. In the mouth of the people welcoming Jesus as the Messiah, Hoosanna' was a “God save the king” (vid., on Ps 20:10); they scattered palm branches at the same time, like the lulabs at the joyous cry of the Feast of Tabernacles, and saluted Him

  1. The verse, “This is the day which the Lord hath made,” etc., was, according to Chrysostom, an ancient hypophon of the church. It has a glorious history.