Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1304

This page needs to be proofread.


With Psa 144:1-15 the collection draws doxologically towards its close. This Psalm, which begins in the form of the beracha (ברוך ה), is followed by another in which benedicam (Psa 145:1-2) and benedicat (Psa 145:21) is the favourite word. It is the only Psalm that bears the title תּהלּה, whose plural תּהלּים is become the collective name of the Psalms. In B. Berachoth 4b it is distinguished by the apophthegm: “Every one who repeats the תהלה לדוד three times a day may be sure that he is a child of the world to come (בן העולם הבא).” And why? Not merely because this Psalm, as the Gemara says, אתיא באלף בית, i.e., follows the course of the alphabet (for Ps 119 is in fact also alphabetical, and that in an eightfold degree), and not merely because it celebrates God's care for all creatures (for this the Great Hallel also does, Psa 136:25), but because it unites both these prominent qualities in itself (משׁום דאית ביה תרתי). In fact, Psa 145:16 is a celebration of the goodness of God which embraces every living thing, with which only Psa 136:25, and not Psa 111:5, can be compared. Valde sententiosus hic Psalmus est, says Bakius; and do we not find in this Psalm our favourite Benedicite and Oculi omnium which our children repeat before a meal? It is the ancient church's Psalm for the noon-day repast (vid., Armknecht, Die heilige Psalmodie, 1855, S. 54); Psa 145:15 was also used at the holy communion, hence Chrysostom says it contains τὰ ῥήματα ταῦτα, ἅπερ οἱ μεμυημένοι συνεχῶς ὑποψάλλουσι λέγοντες· Οἱ ὀφθαλμοὶ πάντων εἰς σὲ ἐλπίζουσιν καὶ σὺ δίδως τὴν τροφὴν αὐτῶν ἐν εὐκαιρίᾳ. Κατὰ στοιχεῖον, observes Theodoret, καὶ οὗτος ὁ ὕμνος σύγκειται. The Psalm is distichic, and every first line of the distich has the ordinal letter; but the distich Nun is wanting.