Page:04.BCOT.KD.PoeticalBooks.vol.4.Writings.djvu/2579

This page needs to be proofread.

the wise are) like the fastened nails of the members of the society, it is as tautological as if I should say: words of wise men are like fastened nails of wise men bound together in a society (as a confederacy, union). Quite impossible are the translations: like nails driven in by the masters of assemblies (thus e.g., Lightfoot, and recently Bullock), for the accus. with the pass. particip. may express some nearer definition, but not (as of the genit.) the effective cause; and: like a nail driven in are the (words) of the masters of assemblies (Tyler: “those of editors of collections”), for ellipt. genit., dependent on a governing word carrying forward its influence, are indeed possible, e.g., Isa 61:7, but that a governing word itself, as ba'ale, may be the governed genit. of one omitted, as here divre, is without example.[1]
It is also inconsistent to understand ba'ale asuppoth after the analogy of ba'ale masoreth (the Masoretes) and the like. It will not be meant of the persons of the wise, but of the proverbs of the wise. So far we agree with Lang and Hoelem. Lang (1874) thinks to come to a right understanding of the “much abused” expression by translating, “lords of troops,” - a designation of proverbs which, being by many acknowledged and kept in remembrance, possess a kind of lordship over men's minds; but that is already inadmissible, because asuppoth designates not any multitude of men, but associations with a definite end and aim. Hoelem. is content with this idea; for he connects together “planted as leaders of assemblies,” and finds therein the thought, that the words of the wise serve as seeds and as guiding lights for the expositions in the congregation; but ba'ale denotes masters, not in the sense of leaders, but of possessors; and as ba'ale berith, Gen 14:13, signifies “the confederated,” ba'ale shevu'ah, Neh 6:18, “the sworn,” and the frequently occurring ba'ale ha'ir, “the citizens;” so ba'ale asuppoth means, the possessors of assemblies and of the assembled themselves, or the possessors of collections and of the things collected. Thus ba'ale asuppoth will be a designation of the “words of the wise” (as in shalishim, choice men = choice proverbs, Pro 22:20, in a certain measure personified), also of those which form or constitute collections, and which stand together in order and rank (Hitz., Ewald, Elst., Zöckl., and others). Of such it may properly be said, that they are like nails driven in, for they are secured against separations, - they are, so to speak, made nail-feast, they stand on one common ground; and their being fixed in such connection not only is a help to the memory,

  1. Regarding this omission of the muḍâf the governing noun, where this is naturally supplied before a genitive from the preceding, cf. Samachschari's Mufaṣṣal, p. 43, l. 8-13.