Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/1432

This page needs to be proofread.

Verse 20


Looking to its form and vocalization, חכמות may be an Aramaizing abstract formation (Gesen.; Ew. 165, c; Olsh. 219, b); for although the forms אחות and גּלות are of a different origin, yet in רבּות and הוללות such abstract formations lie before us. The termination ûth is here, by the passing over of the u into the less obscure but more intensive o (cf. יהו in the beginning and middle of the word, and יהוּ יהו at the end of the word), raised to ôth, and thereby is brought near to the fem. plur. (cf. חכמות, Pro 14:1, sapientia, as our plur. of the neut. sapiens, חכמה), approaching to the abstract. On the other hand, that חכמות is sing. of abstract signification, is not decisively denoted by its being joined to the plur. of the predicate (for תּרנּה here, as at Pro 8:3, is scarcely plur.; and if ראמות, Pro 24:7, is plur., חכמות as the numerical plur. may refer to the different sciences or departments of knowledge); but perhaps by this, that it interchanges with תּבוּנות, Psa 49:4, cf. Pro 11:12; Pro 28:16, and that an abstract formation from חכמה (fem. of חכם, חכם), which besides is not concrete, was unnecessary. Still less is חכמות = חכמת a singular, which has it in view to change חכמה into a proper name, for proof of which Hitzig refers to תּהומות, Psa 78:15; the singular ending ôth without an abstract signification does not exist. After that Dietrich, in his Abhandl. 1846, has shown that the origin of the plur. proceeds not from separate calculation, but from comprehension,[1] and that particularly also names denoting intellectual strength are frequently plur., which multiply the conception not externally but internally, there is no longer any justifiable doubt that חכמות signifies the all-comprehending, absolute, or, as Böttcher, §689, expresses it, the full personal wisdom. Since such intensive plurals are sometimes united with the plur. of the predicate, as e.g., the monotheistically interpreted Elohim, Gen 35:7 (see l.c.), so תּרנּה may be plur. On the other hand, the idea that it is a forma mixta of תּרן (from רנן) and תּרנה (Job 39:23) or תּרנּה, the final sound in ah opposes. It may, however, be the emphatic form of the 3rd fem. sing. of רנן; for, that the

  1. In the Indo-Germanic languages the s of the plur. also probably proceeds from the prep. sa (sam) = συν. See Schleicher, Compend. der vergl. Gram. §247.